ويكيبيديا

    "del comité sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للجنة بشأن
        
    • للجنة على
        
    • اللجنة فيما يتصل
        
    • اللجنة بشأن الأسس
        
    • بشأن فيروس
        
    • اللجنة المتعلقة
        
    • الصادرة عن اللجنة بشأن
        
    • التي وضعتها اللجنة بشأن
        
    • الذي أبدته اللجنة على
        
    • تحقيقات اللجنة بشأن
        
    • اللجنة المعنية بتنمية
        
    • الصادر عن اللجنة بشأن
        
    • للجنة المتعلق
        
    • للجنة فيما يتصل
        
    • للجنة فيما يتعلق بالتقرير
        
    El autor sostiene que reúne los factores señalados en la observación general del Comité sobre el artículo 3. UN 5-3 ويرى مقدم البلاغ أنه استوفي العوامل الواردة في التعليق العام للجنة بشأن المادة 3.
    La autora cita el párrafo 22 de la recomendación general 21 del Comité, sobre el matrimonio y las relaciones familiares, en apoyo de su argumentación. UN وتستشهد مقدمة البلاغ تدعيما لحجتها بالفقرة 22 من التعليق العام رقم 21 للجنة بشأن الزواج والعلاقات الأسرية.
    Pregunta si se planea difundir las observaciones finales del Comité sobre el informe al Senado y a la Cámara de Diputados. UN وأضافت أنها مهتمة لمعرفة خطط توزيع الملاحظات الختامية للجنة على التقرير على أعضاء مجلس الشيوخ وأعضاء مجلس النواب.
    1. Respuesta a las observaciones finales del Comité sobre el sexto informe periódico 80 UN المرفق 1 الردود على الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري السادس 101
    - Las medidas adoptadas o previstas para asegurar una amplia difusión y el examen de las actas resumidas y de las observaciones finales del Comité sobre el informe del Estado Parte, incluidas las audiencias parlamentarias o las repercusiones en los medios de comunicación. UN التدابير المتخذة أو المتوخاة ضمانا لنشر المحاضر الموجزة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتصل بتقرير الدولة الطرف على نطاق واسع والنظر فيه، بما في ذلك أي جلسات استماع برلمانية أو تغطية في وسائط اﻹعلام.
    4. Las conclusiones del Comité sobre el fondo de la cuestión se denominarán " decisiones " . UN 4- تعرف نتائج تحقيقات اللجنة بشأن الأسس الموضوعية باسم ال " مقررات " .
    357. El Comité recomienda que el Estado Parte, teniendo en cuenta la Observación general Nº 3 del Comité sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño, intensifique los esfuerzos orientados a prevenir y tratar los efectos del VIH/SIDA. UN 357- توصي اللجنة الدولة الطرف، آخذة في اعتبارها تعليق اللجنة رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل، بمواصلة تعزيز الجهود التي تبذلها لمكافحة آثار هذا الداء ومعالجتها.
    2.4 Recomendación del Comité sobre el aumento del número de mujeres en el Parlamento y los autoridades locales UN توصية اللجنة المتعلقة بزيادة عدد النساء في البرلمان والسلطات المحلية
    Sírvase dar esta información, teniendo en cuenta la recomendación general 25 del Comité sobre el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención. UN يرجى تقديم هذه المعلومات، مع مراعاة التوصية العامة 25 للجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    El debate general del Comité sobre el tema se expone en la sección del presente informe relativa a dicho tema. UN وترد المناقشة العامة للجنة بشأن هذا الموضوع في الجزء المتعلق بهذا البند في التقرير الحالي.
    Sírvase dar esta información, teniendo en cuenta la recomendación general 25 del Comité sobre el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención. UN يرجى تقديم هذه المعلومات، مع مراعاة التوصية العامة 25 للجنة بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Observaciones finales del Comité sobre el tercer informe periódico del Canadá UN الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الدوري الثالث المقدم من كندا
    Lamenta asimismo que el informe no se ocupe de las observaciones finales del Comité sobre el segundo informe periódico. UN كما أعرب عن أسفه ﻷن التقرير لم يتناول الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثاني.
    En el párrafo 18 de las Observaciones finales del Comité sobre el informe anterior se mostró preocupación con respecto a esas dos leyes. UN وفي الفقرة 18 من الملاحظات الختامية للجنة على التقرير السابق أعربت عن قلقها من هذين القانونين.
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de Malí UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي المالي
    Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de México UN الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الأولي للمكسيك
    - Las medidas adoptadas o previstas para asegurar una amplia difusión y el examen de las actas resumidas y de las observaciones finales del Comité sobre el informe del Estado Parte, incluidas las audiencias parlamentarias o las repercusiones en los medios de comunicación. UN التدابير المتخذة أو المتوخاة ضمانا لنشر المحاضر الموجزة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتصل بتقرير الدولة الطرف على نطاق واسع والنظر فيه، بما في ذلك أي جلسات استماع برلمانية أو تغطية في وسائط الإعلام.
    4. Las conclusiones del Comité sobre el fondo de la cuestión se denominarán " decisiones " . UN 4- تعرف نتائج تحقيقات اللجنة بشأن الأسس الموضوعية باسم ال " مقررات " .
    a) Intensifique sus esfuerzos por prevenir el VIH/SIDA, teniendo en cuenta la Observación general Nº 3 del Comité sobre el VIH/SIDA y los derechos del niño; UN (أ) مضاعفة جهودها للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل؛ و
    El 29 de noviembre, el Presidente informó al Consejo de Seguridad de los debates del Comité sobre el informe definitivo del Grupo de supervisión. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن مناقشة اللجنة المتعلقة بالتقرير النهائي لفريق الرصد.
    Sírvanse explicar con más detalle la posición del Gobierno sobre esta cuestión y proporcionar cualquier información sobre las modificaciones previstas para mejorar el acceso de la mujer a los servicios de salud reproductiva, de conformidad con la recomendación general No. 24 del Comité sobre el artículo 12 de la Convención. UN يرجى إعطاء مزيد من التفاصيل بشأن موقف الحكومة من هذا الشاغل وتقديم أي معلومات عن التعديلات المتوخاة لزيادة استفادة المرأة من خدمات الصحة الإنجابية، وفقاً للتوصية العامة رقم 24 الصادرة عن اللجنة بشأن المادة 12 من الاتفاقية.
    Recuerda también las directrices del Comité sobre el tamaño de los informes periódicos. UN كما أعادت إلى الأذهان المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن طول التقارير الدورية.
    A este respecto, los autores mencionan la observación general del Comité sobre el artículo 27 y afirman que el artículo 27 del Pacto protege claramente el disfrute de los derechos de pesca de los maoríes. UN 8-3 وفي هذا السياق، يشير أصحاب البلاغ إلى التعليق العام الذي أبدته اللجنة على المادة 27 ويحاججون بأن المادة 27 من العهد تحمي على نحو واضح تمتع الماوري بحقوقهم في صيد السمك.
    4. Las conclusiones del Comité sobre el fondo de la cuestión se denominarán " decisiones " . UN 4- تعرف نتائج تحقيقات اللجنة بشأن الوقائع الموضوعية بوصفها " مقررات " .
    Informe del Comité sobre el Aprovechamiento y la Utilización de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables sobre su sexto período de sesiones UN تقرير اللجنة المعنية بتنمية واستغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة عن أعمال دورتها السادسة
    Asimismo, el Comité señala a la atención del Estado parte la Observación general Nº 12 (2009) del Comité sobre el derecho del niño a ser escuchado. UN وفضلاً عن ذلك، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 12(2009) الصادر عن اللجنة بشأن حق الطفل في الاستماع إليه).
    A este respecto, debería tener en cuenta la Observación general Nº 8 (2006) del Comité sobre el derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes. UN وينبغي، في هذا الصدد، أن تأخذ بعين الاعتبار التعليق العام رقم 48(2007) للجنة المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    Las autoridades checas quizás deseen asesoramiento por parte de sus homólogos suecos que, en abril de 2002, organizaron para sus ministros, parlamentarios y organizaciones no gubernamentales un cursillo práctico relativo a las recomendaciones consignadas en las observaciones finales del Comité sobre el último informe periódico del país, en el cual participaron los miembros del Comité. UN 62 - وأضافت قائلة إن السلطات التشيكية قد تود أن تلتمس المشورة من نظيراتها السويديات، التي نظمت، في نيسان/أبريل 2002، حلقة عمل من أجل الوزراء والبرلمانيين والمنظمات غير الحكومية بشأن التوصيات الواردة في التعليقات الختامية للجنة فيما يتصل بتقرير البلد الدوري الأخير، التي شارك فيها أعضاء اللجنة.
    No obstante, el Comité lamenta que el informe no contuviera suficiente información sobre la práctica actual del Estado Parte en lo que respecta a la aplicación de la Convención y que no tuviera suficientemente en cuenta las observaciones finales del Comité sobre el anterior informe8. UN ومع ذلك فإن اللجنة تأسف ﻷن التقرير لم يتضمن معلومات كافية عن الممارسة الفعلية في الدولة الطرف فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، وﻷنه لا يراعي بما فيه الكفاية الملاحظات الختامية للجنة فيما يتعلق بالتقرير السابق)٨(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد