ويكيبيديا

    "del ejército nacional del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجيش الوطني
        
    • تابعة للجيش الوطني
        
    • والجيش الوطني
        
    Fuerzas de la Coalición y del Ejército Nacional del Afganistán han realizado operaciones para localizar a grupos armados e impedir su infiltración por la frontera. UN وتقوم قوات التحالف وقوات الجيش الوطني الأفغاني بعمليات للبحث عن الجماعات المسلحة ولمنع التسلل عبر الحدود.
    También se han adoptado medidas para agilizar la capacitación de los efectivos del Ejército Nacional del Afganistán. UN كما اتخذت خطوات للإسراع بتدريب قوات الجيش الوطني الأفغاني.
    En los últimos meses se observaron mejoras en el adiestramiento del Ejército Nacional del Afganistán. UN وشهدت الأشهر القليلة الأخيرة تحسنا في تدريب الجيش الوطني الأفغاني.
    El Gobierno central desplegó a la zona tropas del Ejército Nacional del Afganistán a fin de restablecer el orden. UN وقامت الحكومة المركزية بنشر قوات تابعة للجيش الوطني الأفغاني إلى المنطقة لإعادة النظام.
    La provincia de Kivu del Sur ha sido el escenario de combates entre los militares del M40 y los del Ejército Nacional del Congo. UN 46 - وكان إقليم جنوب كيفو مسرحا لقتال بين الأفراد العسكريين التابعين لـ م - 40، والجيش الوطني الكونغولي.
    Transferencias sin fines de lucro en favor del Ejército Nacional del Estado Islámico del Afganistán Mig-29 UN نقل بلا ثمن لصالح الجيش الوطني لدولة أفغانستان الإسلامية
    En la región de Kanyabayonga, los soldados del Ejército Nacional del Congo han saqueado y agredido sexualmente a la población civil. UN وفي منطقة كانيابايونغا قام جنود الجيش الوطني الكونغولي بعمليات نهب وعنف جنسي ضد السكان المدنيين.
    Éstos aceptaron la propuesta del Órgano Conjunto de Gestión Electoral de asignar oficiales profesionales del Ejército Nacional del Afganistán para que tomaran el mando de sus unidades. UN ووافقوا على اقتراح اللجنة المشتركة لإدارة الانتخابات بتعيين ضباط عاملين في الجيش الوطني الأفغاني لتسلم قيادة وحداتهم.
    La delegación agregó también que era posible que algunos elementos del Ejército Nacional del Chad hubieran reclutado y utilizado niños. UN وأضاف الوفد قائلا أيضا أن ثمة احتمالا بأن تكون عناصر من الجيش الوطني التشادي قد قامت بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    En la frontera de Darfur Occidental, el territorio del Chad está ocupado por una alianza del Ejército Nacional del Chad y grupos armados de Darfur. UN وتحد دارفور من الغرب أراض تشادية يحتلها تحالف بين الجيش الوطني التشادي وجماعات مسلحة في دارفور.
    También hubo informes de que, en algunos casos, miembros del Ejército Nacional del Chad habían estado implicados en ataques contra personal humanitario. UN ووردت تقارير أيضا عن تورط أعضاء من الجيش الوطني التشادي أحيانا في حوادث ضد العاملين في المجال الإنساني.
    En el Chad oriental, se han documentado casos de violación y de violaciones colectivas cometidos por oficiales y soldados del Ejército Nacional del Chad. UN وفي شرق تشاد تم توثيق حالات الاغتصاب والاغتصاب الجماعي التي ارتكبها ضباط وجنود الجيش الوطني التشادي.
    También se denunció la supuesta participación de elementos del Ejército Nacional del Chad e individuos vestidos de uniformes militares de dicho Ejército en los ataques contra el personal humanitario. UN وكانت هناك أيضا تقارير تزعم ضلوع عناصر من الجيش الوطني وأفراد يرتدون زي الجيش الوطني في الهجمات التي شنت ضد العاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
    Al parecer, sigue habiendo cinco menores sudaneses refugiados al servicio del Ejército Nacional del Chad en diferentes emplazamientos. UN ولا تزال هناك مزاعم بوجود خمسة من اللاجئين السودانيين القصر في صفوف الجيش الوطني التشادي في مواقع مختلفة.
    En 1994, con la cooperación del Ejército Nacional del Brasil, la Misión trabajó con el ejército nacional de la República de Suriname para crear el programa de remoción de minas en ese país. UN وفي عام ١٩٩٤، وبالتعاون مع الجيش الوطني البرازيلي، تعاونت البعثة مع الجيش الوطني لجمهورية سورينام في وضع برنامج ﻹزالة اﻷلغام في ذلك البلد.
    Por fin se ha entablado un debate sobre el futuro del Ejército Nacional del Afganistán, y la Comisión de Defensa está empezando a desempeñar la función que le corresponde en la formación de las nuevas fuerzas armadas. UN وبدأ أخيرا النقاش حول مستقبل الجيش الوطني الأفغاني، كما بدأت لجنة الدفاع تضطلع بالدور المنوط بها في مجال تشكيل القوات المسلحة الجديدة.
    Una excepción notable es la de Gardez, donde como se indica en el párrafo 30 supra, la presencia de efectivos internacionales y del Ejército Nacional del Afganistán en la zona ha servido para impedir la resistencia activa al nombramiento de funcionarios superiores. UN ولعل غارديز هي الاستثناء الوحيد الجدير بالذكر. فكما ورد في الفقرة 30 أعلاه، شكل وجود القوات الدولية وقوات الجيش الوطني الأفغاني في المنطقة عاملا رادعا للمقاومة الشديدة لتعيين كبار المسؤولين.
    El cuerpo de oficiales del Ejército Nacional del Afganistán se adiestran en la Escuela de Mando y Estado Mayor, que se inauguró oficialmente el 14 de febrero. UN 23 - ويجري تدريب جهاز ضباط الجيش الوطني الأفغاني بكلية القيادة والأركان العامة التي دشنت رسميا في 14 شباط/فبراير.
    Unidades del Ejército Nacional del Chad fuertemente armadas escoltan a los convoyes desde Bangui y desde emplazamientos en la zona occidental hacia la parte norte del país y hacia el Chad. UN وتقوم وحدات مدججة بالسلاح تابعة للجيش الوطني التشادي بحراسة القوافل من بانغي ومواقع في غرب البلد إلى الجزء الشمالي منه وإلى تشاد.
    Asimismo, en el período comprendido entre mayo y agosto de 2010, el grupo de tareas observó la presencia de niños entre los efectivos del Ejército Nacional del Chad en Adré, así como en las brigadas móviles del Ejército Nacional del Chad en las zonas fronterizas de Goungour y Sawa, Departamento de Assoungha. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي الفترة ما بين أيار/مايو وآب/أغسطس 2010، لاحظت فرقة العمل وجود أطفال ضمن قوات الجيش الوطني في أدري، وكذلك ضمن ألوية متنقلة تابعة للجيش الوطني في منطقتي غونغور وساوا الحدوديتين، في مقاطعة أسونغا.
    Una medida esencial en la dirección correcta sería el despliegue en lugares estratégicos de todo el país de las unidades recientemente adiestradas del Ejército Nacional del Afganistán y de la Policía afgana. UN وسيشكل انتشار وحدات الشرطة الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني المدربة حديثا في مواقع استراتيجية في سائر أرجاء البلد خطوة أساسية في الاتجاه الصحيح.
    La Comisión insistió en que todos los centros electorales debían contar con la presencia de personal de la Policía Nacional del Afganistán y del Ejército Nacional del Afganistán, aun cuando esa presencia debería estar apoyada, en algunos casos, por " fuerzas de protección de la comunidad " . UN وأصرت لجنة الانتخابات المستقلة على أن يتواجد أفراد من الشرطة الوطنية الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني في جميع مراكز الاقتراع، حتى لو كان وجودهم، في بعض الحالات، مدعوما من " قوات حماية المجتمع المحلي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد