ويكيبيديا

    "del fiscal del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدعي العام في
        
    • المدعي العام التابع
        
    • وكيل الجمهورية لدى
        
    • المدعي العام لدى
        
    • المدعي العام لكل من
        
    • مدعي عام
        
    • من النائب العام
        
    • مٌدعي
        
    • محامي المقاطعة
        
    • محامي الولاية
        
    Entretanto, la Oficina del Fiscal del Mecanismo ha iniciado actividades de investigación y búsqueda, con Kigali (Rwanda) como base. UN وفي الوقت نفسه بدأ مكتب المدعي العام في الآلية التحقيقات وعمليات تقصي الأثر انطلاقاً من كيغالي.
    Ingresó en el Departamento del Fiscal del Tribunal Supremo en 1955 como Fiscal de la Corona y volvió al ejercicio privado en 1970. UN والتحق بمكتب المدعي العام في عام ٥٥٩١ كمحام جنائي ثم عاد إلى حقل المحاماة غير الرسمي في ٠٧٩١.
    Así lo ha confirmado la Oficina del Fiscal del Tribunal Internacional en numerosas ocasiones. UN وقد أكد مكتب المدعي العام في مناسبات عديدة ما ورد آنفا.
    En 2001, un gobierno preguntó acerca de la utilización de su contribución de 3 millones de dólares destinada en 1995 a la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وفي عام 2001، استفسرت إحدى الحكومات عن أوجـه إنفاق تبرعات قدرها 3 ملايين دولار قُدمت في عام 1995 لمكتب المدعي العام التابع لمحكمة رواندا.
    Suscitaron honda preocupación las iniciativas políticas de Bosnia y Herzegovina que pretendían menoscabar la labor de la Oficina del Fiscal del Estado y del Tribunal estatal de crímenes de guerra. UN وكانت المبادرات السياسية في البوسنة والهرسك، التي استهدفت تقويض أعمال مكتب المدعي العام التابع للدولة، ومحكمة الدولة لجرائم الحرب، مصدر قلق عميق.
    Posteriormente, Tahar Rakik solicitó en numerosas ocasiones la intervención del Fiscal del Tribunal de Boudouaou. UN وفي وقت لاحق، طلب طاهر رقيق مرات عديدة تدخل وكيل الجمهورية لدى محكمة بودواو.
    Sustituto del Fiscal del Tribunal de Apelaciones de Cotonú. UN وكيل المدعي العام لدى محكمة استئناف كوتونو.
    Para eso será necesario el apoyo de la Oficina del Fiscal del Estado de Bosnia y Herzegovina. UN وسيقتضي ذلك العمل على تقديم دعم إلى مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك.
    Se ha completado la remisión de todas las causas de categoría II y será necesario prestar apoyo a la Oficina del Fiscal del Estado de Bosnia y Herzegovina. UN وقد أنجزت إحالة جميع القضايا من الفئة الثانية وسيقتضي ذلك العمل على تقديم دعم إلى مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك.
    El equipo de tareas es un órgano subsidiario del Comité ejecutivo para la protección de los derechos de los niños y los adolescentes de la Oficina del Fiscal del Distrito de Teherán. UN وفرقة العمل هذه هيئة فرعية تابعة للجنة التنفيذية المعنية بحماية حقوق الأطفال والمراهقين في مكتب المدعي العام في طهران.
    La transferencia por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda de las funciones de archivo y prestación de asistencia a los países avanza sin tropiezos, con la ayuda de la Oficina del Fiscal del Tribunal. UN ويسير التحول في مهام المساعدة الأجنبية وعمليات الحفظ بخطى سلسة بفضل مساعدة مكتب المدعي العام في محكمة رواندا.
    Del mismo modo, el personal de la subdivisión ha seguido prestando asistencia a la Oficina del Fiscal del Tribunal en distintas cuestiones. UN وبالمثل، واصل موظفو الفرع مساعدة مكتب المدعي العام في المحكمة في مختلف المسائل.
    La Oficina colabora también con los fiscales de enlace de Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia, integrados en la Oficina del Fiscal del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN ويعمل المكتب أيضا مع مدعين عامين معنيين بالاتصال من صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك يعملون مع مكتب المدعي العام في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Los funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal siguieron prestando asistencia en el cumplimiento de esas obligaciones, al actuar en una doble función, a fin de garantizar una transición sin tropiezos y segura. UN وواصل موظفو مكتب المدعي العام التابع للمحكمة توفير المساعدة في الاضطلاع بهذه المسؤولية، في إطار ازدواجية المهام، من أجل ضمان عملية انتقال سلسة وآمنة.
    86. Otro problema jurisdiccional es el hecho de que la investigación de las torturas alegada por un detenido que sean competencia de la jurisdicción de un tribunal de seguridad del Estado corre a cargo del Fiscal del respectivo tribunal penal de delitos graves. UN 86- وهناك مشكلة اختصاص قضائي أخرى ترجع الى أن المدعي العام التابع لمحكمة جنائية عليا هو الذي يتولى التحقيق في التعذيب المدعى من قِبَل محتجز يدخل في اختصاص محكمة من محاكم أمن الدولة.
    La Oficina del Fiscal del Tribunal tendrá que seguir investigando todos los casos comprendidos en el mandato actual de la Comisión a fin de determinar cuáles están relacionados con el caso de Hariri en la forma prevista en el Estatuto del Tribunal. UN وسيلزم على مكتب المدعي العام التابع للمحكمة المضي في التحقيق في جميع القضايا المشمولة بالولاية الحالية للجنة، من أجل تحديد القضايا المرتبطة بقضية اغتيال الحريري، وذلك بالطريقة التي يقتضيها النظام الأساسي للمحكمة.
    La Oficina del Fiscal apoya los procedimientos en curso en Bosnia y Herzegovina por crímenes de guerra y, en particular, la labor del Fiscal del Estado y el Departamento Especial de Crímenes de Guerra. UN 46 - ويدعم مكتب المدعي العام المحاكمات الجارية في قضايا جرائم الحرب في البوسنة والهرسك، ولا سيما أعمال المدعي العام التابع للدولة والإدارة الخاصة لجرائم الحرب.
    Posteriormente, Tahar Rakik solicitó en numerosas ocasiones la intervención del Fiscal del Tribunal de Boudouaou. UN وفي وقت لاحق، طلب طاهر رقيق مرات عديدة تدخل وكيل الجمهورية لدى محكمة بودواو.
    10. El 17 de septiembre de 2010 se detuvo al Sr. Al Uteibi en virtud de un auto del Fiscal del Tribunal de Seguridad del Estado. UN 10- وفي 17 أيلول/سبتمبر 2010، أُلقي القبض على السيد العتيبي وفقاً لأمر صادر عن المدعي العام لدى محكمة أمن الدولة.
    El objetivo del análisis era determinar si la Fiscal había puesto en marcha mecanismos adecuados para llevar a cabo la labor de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda de manera eficiente, económica y eficaz. UN وقد استهدف الاستعراض تحديد ما إذا كانت المدعية العامة قد أقامت آليات مناسبة لأداء عمل مكتب المدعي العام لكل من المحكمتين، بطريقة اقتصادية وفعالة وتتسم بالكفاءة.
    Soy un asistente del Fiscal del distrito. Se cómo funciona el sistema. Open Subtitles أنا مساعد مدعي عام لمنطقة وأعرف كيف يسير العمل بالنظام
    Se prohíbe a la policía interrogar al detenido sin la previa autorización del Fiscal del Ministerio Público. UN وسيُمنع رجال الشرطة من استجواب الموقوفين بدون تفويض مسبق من النائب العام في قسم الادعاء.
    ¿Un Ayudante del Fiscal del Distrito yendo a un largo paseo? Open Subtitles مٌدعي عام يخرج في جولة ميدانية ؟
    Hace cuatro años, dimití de mi trabajo como ayudante del Fiscal del distrito. Open Subtitles منذ أربع سنوات قدمت استقالتي من وظيفة مساعد محامي المقاطعة
    Mi única razón para presentarme es parar este control heredado de la oficina del Fiscal del estado. Open Subtitles السبب الرئيسي لترشحي هو إيقاف هذا التحكم التاريخي الطويل في مكتب محامي الولاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد