Como resultado de esa reestructuración el personal de la Oficina del Director de Administración se redujo de 184 a 24 funcionarios. | UN | وعملية إعادة التشكيل هذه أدت إلى خفض عدد موظفي مكتب مدير الشؤون اﻹدارية من ١٨٤ الى ٢٤ موظفا. |
Las Naciones Unidas realizarían las contrataciones a solicitud y en nombre del Director de la Escuela Superior y administrarían al personal contratado. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بمهمة التوظيف بناء على طلب مدير الكلية وبالنيابة عنه وتدير شؤون الموظفين المعينين على هذا النحو. |
iii) Adopción pública en el extranjero bajo la supervisión del Director de Bienestar Social que también forma parte de acuerdos de adopción entre países. | UN | ' 4` التبني العام في الخارج تحت إشراف مدير الرعاية الاجتماعية وهو طرف أيضا في ترتيبات التبني المشتركة بين البلدان. |
Dirección y gestión ejecutivas Oficina del Director de Personal | UN | التوجيه التنفيذي والادارة مكتب مدير شؤون الموظفين |
Auxiliar Especial del Director de Derechos Humanos | UN | مساعد خاص لمدير شؤون حقوق الانسان |
Unidad de organización: Oficina del Director de Personal | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب مدير شؤون الموظفين |
Esta función se ha establecido en el marco de la Oficina del Director de Personal. | UN | وقد أنشئ هذا الاختصاص في إطار مكتب مدير شؤون الموظفين. |
Se ha incluido además una partida de 6.700 dólares para atender las necesidades de horas extraordinarias en la Oficina del Director de Personal. | UN | وهناك أيضا اعتماد مدرج قدره ٧٠٠ ٦ دولار لتغطية احتياجات مكتب مدير شؤون الموظفين من الوقت اﻹضافي. |
Sin embargo, la delegación estadounidense ha aclarado suficientemente que recabaría del Director de Personal, en sesión oficial, una confirmación sobre el alcance del Reglamento del Personal. | UN | بيد أن وفدها ذكر بوضوح أنه سيطلب أن يقدم مدير شؤون الموظفين تأكيدا لنطاق نظام الموظفين. |
Las funciones se combinarán con las del Director de la División de Relaciones Externas. | UN | وستضاف وظائفها الى وظائف مدير شعبة العلاقات الخارجية. |
A cargo de: Oficina del Director de Personal | UN | التوجيه التنفيذي والادارة مكتب مدير شؤون الموظفين |
Unidad de organización: Oficina del Director de Personal | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب مدير شؤون الموظفين |
Esta función se ha establecido en el marco de la Oficina del Director de Personal. | UN | وقد أنشئ هذا الاختصاص في إطار مكتب مدير شؤون الموظفين. |
Se ha incluido además una partida de 6.700 dólares para atender las necesidades de horas extraordinarias en la Oficina del Director de Personal. | UN | وهناك أيضا اعتماد مدرج قدره ٧٠٠ ٦ دولار لتغطية احتياجات مكتب مدير شؤون الموظفين من الوقت اﻹضافي. |
Unidad de organización: Oficina del Director de Servicios de Conferencias, Nueva York | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب مدير شؤون المؤتمرات |
Las donaciones en efectivo se utilizaron directamente para adquirir bienes sin el conocimiento y el consentimiento previo del Director de la oficina exterior. | UN | واستخدمت الهبات النقدية مباشرة لاقتناء الممتلكات دون معرفة مدير المكتب الميداني وبغير موافقته السابقة. |
El Comité está compuesto del Director de Servicios Financieros y el Fiscal General, en calidad de presidentes, y otros miembros, entre ellos el Asesor Jurídico Parlamentario y el Secretario del Registro de Compañías. | UN | وتتألف اللجنة من مدير الخدمات المالية والنائب العام، كرئيسين، وأعضاء آخرين، منهم المستشار البرلماني ومسجل الشركات. |
Informe del Director de Cooperación Técnica en materia de estadísticas | UN | مدير التعاون التقني في مجال الاحصاءات انتهت خدمته |
Unidad de organización: Oficina del Director de Servicios | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب مدير خدمات المؤتمرات |
Décimo informe del Director de la División de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador | UN | التقريــر العاشـر لمدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور |
Undécimo informe del Director de la División de Derechos Humanos de | UN | التقرير الحادي عشر لمدير شعبة حقوق اﻹنسان |
Seguí tu consejo y entré a la oficina del Director de Operaciones de Citi Field. | Open Subtitles | لقد اتبعت نصيحتك واقتحمت المكتب الخاص بمدير العمليات |
Oficina del Secretario General Adjunto: establecimiento de la Oficina del Director de Evaluación del Personal Uniformado sobre el Terreno | UN | مكتب وكيل الأمين العام: إنشاء مكتب المدير المعني بتقييم الأفراد النظاميين الميدانيين |
Redistribuido a la Oficina del Director de la División de Asuntos Políticos | UN | نُقلت إلى مكتب المدير في شعبة الشؤون السياسية |
Redistribución dentro de la Oficina del Director de Nairobi a Mogadiscio | UN | نقل داخل مكتب المدير من نيروبي إلى مقديشو |
Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del Director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental. | UN | ويدعي الوالدن أن ابنهما كان، عندما التقيا به في مكتب مأمور السجن، يتكئ على رجل شرطة وقد شارف عن الانهيار، ولم يستطع إلا بالكاد أن يصافح والدته، وكان لونه شاحباً وبدا أنه في حالة صدمة. |
A las alumnas este castigo se lo administran las profesoras; cuando no hay ninguna, se requiere la autorización escrita del Director de la escuela. | UN | وتوقع هذا العقاب على التلميذات معلمات اناث؛ وفي حالة عدم وجود معلمة، يلزم الحصول على إذن كتابي من ناظر المدرسة. |