ويكيبيديا

    "del cuartel general de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقر قيادة منظمة
        
    • مقر قوة
        
    • من مقر بعثة
        
    • الآخرين بمقار
        
    • نقلا من مقر
        
    • في مقر بعثة
        
    • في مقر قيادة
        
    • التابع لمقر
        
    • مقر قيادة قوة
        
    • لمقر قوة
        
    • من مقر قيادة
        
    Recordando además que la Presidencia de Bosnia y Herzegovina ha confirmado, en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades constitutivas, las disposiciones relativas a la EUFOR y a la presencia del cuartel general de la OTAN (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى قيام مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، شاملة الكيانات المكونة لها، بإقرار الترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    18. Pide a los Estados Miembros que actúen por conducto de la Unión Europea o en cooperación con ella y a los Estados Miembros que actúen por conducto de la OTAN o en cooperación con ella que le informen sobre las actividades de la EUFOR y la presencia del cuartel general de la OTAN, respectivamente, por los cauces apropiados y al menos cada tres meses; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه والدول الأعضاء التي تتصرف من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي أو بالتعاون معها موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن نشاط قوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي وذلك من خلال القنوات المناسبة؛
    Recordando además que la Presidencia de Bosnia y Herzegovina ha confirmado, en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades constitutivas, las disposiciones relativas a la EUFOR y a la presencia del cuartel general de la OTAN (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى قيام مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، شاملة الكيانات المكونة لها، بإقرار الترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    i) Renovación del cuartel general de la UNPROFOR en Zagreb UN ' ١ ' تجديد مقر قوة اﻷمم المتحدة للحماية، زغرب
    La CSCE tiene la intención de estacionar a dos oficiales de enlace cerca del cuartel general de la UNOMIG. UN ويعتزم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وزع موظفين اثنين للاتصال قريبا من مقر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    18. Pide a los Estados Miembros que actúen por conducto de la Unión Europea o en cooperación con ella y a los Estados Miembros que actúen por conducto de la OTAN o en cooperación con ella que le informen sobre las actividades de la EUFOR y la presencia del cuartel general de la OTAN, respectivamente, por los cauces apropiados y al menos cada tres meses; UN 18 - يطلب إلى الدول الأعضاء التي تتصرف من خلال الاتحاد الأوروبي أو بالتعاون معه والدول الأعضاء التي تتصرف من خلال منظمة حلف شمال الأطلسي أو بالتعاون معها موافاة المجلس، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بتقرير عن نشاط قوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي وذلك من خلال القنوات المناسبة؛
    Recordando además que la Presidencia de Bosnia y Herzegovina confirmó, en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades constitutivas, las disposiciones relativas a la EUFOR y a la presencia del cuartel general de la OTAN (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى ما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، بكيانيها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    Recordando además que la Presidencia de Bosnia y Herzegovina confirmó, en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades constitutivas, las disposiciones relativas a la EUFOR y a la presencia del cuartel general de la OTAN (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى ما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، بكيانيها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    Recordando además que la Presidencia de Bosnia y Herzegovina confirmó, en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades constitutivas, las disposiciones relativas a la EUFOR y a la presencia del cuartel general de la OTAN (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى ما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، بكيانيها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    Recordando además que la Presidencia de Bosnia y Herzegovina confirmó, en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades constitutivas, las disposiciones relativas a la EUFOR y a la presencia del cuartel general de la OTAN (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى ما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، بكيانيها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    Recordando además que la Presidencia de Bosnia y Herzegovina confirmó, en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades constitutivas, las disposiciones relativas a la EUFOR y a la presencia del cuartel general de la OTAN (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى ما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، بكيانيها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    Recordando