ويكيبيديا

    "del director" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدير
        
    • مدير
        
    • للمدير
        
    • لمدير
        
    • المديرة
        
    • للمديرة
        
    • والمدير
        
    • مديرة
        
    • المخرج
        
    • مديره
        
    • ومديرها
        
    • بالمدير
        
    • مديرها
        
    • كبير الموظفين
        
    • المُدير
        
    Temas que examinará la Comisión en su 15º período de sesiones: informe del Director Ejecutivo UN مواضيع يقترح أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة: تقرير المدير التنفيذي
    La Oficina de Evaluación e Investigación depende del Director Ejecutivo Adjunto de Programas. UN يرفع مكتب التقييم والبحوث تقاريره الى نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج.
    Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre una zona libre de armas nucleares en África UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    Como resultado de esa reestructuración el personal de la Oficina del Director de Administración se redujo de 184 a 24 funcionarios. UN وعملية إعادة التشكيل هذه أدت إلى خفض عدد موظفي مكتب مدير الشؤون اﻹدارية من ١٨٤ الى ٢٤ موظفا.
    Las Naciones Unidas realizarían las contrataciones a solicitud y en nombre del Director de la Escuela Superior y administrarían al personal contratado. UN وتضطلع الأمم المتحدة بمهمة التوظيف بناء على طلب مدير الكلية وبالنيابة عنه وتدير شؤون الموظفين المعينين على هذا النحو.
    Su objetivo principal es funcionar como un mecanismo consultivo del Director Ejecutivo. UN إن الغرض الرئيسي للفريق هو العمل كآلية إستشارية للمدير التنفيذي.
    En esta ocasión, también deseo expresar la satisfacción del Gobierno de Bulgaria por los resultados de la reciente visita a Bulgaria del Director General. UN في هذا الظرف أود كذلك أن أعرب عن ارتياح حكومة بلغاريا للنتائج التي أسفرت عنها زيارة المدير العام اﻷخيرة لبلغاريا.
    La Segunda Comisión debería apoyar la propuesta del Director General de la FAO de convocar una cumbre mundial sobre la alimentación. UN ويتعين على اللجنة الثانية أن تؤيد اقتراح المدير العام للفاو بالدعوة لعقد مؤتمر قمة عالمي من أجل التغذية.
    Esa subvención se utilizaría para sufragar la remuneración del Director y el Director Adjunto, así como para gastos administrativos conexos. UN وكان من المقرر أن تغطي هذه المنحة أجر المدير ونائب المدير فضلا عن النفقات اﻹدارية ذات الصلة.
    Inicialmente la Oficina del Director General aseguraba la coordinación y dirección generales. UN وفي البداية، قام مكتب المدير العام بتوفير التنسيق والقيادة عموما.
    Inicialmente la Oficina del Director General aseguraba la coordinación y dirección generales. UN وفي البداية، قام مكتب المدير العام بتوفير التنسيق والقيادة عموما.
    Observando por la declaración del Director General que el Organismo ya está en condiciones de aplicar su sistema de vigilancia y verificación permanentes en el Iraq, UN وإذ تلاحظ من بيان المدير العام أن الوكالة هي اﻵن في وضع يمكنها من تنفيذ خطتها الجارية بشأن الرصد والتحقق في العراق،
    del Director Ejecutivo 412 - 415 92 UN الرد على ملاحظات المدير التنفيذي الاستهلالية
    Tema 18: Observaciones finales del Director Ejecutivo y el Presidente de la Junta UN البند ١٨: الملاحظات الختامية التي يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس
    Tema 17: Observaciones finales del Director Ejecutivo y el Presidente de la Junta UN البند ١٧: الملاحظات الختامية التي يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس
    Si en algún caso extremo no se tomasen medidas inmediatas, se revocarían las atribuciones de aprobación del representante residente o del Director del programa. UN وفي الحالات القصوى التي لا يتخذ فيها إجراء فوري، تُلغى سلطة الموافقة التي يتمتع بها الممثل المقيم أو مدير البرنامج.
    Traslado del Director Adjunto de Apoyo a la Misión de Jartum a Juba en apoyo a la regionalización UN نقل وظيفة نائب مدير شعبة دعم البعثة من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية
    Las funciones del administrador web incumben al Bibliotecario Jefe, que depende directamente del Director General. UN مدير الموقع الشبكي الذي يعمل رئيسا لأمناء المكتبة وهو تابع للمدير العام مباشرة
    Además, se han introducido mejoras en las operaciones financieras de la Organización mediante varios Boletines del Director General e instrucciones administrativas. UN وعلاوة على ذلك، أُدخلت تحسينات على عمليات المنظمة المالية من خلال نشرات مختلفة للمدير العام وتعليمات إدارية مختلفة.
    Cuarto informe bienal del Director Ejecutivo UN التقرير الإثناسنوي الرابع للمدير التنفيذي
    Jefe, Gestión del sitio web y la documentación, depende del Director Administrativo. UN رئيس إدارة شؤون الإنترنت والوثائق، وهو تابع لمدير شؤون الإدارة
    FNUAP: Informe del Director Ejecutivo correspondiente a 1993 UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المديرة التنفيذية لعام٩٩٣١
    TEMA 6: FNUAP: INFORME ANUAL del Director EJECUTIVO Y ACTIVIDADES UN البند ٦: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية
    Por consiguiente, el párrafo del preámbulo en el documento A/48/L.13 y Corr.1 en su redacción actual contradice los informes del Presidente de la Comisión Especial y del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica y no se puede considerar correcto. UN إن تناقض تقريري رئيس اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لذا فهي فقرة غير دقيقة ولن نوافق عليها.
    Nombre del Director de la Escuela y su firma UN ناهدة عباس أحمد اسم مديرة المدرسة وتوقيعها
    Oí que quieres interpretar el papel principal en la película del Director Cha Min Seok. Open Subtitles سمعت انك ترغب فى لعب الدور الرئيسي فى فلم المخرج تشا مين سوك
    Bajo la dirección del Director Ejecutivo Sr. Giacomelli, el PNUFID ha hecho progresos alentadores en diferentes campos de la fiscalización internacional de drogas. UN فقد أحرز هذا البرنامج تحت إدارة مديره التنفيذي السيد جياكوميللي نجاحا مشجعا في مختلف مجالات المراقبة الدولية للمخدرات.
    2002 Presidente y Representante del Director de Sony Global Pension Management Corporation UN 2002 رئيس شركة سوني العالمية لإدارة أنظمة المعاشات التقاعدية ومديرها الممثل
    A nivel de todo el sistema, el Consejo debe hacer mayor uso del Director General. UN وعلى مستوى المنظومة، ينبغي أن يستعين المجلس استعانة أكبر بالمدير العام.
    En el ámbito de la no proliferación, la labor del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), bajo la dirección del Director General Mohamed ElBaradei, es esencial. UN وفي حقل عدم الانتشار، يكتسي عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بقيادة مديرها محمد البرادعي أهمية أساسية.
    ii) Un organigrama con la estructura jerárquica de responsabilidad y distribución de funciones a partir del Director ejecutivo; UN `2` رسم بياني يوضح حدود الاختصاص والمسؤولية وتخصيص الوظائف النابعة من كبير الموظفين التنفيذيين؛
    Todo estaba pintado con graffitis, incluso la cara del Director. Open Subtitles كانت الرسومات منتشرة بها في كلّ مكان، حتى في مكتب المُدير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد