ويكيبيديا

    "del debate sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المناقشة بشأن
        
    • المناقشة المتعلقة
        
    • في مناقشة
        
    • للمناقشة المتعلقة
        
    • المناقشة حول
        
    • من مناقشة
        
    • المناقشات بشأن
        
    • النقاش بشأن
        
    • للمناقشات المتعلقة
        
    • المناقشات المتعلقة
        
    • النقاش حول
        
    • عن مناقشة
        
    • للمناقشة بشأن
        
    • المناقشات حول
        
    • النقاش المتعلق
        
    Trece años después del inicio del debate sobre la reforma de las Naciones Unidas, ha llegado el momento de avanzar con cambios más profundos. UN لقد مضى 13 عاما على انطلاق المناقشة بشأن إصلاح الأمم المتحدة. وقد آن الأوان للمضي قدما بإجراء تغييرات أكثر شمولا.
    La complejidad del debate sobre esta cuestión no debe excusar la retención de armas de destrucción en masa por los Estados que las poseen. UN إن تعقد المناقشة بشأن هذه المسألة لا يجوز للدول التي تملك أسلحة دمار شامل أن تتذرع به للاحتفاظ بهذه الأسلحة.
    Sin embargo, hasta el momento la dimensión relativa al desarrollo ha estado notablemente ausente del debate sobre el comercio electrónico. UN ومع ذلك، فإن البعد اﻹنمائي لا يزال غائبا حتى اﻵن بشكل ملحوظ في المناقشة المتعلقة بالتجارة الالكترونية.
    Consideramos que hemos alcanzado una fase decisiva del debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad que se ha venido celebrando durante decenios. UN ونعتقد أننا قد وصلنا إلى مرحلة حاسمة في مناقشة استغرقت عقودا حول إصلاح مجلس الأمن.
    Juntos, ambos documentos constituyen un resumen muy útil de la situación actual del debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وتشكل الوثيقتان معا ملخصا مفيدا جدا للحالة الراهنة للمناقشة المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن.
    Durante el examen de cualquier asunto, todo miembro podrá proponer el aplazamiento del debate sobre el tema que se esté discutiendo. UN أثناء مناقشة أية مسألة، يجوز ﻷي عضو أن يقترح تأجيل المناقشة حول البند قيد البحث.
    Por razones prácticas, se aconseja que las declaraciones de grupos se formulen el primer día del debate sobre un tema o subtema. UN وﻷسباب عملية، يشجع الادلاء بالبيانات التي تقدم باسم المجموعات في اليوم اﻷول من مناقشة أي بند أو بند فرعي.
    Nuestra actual participación en el Consejo Económico y Social nos ha permitido seguir atentamente la evolución del debate sobre este importante asunto. UN ونحن من خلال عضويتنا حاليا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي تابعنا عن كثب تطور المناقشات بشأن هذا الموضوع الهام للغاية.
    En los párrafos siguientes se examinan los dos lados del debate sobre la privatización y se describen sus diversas manifestaciones. UN وتبرز الفقرات التالية هذين الجانبين من النقاش بشأن الخصخصة وتصف مختلف الأشكال التي يمكن أن تتخذها الخصخصة.
    La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa. UN ويُحدَّد وقت إغلاق القائمة بالساعة السادسة من مساء اليوم السابق لافتتاح المناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    No necesitamos repetir aquí nuestras opiniones en forma detallada, puesto que fueron presentadas anteriormente en ocasión del debate sobre ese tema. UN ونحن لن نكرر آراءنا بالتفصيل هنا ﻷنها طرحت من قبل في المناقشة بشأن ذلك الموضوع.
    Aguardamos con interés la prosecución del debate sobre este tema, en el contexto del informe que debe ser presentado el año próximo a la Segunda Comisión. UN ونحن نتطلع إلى مواصلة المناقشة بشأن هذا البند في سياق التقرير الذي سوف يقدم إلى اللجنة الثانية في العام المقبل.
    Cabría tomar muy pronto una decisión sobre el tema del debate sobre la coordinación de las políticas. UN وينبغي اتخاذ قرار بشأن موضوع المناقشة المتعلقة بتنسيق السياسات في وقت مبكر جدا.
    Continuación del debate sobre los temas 4, 5, 6 y 7 UN مواصلة المناقشة المتعلقة بالبنود ٤ و ٥ و ٦ و ٧
    Por lo tanto hemos formado parte activa del debate sobre este tema del programa. UN وبالتالي شاركنا مشاركة نشطة في مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    Se consideró en consecuencia que el acceso público a los documentos de política era crítico para la ampliación del debate sobre esa relación. UN ولذلك، اعتبر إطلاع الجمهور على وثائق السياسة العامة جزءاً شديد الأهمية من التوسع في مناقشة تلك الصلة.
    43. Resumen del debate sobre el artículo 34 bis 395 - 397 164 UN الخامس - 43- موجز للمناقشة المتعلقة بالمادة 34 مكرراً 395-397 161
    Alguna parte del debate sobre la soberanía también parece obsoleta. UN كمــا أن بعض معالم المناقشة حول السيادة أصبحت تبدو اﻵن عقيمة.
    Por razones prácticas, se aconseja que las declaraciones de grupos se formulen el primer día del debate sobre un tema o subtema. UN وﻷسباب عملية، يشجع الادلاء بالبيانات التي تقدم باسم المجموعات في اليوم اﻷول من مناقشة أي بند أو بند فرعي.
    Resumen oficioso del debate sobre el subprograma 2: UN ملخص غير رسمي للمناقشات المتعلقة بالبرنامج الفرعي ٢:
    Los resultados del debate sobre cada subprograma se podrían estructurar guiándose por estos criterios. UN ويمكن تنظيم هيكل نتائج المناقشات المتعلقة بكل برنامج فرعي على هدى هذه اﻷسس.
    En el centro del debate sobre la reforma general de las Naciones Unidas se encuentra la cuestión relativa a las finanzas. UN وتكمن في جوهر النقاش حول إصلاح اﻷمم المتحدة الشامل مسألة التمويل.
    • Consolidar nuestros órganos legislativos como instrumentos esenciales de una amplia participación y representación públicas así como del debate sobre formulación de políticas y supervisión del gobierno; UN ● تطوير هيئاتنا التشريعية بوصفها أداة لا غنى عنها للمشاركة والتمثيل الشعبيين على نطاق واسع فضلا عن مناقشة السياسات وفرض الرقابة على الحكومة؛
    11. Resumen del debate sobre los proyectos de artículos 5 a 8 y 10 del capítulo II de la primera parte UN ١١ - موجز للمناقشة بشأن مشاريع المواد ٥ إلى ٨ و ١٠ من الفصل الثاني من الباب اﻷول
    Nuestro colega de Chile acaba de hablar sobre esa cuestión antes del comienzo del debate sobre este grupo de temas. UN وقد تحدث زميلنا من شيلي عن هذا الموضوع بالتحديد قبل بدء المناقشات حول هذه المجموعة من المسائل.
    En el contexto del debate sobre los arreglos de programación y las asignaciones, se debe considerar una cantidad fija a la que se dé prioridad en la asignación de los ingresos ordinarios. UN وفي سياق النقاش المتعلق بترتيبات ومخصصات البرمجة، ينبغي اعتبارها مبلغا ثابتا له الأولوية في الإيرادات العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد