Se ha creado asimismo un grupo de trabajo sobre desastres naturales bajo los auspicios del Comité de Protección y conservación del medio ambiente y del Mar Caribe. | UN | كما أنشئ فريق عامل معني بالموارد الطبيعية برعاية اللجنة المعنية بحماية البيئة والبحر الكاريبي وحفظهما. |
Informe del Comité de Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
30 de enero de 2005 REGLAMENTO PROVISIONAL del Comité de Protección DE | UN | النظام الداخلي المؤقت للجنة المعنية بحماية حقوق |
REGLAMENTO PROVISIONAL del Comité de Protección DE Y DE SUS FAMILIARES | UN | النظام الداخلي المؤقت للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
ELECCIÓN DE CINCO MIEMBROS del Comité de Protección DE LOS DERECHOS DE TODOS LOS TRABAJADORES MIGRATORIOS | UN | انتخاب الأعضاء الخمسة للجنة حماية حقوق جميع العمـال المهاجرين |
Por consiguiente, la secretaría participó en la labor del grupo de correspondencia entre períodos de sesiones establecido en el 54º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino. | UN | ولذلك شاركت الأمانة في فريق المراسلة لما بين الدورات المنشأ في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية. |
Es miembro del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares, Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, desde 2004. | UN | عضو في لجنة حماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان منذ عام 2004. |
COMPOSICIÓN del Comité de Protección DE LOS DERECHOS DE TODOS LOS TRABAJADORES MIGRANTES | UN | أعضاء اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال |
Informe del Comité de Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Observando con reconocimiento la labor del Comité de Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, | UN | وإذ تقر بجهود اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، |
Observando con reconocimiento la labor del Comité de Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, | UN | وإذ تقر بما قامت به اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من أعمال، |
Informe del Comité de Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Informe del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migrantes y de sus Familiares | UN | تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Capítulo VII REGLAMENTO PROVISIONAL del Comité de Protección DE | UN | النظام الداخلي المؤقت للجنة المعنية بحماية حقوق |
Capítulo VII REGLAMENTO PROVISIONAL del Comité de Protección DE | UN | النظام الداخلي المؤقت للجنة المعنية بحماية حقوق |
Observaciones finales del Comité de Protección de los derechos | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحماية حقوق جميع |
Observaciones finales del Comité de Protección de los derechos | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحماية حقوق جميع |
ELECCIÓN DE CINCO MIEMBROS del Comité de Protección DE LOS DERECHOS DE TODOS LOS TRABAJADORES MIGRATORIOS | UN | انتخاب الأعضاء الخمسة للجنة حماية حقوق جميع العمـال المهاجرين وأفراد أسرهم ليحلوا محل الأعضاء الذين تنتهي مدة |
Observaciones finales del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares | UN | الملاحظات الختامية للجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
En el 49º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino, los seis gobiernos proponentes acordaron reducir el tamaño de la zona al este de las Islas Shetland situando la línea oriental en una longitud de 0º. | UN | وفي الدورة التاسعة والأربعين للجنة حماية البيئة البحرية، وافقت الحكومات الست المقترحة على تخفيض حجم المنطقة الواقعة شرقي جزر شتلاند بإنزال الخط الشرقي إلى خط الطول صفر. |
Elección de nueve miembros del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares | UN | انتخاب تسعة أعضاء في لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
La secretaría informará en la octava reunión de la Conferencia de las Partes acerca de los resultados del 55º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino. | UN | 11 - ستبلغ الأمانة في الاجتماع الثامن للأطراف عن نتائج الدورة الخامسة والخمسين للجنة الحماية البحرية. |
Los progresos en esta labor se pondrán en conocimiento del Comité de Protección del Medio Marino en su próximo período de sesiones. | UN | وسيقدم تقرير عن التقدم المحرز في هذا العمل إلى لجنة حماية البيئة البحرية، في دورتها القادمة. |
Estos diagramas ponen de relieve las características similares en el enfoque utilizado por el mecanismo del Convenio de Basilea y el proyecto de sistema del Comité de Protección del Medio Marino, y también las diferencias entre los dos. | UN | وتبرز هذه الرسوم البيانية أوجه التشابه وأوجه الاختلاف في المنهج بين آلية اتفاقية بازل ومشروع النظام الذي وضعته لجنة حماية البيئة البحرية. |
El incidente ocurrió cuando unos 100 residentes de la aldea de Karyut, a los que se habían sumado activistas del Comité de Protección de tierras, salieron de su aldea en una marcha de protesta contra la expansión del cercano asentamiento de Shilo. | UN | ووقعت الحادثة عندما انطلق حوالي ١٠٠ من سكان قرية كريات وانضم اليهم حركيون من لجنة حماية اﻷراضي من قريتهم في مسيرة احتجاج ضد توسيع مستوطنة شيلو القريبة. |
Cabe notar también que la Asamblea General, en su resolución 45/158, de 18 de diciembre de 1990, apoyó la creación del Comité de Protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | ٢٥ - وينبغي أيضا ملاحظة أن الجمعية العامة، أيدت، في قرارها ٤٥/١٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، إنشاء لجنة معنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |