Es importante, asimismo, mejorar la situación financiera del Fondo Fiduciario para el Programa de Acción del Tercer Decenio. | UN | ومن المهم أيضا تحسين الحالة المالية للصندوق الاستئماني لبرنامج عمل العقد الثالث. |
Actualmente, tiene previsto obtener la aprobación de los donantes para transferir el saldo a la subcuenta en Rwanda del Fondo Fiduciario para el socorro en casos de desastre. | UN | ويسعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية حاليا إلى الحصول على موافقة المانحين لتحويل الرصيد إلى حسابه الفرعي بشأن رواندا للصندوق الاستئماني للإغاثة في حالة الكوارث. |
El Sr. Jalali subrayó la importancia de asegurar una financiación regular del Fondo Fiduciario para el mantenimiento del orden público, en particular en lo que se refiere a los sueldos de los funcionarios de policía. | UN | ولقد ركز السيد جلالي على أهمية توفير التمويل اللازم للصندوق الاستئماني للقانون والنظام، ولا سيما لمرتبات رجال الشرطة. |
Con objeto de mantener el número habitual de becarios en el Programa de Becas de Derecho Internacional, se retiraron 7.900 dólares del Fondo Fiduciario para el Programa. | UN | ولﻹبقاء على العدد المعتاد للمستفيدين من زمالات برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي، سحب من الصندوق الاستئماني للبرنامج مبلغ قدره ٩٠٠ ٧ دولار. |
El Centro también recibió durante ese período 170.500 dólares de los EE.UU. del Fondo Fiduciario para el desarme regional y mundial. | UN | وتلقى المركز أيضا 500 170 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الصندوق الاستئماني لنزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض. |
Acogiendo con beneplácito la constante eficacia en la gestión de las finanzas del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal demostrada por la Secretaría, | UN | وإذ يرحب باستمرار الإدارة الكفؤة التي أظهرتها أمانة الشؤون المالية للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال، |
Se prevé realizar a principios de 2006 un examen de mediano plazo del Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento. | UN | ومن المزمع إجراء استعراض منتصف المدة للصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي في أوائل عام 2006. |
Sudfondo del Fondo Fiduciario para el programa de asistencia a la policía en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لبرنامج مساعدة الشرطة في البوسنة والهرسك |
Subfondo del Fondo Fiduciario para el Grupo de Trabajo Especial Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes | UN | الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ |
Total del Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento Fondo fiduciario para | UN | مجموع التبرعات للصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية |
Total del Fondo Fiduciario para el pueblo palestino | UN | مجموع التبرعات للصندوق الاستئماني الفلسطيني |
Acogiendo con beneplácito la excelente gestión que la Secretaría sigue haciendo de las finanzas del Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena, | UN | وإذ يرحب باستمرار الأمانة في إدارتها الممتازة للشؤون المالية للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، |
Subfondo del Fondo Fiduciario para el Socorro Humanitario en el Iraq | UN | الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق |
Además de recibir financiación del Fondo Fiduciario para el Centro Regional, las actividades del Centro pueden también financiarse con contribuciones voluntarias realizadas a otros fondos fiduciarios para el desarme. | UN | وبالإضافة إلى تمويل أنشطة المركز من الصندوق الاستئماني الخاص به، من الممكن أيضا تمويلها من التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية الأخرى الخاصة بنزع السلاح. |
El total combinado ascendía a 15 millones de dólares, de los cuales 7 millones de dólares corresponden a ingresos recibidos del Fondo Fiduciario para el Iraq. | UN | وبلغ المجموع المختلط لهذه الأموال 15 مليون دولار، بما في ذلك إيرادات متلقاة من الصندوق الاستئماني للعراق قدرها 7 ملايين دولار. |
El total combinado ascendía a 15 millones de dólares, de los cuales 7 millones de dólares corresponden a ingresos recibidos del Fondo Fiduciario para el Iraq. | UN | وبلغ المجموع المختلط لهذه الأموال 15 مليون دولار، بما في ذلك إيرادات متلقاة من الصندوق الاستئماني للعراق قدرها 7 ملايين دولار. |
Gastos incurridos en 2007 comparados con el presupuesto del Fondo Fiduciario para el Convenio de Viena aprobado para ese año | UN | المرفق الثاني مصروفات عام 2007 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوق الإستئماني لإتفاقية فيينا |