además que la Presidencia de Bosnia y Herzegovina confirmó, en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades constitutivas, las disposiciones relativas a la EUFOR y a la presencia del cuartel general de la OTAN (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى ما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، بكيانيها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    Recordando además que la Presidencia de Bosnia y Herzegovina confirmó, en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades constitutivas, las disposiciones relativas a la EUFOR y a la presencia del cuartel general de la OTAN (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى ما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، بكيانيها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي S/2004/917))،
    Recordando además que la Presidencia de Bosnia y Herzegovina confirmó, en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades constitutivas, las disposiciones relativas a la EUFOR y a la presencia del cuartel general de la OTAN (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى ما قام به مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، بكيانيها، من إقرار للترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي S/2004/917))،
    iv) Ampliación del cuartel general de la UNPROFOR UN ' ٤ ' التوسع في مقر قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Anexo Concepto propuesto para la reestructuración del cuartel general de la Fuerza UN المفهوم المقترح لإعادة تشكيل مقر قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Se oyeron tiroteos esporádicos por toda la ciudad, incluso cerca del cuartel general de la MINUCI. UN وسمعت أصوات أعيـرة ناريــة متفرقة في جميع أنحاء المدينة، بما في ذلك الأماكن القريبـة من مقر بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    El Comité Especial reconoce, sin embargo, que es difícil para los Estados Miembros capacitar a su propio personal de mantenimiento de la paz -- especialmente directivos superiores, efectivos militares del cuartel general de la misión, policías y personal civil, así como personal asignado a puestos de observadores militares y asesores/mentores de policía civil -- en todos los aspectos de la labor multidimensional de mantenimiento de la paz. UN ومع ذلك، تدرك اللجنة الخاصة أنه من الصعب على الدول الأعضاء منفردة أن تدرب موظفيها لحفظ السلام -- وخاصة القادة الكبار والعسكريين وعناصر الشرطة والموظفين المدنيين الآخرين بمقار البعثات وكذلك أولئك المعينين كمراقبين عسكريين وكمستشارين/موجهين للشرطة المدنية -- في كل أوجه حفظ السلام المتعدد الأبعاد.
    A fin de poder hacer frente al aumento del volumen de trabajo de la Célula de Planificación Estratégica, la dirección de la Misión había reasignado temporalmente el puesto de Asesor Especial (P-4) del cuartel general de la División Oriental a la Célula de Planificación Estratégica para que desempeñara las funciones de Oficial de Planificación y trabajara directamente con el Oficial Superior de Planificación. UN وللاستجابة لزيادة عبء العمل في خلية التخطيط الاستراتيجي، قامت إدارة البعثة مؤقتاً بإعادة تخصيص وظيفة مستشار خاص (برتبة ف-4) لخلية التخطيط الاستراتيجي، نقلا من مقر الفرقة الشرقية، وذلك لأداء مهام موظف معني بالتخطيط والعمل بصورة مباشرة مع كبير موظفي التخطيط.
    En Yuba, esta función estará a cargo de personal del cuartel general de la UNMISS. UN وفي حالة جوبا، يضطلع بهذه الوظيفة موظفون في مقر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان.
    Se dice que la policía indicó que seis de estas siete personas se hallaban detenidas en el departamento antiterrorista del cuartel general de la policía de seguridad de Estambul donde fueron interrogadas durante dos semanas. UN وقيل بأن الشرطة قد أشارت إلى أن ستة أشخاص من هؤلاء السبعة قد احتجزوا في مديرية مكافحة اﻹرهاب في مقر قيادة قوات اﻷمن في اسطنبول حيث تقرر استجوابهم لمدة أسبوعين.
    Suleyman Yeter murió en marzo de 1999 en poder de la Sección de lucha antiterrorista del cuartel general de la Policía de Estambul. UN وقد توفي سليمان ييتر في آذار/مارس 1999 عندما كان رهن الاعتقال بفرع مقاومة الإرهاب التابع لمقر شرطة اسطنبول.
    También en esos momentos el Mando de Bosnia y Herzegovina pidió la ayuda del cuartel general de la UNPROFOR para negociar la liberación del convoy. UN كذلك، وفي الفترة ذاتها، طلبت قيادة البوسنة والهرسك من مقر قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية تقديم المساعدة في التفاوض ﻹخلاء سبيل القافلة.
    Además, hubo un intercambio de oficiales de enlace del cuartel general de la UNMIL con la ONUCI y la UNAMSIL con el objeto de mejorar la cooperación regional. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تبادل ضباط الاتصال التابعيـن لمقر قوة بعثة الأمم المتحدة في ليبـريا مع عمليـة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثـة الأمم المتحدة في سيراليون للمساعدة في تعزيز التعاون الإقليمي.
    Siguiendo instrucciones anteriores del cuartel general de la Policía, el bote patrullero había interrumpido su persecución del buque. UN وكان قد أوقف الزورق مطاردته للسفينة بناء على تعليمات سابقة من مقر قيادة الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد