Temas que examinará la Comisión en su 15º período de sesiones: informe del Director Ejecutivo | UN | مواضيع يقترح أن تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة: تقرير المدير التنفيذي |
La Oficina de Evaluación e Investigación depende del Director Ejecutivo Adjunto de Programas. | UN | يرفع مكتب التقييم والبحوث تقاريره الى نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج. |
Informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica sobre una zona libre de armas nucleares en África | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
Como resultado de esa reestructuración el personal de la Oficina del Director de Administración se redujo de 184 a 24 funcionarios. | UN | وعملية إعادة التشكيل هذه أدت إلى خفض عدد موظفي مكتب مدير الشؤون اﻹدارية من ١٨٤ الى ٢٤ موظفا. |
Las Naciones Unidas realizarían las contrataciones a solicitud y en nombre del Director de la Escuela Superior y administrarían al personal contratado. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بمهمة التوظيف بناء على طلب مدير الكلية وبالنيابة عنه وتدير شؤون الموظفين المعينين على هذا النحو. |
Su objetivo principal es funcionar como un mecanismo consultivo del Director Ejecutivo. | UN | إن الغرض الرئيسي للفريق هو العمل كآلية إستشارية للمدير التنفيذي. |
En esta ocasión, también deseo expresar la satisfacción del Gobierno de Bulgaria por los resultados de la reciente visita a Bulgaria del Director General. | UN | في هذا الظرف أود كذلك أن أعرب عن ارتياح حكومة بلغاريا للنتائج التي أسفرت عنها زيارة المدير العام اﻷخيرة لبلغاريا. |
La Segunda Comisión debería apoyar la propuesta del Director General de la FAO de convocar una cumbre mundial sobre la alimentación. | UN | ويتعين على اللجنة الثانية أن تؤيد اقتراح المدير العام للفاو بالدعوة لعقد مؤتمر قمة عالمي من أجل التغذية. |
Esa subvención se utilizaría para sufragar la remuneración del Director y el Director Adjunto, así como para gastos administrativos conexos. | UN | وكان من المقرر أن تغطي هذه المنحة أجر المدير ونائب المدير فضلا عن النفقات اﻹدارية ذات الصلة. |
Inicialmente la Oficina del Director General aseguraba la coordinación y dirección generales. | UN | وفي البداية، قام مكتب المدير العام بتوفير التنسيق والقيادة عموما. |
Inicialmente la Oficina del Director General aseguraba la coordinación y dirección generales. | UN | وفي البداية، قام مكتب المدير العام بتوفير التنسيق والقيادة عموما. |
Observando por la declaración del Director General que el Organismo ya está en condiciones de aplicar su sistema de vigilancia y verificación permanentes en el Iraq, | UN | وإذ تلاحظ من بيان المدير العام أن الوكالة هي اﻵن في وضع يمكنها من تنفيذ خطتها الجارية بشأن الرصد والتحقق في العراق، |
del Director Ejecutivo 412 - 415 92 | UN | الرد على ملاحظات المدير التنفيذي الاستهلالية |
Tema 18: Observaciones finales del Director Ejecutivo y el Presidente de la Junta | UN | البند ١٨: الملاحظات الختامية التي يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس |
Tema 17: Observaciones finales del Director Ejecutivo y el Presidente de la Junta | UN | البند ١٧: الملاحظات الختامية التي يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس |
Si en algún caso extremo no se tomasen medidas inmediatas, se revocarían las atribuciones de aprobación del representante residente o del Director del programa. | UN | وفي الحالات القصوى التي لا يتخذ فيها إجراء فوري، تُلغى سلطة الموافقة التي يتمتع بها الممثل المقيم أو مدير البرنامج. |
Traslado del Director Adjunto de Apoyo a la Misión de Jartum a Juba en apoyo a la regionalización | UN | نقل وظيفة نائب مدير شعبة دعم البعثة من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية |
Las funciones del administrador web incumben al Bibliotecario Jefe, que depende directamente del Director General. | UN | مدير الموقع الشبكي الذي يعمل رئيسا لأمناء المكتبة وهو تابع للمدير العام مباشرة |
Además, se han introducido mejoras en las operaciones financieras de la Organización mediante varios Boletines del Director General e instrucciones administrativas. | UN | وعلاوة على ذلك، أُدخلت تحسينات على عمليات المنظمة المالية من خلال نشرات مختلفة للمدير العام وتعليمات إدارية مختلفة. |
Cuarto informe bienal del Director Ejecutivo | UN | التقرير الإثناسنوي الرابع للمدير التنفيذي |
Jefe, Gestión del sitio web y la documentación, depende del Director Administrativo. | UN | رئيس إدارة شؤون الإنترنت والوثائق، وهو تابع لمدير شؤون الإدارة |
FNUAP: Informe del Director Ejecutivo correspondiente a 1993 | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المديرة التنفيذية لعام٩٩٣١ |
TEMA 6: FNUAP: INFORME ANUAL del Director EJECUTIVO Y ACTIVIDADES | UN | البند ٦: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية |
Por consiguiente, el párrafo del preámbulo en el documento A/48/L.13 y Corr.1 en su redacción actual contradice los informes del Presidente de la Comisión Especial y del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica y no se puede considerar correcto. | UN | إن تناقض تقريري رئيس اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لذا فهي فقرة غير دقيقة ولن نوافق عليها. |
Nombre del Director de la Escuela y su firma | UN | ناهدة عباس أحمد اسم مديرة المدرسة وتوقيعها |
Oí que quieres interpretar el papel principal en la película del Director Cha Min Seok. | Open Subtitles | سمعت انك ترغب فى لعب الدور الرئيسي فى فلم المخرج تشا مين سوك |
Bajo la dirección del Director Ejecutivo Sr. Giacomelli, el PNUFID ha hecho progresos alentadores en diferentes campos de la fiscalización internacional de drogas. | UN | فقد أحرز هذا البرنامج تحت إدارة مديره التنفيذي السيد جياكوميللي نجاحا مشجعا في مختلف مجالات المراقبة الدولية للمخدرات. |
2002 Presidente y Representante del Director de Sony Global Pension Management Corporation | UN | 2002 رئيس شركة سوني العالمية لإدارة أنظمة المعاشات التقاعدية ومديرها الممثل |
A nivel de todo el sistema, el Consejo debe hacer mayor uso del Director General. | UN | وعلى مستوى المنظومة، ينبغي أن يستعين المجلس استعانة أكبر بالمدير العام. |
En el ámbito de la no proliferación, la labor del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), bajo la dirección del Director General Mohamed ElBaradei, es esencial. | UN | وفي حقل عدم الانتشار، يكتسي عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية بقيادة مديرها محمد البرادعي أهمية أساسية. |
ii) Un organigrama con la estructura jerárquica de responsabilidad y distribución de funciones a partir del Director ejecutivo; | UN | `2` رسم بياني يوضح حدود الاختصاص والمسؤولية وتخصيص الوظائف النابعة من كبير الموظفين التنفيذيين؛ |
Todo estaba pintado con graffitis, incluso la cara del Director. | Open Subtitles | كانت الرسومات منتشرة بها في كلّ مكان، حتى في مكتب المُدير |