Describe las múltiples formas en que los países, las organizaciones internacionales, el sector privado y grupos principales han participado activamente en la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. | UN | وهو يتضمن وصفا للسبل العديدة التي تنشط بها البلدان والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والجماعات الرئيسية في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
5. Uno de los principales retos relacionados con la deforestación es la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. | UN | ٥ - وثمة تحدٍ رئيسي يتعلق بإزالة اﻷشجار ويتمثل في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
1. Aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB)/Foro Intergubernamental sobre los Bosques (FIB): | UN | 1 - تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات: |
CON DESTINO AL TERCER PERÍODO DE SESIONES del Grupo Intergubernamental sobre LOS BOSQUES . 58 - 59 20 | UN | المناقشة اﻷساسية وتقريــر اﻷميــن العــام إلى الدورة الثالثة للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Muchas de las conclusiones y propuestas de medidas del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques adoptadas en su cuarto período de sesiones siguen siendo válidas y pertinentes. | UN | ٤ - إن الكثير من اﻹستنتاجات التي خلص إليها ومقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الرابعة لا تزال صحيحة وواردة. |
El Foro subrayó la importancia de aplicar las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques relativas a esos elementos del programa. Causas subyacentes de la deforestación | UN | أكد المنتدى أهمية تنفيذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والتي تعتبر ذات صلة بهذه العناصر البرنامجية. |
I. RESPALDOS A LAS PROPUESTAS DE ACCIÓN del Grupo Intergubernamental sobre LOS BOSQUES | UN | أولا - أشكال التأييد لمقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
II. PUNTOS SOBRESALIENTES DE LA APLICACIÓN DE LAS PROPUESTAS DE ACCIÓN del Grupo Intergubernamental sobre LOS BOSQUES | UN | ثانيا - أبرز أنشطة تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
El Equipo de Tareas aborda cuestiones forestales a nivel mundial y regional pero también ayuda a muchos países a aplicar a nivel nacional las propuestas para la adopción de medidas del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | وتقوم فرقة العمل على المستويين العالمي واﻹقليمي بمعالجة المسائل المتعلقة بالغابات وتقوم أيضا، على المستوى الوطني، بمساعدة بلدان كبيرة على تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
10. El Foro destacó la importancia de aplicar las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques relativas al comercio y el medio ambiente. | UN | ١٠ - أكد المنتدى أهمية تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن التجارة والتنمية. |
Asimismo, reiteró las propuestas de acción sobre valoración de los bienes y servicios forestales del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y señaló que seguían siendo pertinentes y válidas. | UN | وأكد من جديد مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن تقدير قيمة السلع والخدمات الحرجية، وأخذ علما باستمرار أهميتها وصلاحيتها. |
El Foro reiteró las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques relativas a los ecosistemas frágiles afectados por la desertificación y la sequía, y señaló que seguían siendo pertinentes y válidas. | UN | وأكد من جديد مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن النظم الايكولوجية الهشة التي تتأثر بالتصحر والجفاف. ولاحظ استمرار أهميتها وصحتها. |
Promover y facilitar la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y examinar y supervisar los progresos en materia de gestión, conservación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo y presentar informes al respecto | UN | تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابــات وحفظهــا وتنميتهـا تنميـة مستدامــة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد |
Promover y facilitar la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y examinar y supervisar los progresos en materia de gestión, conservación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo | UN | تعزيـز وتيسير تنفيـذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، واستعراض ورصد التقدم المحـرز في إدارة جميــع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وتقديم التقارير عن ذلك |
Hoy todos somos conscientes de la urgencia de superar este desafío, porque sabemos que el futuro podría ser mucho más sombrío que como se prevé en los informes más recientes del Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático. | UN | وكلنا ندرك تمام الإدراك اليوم الحاجة الملحة إلى التغلب على ذلك التحدي، لأننا نعلم أن المستقبل يمكن أن يصبح أكثر قتامة عما تنبأ به التقرير الأخير للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
• Instara a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones a que aprobara una resolución en la que se exhortara a los Estados y las organizaciones a ejecutar las actividades propuestas durante el cuarto período de sesiones del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. | UN | ● حث الدورة الاستثنائية للجمعية العامة على اتخاذ قرار تشجع فيه الدول والمنظمات على تنفيذ اﻷنشطة المقترحة خلال الدورة الرابعة للفريق الحكومي الدولي المعني باﻷحراج. |
adopción de medidas del Grupo Intergubernamental sobre los bosques | UN | للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Ese gran número de propuestas encaminadas a la adopción de medidas formuladas en el marco del Grupo Intergubernamental sobre los bosques no resulta sorprendente si se tiene en cuenta la amplia gama de situaciones ecológicas, económicas, sociales y culturales relacionadas con los bosques en los países en desarrollo y desarrollados. | UN | وهذا العدد الكبير من مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ليس مستغرباً إذا أخذ المرء في الاعتبار النطاق الواسع للظروف اﻹيكولوجية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتصلة بالغابات في البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء. |
:: Relación del instrumento con los Principios relativos a los bosques de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques y el mandato y las decisiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques; | UN | :: علاقة الصك بمبادئ الغابات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وولاية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وقراراته. |
Los principios relativos a los bosques y las conclusiones y propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y del Foro son los ejemplos más completos. | UN | والمبادئ الخاصة بالغابات والاستنتاجات ومقترحات العمل للفريق الحكومي الدولي المخصص المعني بالغابات وللمنتدى هي أكثر اﻷمثلة شمولا. |
Propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques sobre la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | ثانيا - مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/ المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا |
El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se estableció con el mandato de facilitar y promover la ejecución de estas Propuestas para la adopción de medidas del Grupo Intergubernamental sobre los bosques y el Foro Intergubernamental sobre los bosques. | UN | وأسندت إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لدى تشكيله مهمة تيسير عملية تنفيذ مقترحات العمل هذه التي تقدم بها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
20. Conclusiones y propuestas para la adopción de medidas del Grupo Intergubernamental sobre los bosques | UN | ٢٠ - الاستنتاجات والمقترحات للعمل التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Conclusiones y propuestas para la adopción de medidas del Grupo Intergubernamental sobre los bosques | UN | ٢٠ - الاستنتاجات والمقترحات للعمل الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Es indispensable la existencia de otros objetivos y enfoques complementarios en cuestiones relacionadas con los bosques con miras a promocionar la labor entre instituciones, organizaciones e instrumentos para mejorar la eficiencia y la coordinación, que deben basarse en las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. | UN | وتعتبر اﻷهداف والنهج المتكاملة بشأن المسائل المتعلقة بالغابات من أجل تعزيز العمل فيما بين المؤسسات والمنظمات والصكوك القانونية في غاية اﻷهمية لتحسين الفعالية والتنسيق، وهذا ينبغي أن يستند إلى مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق المذكور. |
i) Los informes presentados voluntariamente por los países sobre la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques; | UN | `1 ' الإبلاغ الطوعي من جانب البلدان عن تنفيذ مقترحات العمل التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛ |
Avances realizados en la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques relativas a los conocimientos tradicionales | UN | ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ اقتراحات العمل المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Aplicación de las propuestas del Grupo Intergubernamental sobre los bosques para la adopción de medidas | UN | ثانيا - تنفيذ مقترحات العمل التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
8. El Foro subrayó la importancia de aplicar las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques, haciendo especial hincapié en las necesidades de los países con una cubierta forestal reducida y de los países con ecosistemas forestales frágiles. | UN | ٨ - وأكد المنتدى أهمية تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق بشأن اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات، مع التأكيد بصفة خاصة على احتياجات ومتطلبات البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود والنظم الايكولوجية الحراجية الهشة. |