Principales características de las condiciones de reprogramación vigentes del Club de París | UN | السمات اﻷساسية للشروط الحالية ﻹعادة الجدولة في إطار نادي باريس |
Las condiciones de Nápoles del Club de París parecen apuntar a reducciones definitivas de la deuda oficial bilateral. | UN | وتفتح شروط نابولي التي وضعها نادي باريس السبيل لانخفاضات أكيدة في أرصدة الديون الثنائية الرسمية. |
Roma, 1978 Participante en la conferencia del décimo aniversario del Club de Roma. | UN | روما، ١٩٧٨ المشاركة في مؤتمر الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة، نادي روما. |
La caída se debe a la finalización de operaciones de alivio de la deuda excepcionalmente vastas del Club de París. | UN | ويعود السبب في ذلك الانخفاض إلى إنجاز نادي باريس عمليات لتخفيف الدين تُعتبر استثنائية من حيث حجمها. |
Prosiguieron las reuniones mensuales del Club de Diabéticos y de Weight Watchers at Work. | UN | وتواصلت الاجتماعات الشهرية لنادي الداء السكري، ودورات مراقبي الوزن في مكان العمل. |
Acuerdos bilaterales con países que no son miembros del Club de París | UN | الاتفاقات الثنائية مع بلدان من غير الأعضاء في نادي باريس |
DeMohrenschildt es miembro del Club de petróleo de Dallas habla cinco idiomas y fue espía para el gobierno francés de Vichy. | Open Subtitles | وهو عضو فى نادي دالاس للبترول يتحدث خمس لغات و كان صديق رجل المخابرات الفرنسية فيشي خلال الحرب |
Como presidente de rotación de este mes... del Club de futuros cientificos. | Open Subtitles | بما أننا في شهر تغيير رئيس نادي العلماء المستقبليين لسبرينغفيلد |
La primera regla del Club de Casa Rodantes es que todos consiguen algo. | Open Subtitles | أول قاعدة من نادي المقطورات أن كل واحد سينال بعض الشيء0 |
Oh, y esto es lo más increíble: es la presidenta del Club de Celibato. | Open Subtitles | أوه , واسمعي الأمر المثير للسخريّه أنها رئيسه نادي التحفّظ قبل الزواج |
Tengo a mis amigos desesperados por el cierre del Club de la marihuana. | Open Subtitles | ولدي بعض الصديقات اللاتي اصبحن مُنزعجات منذ أن أُغلق نادي الحشيش |
La primera regla del Club de dodgeball es que nadie habla del Club de dodgeball. | Open Subtitles | أول قاعدة في نادي لعبة الدودجبول لا يتحدث أحد عن نادي كرة الدودجبول |
Comenzó la segunda sede del Club de Ajedrez Big Chair y se dedica a iniciar programas de ajedrez internos en todo EE.UU. | Open Subtitles | قام بتأسيس الفرع الثاني من نادي الشطرنج الكبير والذي يختص بإطلاق برامج للشطرنج في كل مكان في الولايات المتحدة |
Es el estilo de pintado del Club de cine de la Secundaria Este. | Open Subtitles | هذا هو نمط الطلاء التقليدي من نادي فيلم المدرسة الثانوية الشرقية |
La primera regla del Club de pelea: Nunca hables del Club de pelea, ¿verdad? | Open Subtitles | القاعدة الأولى للنادي القتال، لا يتحدثون أبدا عن نادي القتال، أليس كذلك؟ |
Los gobiernos acreedores ofrecen su asistencia por conducto del Club de París, mediante la reestructuración de la deuda de la que son acreedores y el otorgamiento de créditos a la exportación. | UN | وتقدم الحكومات الدائنة المساعدة عن طريق نادي باريس، وذلك بإعادة هيكلة الديون المستحقة لها وتقديم ائتمانات تصديرية. |
No obstante, debe seguirse progresando todavía para que los países de Europa central y oriental obtengan del Club de Londres un trato comparable al que lograron del Club de París. | UN | ومع ذلك يجب تحقيق مزيد من التقدم لكي تحصل بلدان أوروبا الوسطى والشرقية من نادي لندن على معاملة مماثلة لتلك التي حصلت عليها من نادي باريس. |
Además, decidir si se debe proporcionar alivio adicional a la deuda bilateral con acreedores oficiales es un tema que debería ser analizado por los miembros del Club de París. | UN | كذلك من اﻷفضل أن تترك للمناقشة بين أعضاء نادي باريس مسألة اتخاذ تدابير إضافية للتخفيف من عبء الديون الثنائية الرسمية. |
Decidimos elegir un nuevo presidente del Club de Cine en tu ausencia. | Open Subtitles | في فترة غيابك قررنا أن ننتخب رئيساً جديداً لنادي الافلام |
La piscina vacía del Club de campo que cerraron antes de dejar entrar mujeres. | Open Subtitles | المسبح الفارغ لنادي المدينة والذي فضل إقفال أبوابه عن السماح للنساء بدخوله |
Entonces, tenemos dos botellas de agua Innoko envenenadas... una del Club de la comedia en el oeste, la otra del almacén justo del otro lado de la ciudad. | Open Subtitles | لدينا زجاجتين من الماء المسموم واحد من النادي الكوميدي الغربي والآخر من متجر |
- ¿Por qué del Club de Roman? | Open Subtitles | لم يقوم برسم ملهى رومان؟ |
Nuestro próximo paso será iniciar negociaciones bilaterales con los miembros acreedores del Club de París. | UN | وستكون خطوتنا المقبلة الدخول في مفاوضات ثنائية مع الأعضاء الدائنين بنادي باريس. |