ويكيبيديا

    "del medio ambiente y desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيئة والتنمية
        
    • البيئية والتنمية
        
    • البيئيين ووضع
        
    • البيئة وتحقيق التنمية
        
    Los principios de protección del medio ambiente y desarrollo sostenible son sin duda muy importantes, pero no deben encuadrarse en este artículo. UN ومن المؤكد أن مبادئ حماية البيئة والتنمية المستدامة مهمة جدا ولكن مجالها ليس هذه المادة.
    Por cierto, las esferas prioritarias y las cuestiones actuales en materia de protección del medio ambiente y desarrollo sostenible se han identificado con mayor precisión. UN ومجالات اﻷولوية والمسائل البارزة في قطاعات حماية البيئة والتنمية المستدامة جرى تعريفها بمزيد من الدقة.
    En Túnez, las mujeres constituyen el 36% del total del personal del Ministerio del medio ambiente y desarrollo Regional, de las cuales el 19% ocupan puestos administrativos superiores. UN أما في تونس، فتشكل النساء 36 في المائة من مجموع موظفي وزارة البيئة والتنمية الجهوية، تشغل نسبة 19 في المائة منهن مناصب إدارية رفيعة.
    Es necesaria la capacitación en ordenación del medio ambiente y desarrollo sostenible en todos los niveles del sistema educacional. UN كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي.
    Es necesaria la capacitación en ordenación del medio ambiente y desarrollo sostenible en todos los niveles del sistema educacional. UN كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي.
    8.2 Gestión del medio ambiente y desarrollo social UN إدارة البيئة والتنمية الاجتماعية
    Subprograma 8.2 Gestión del medio ambiente y desarrollo social UN البرنامج الفرعي ٨-٢ إدارة البيئة والتنمية الاجتماعية
    Subprograma 8.2 Gestión del medio ambiente y desarrollo social UN البرنامج الفرعي ٨-٢: إدارة البيئة والتنمية الاجتماعية
    Asimismo consideran de mucha importancia las iniciativas regionales que se han realizado durante el proceso preparatorio del período extraordinario sobre el tema del medio ambiente y desarrollo sostenible. UN وأضاف قائلا إن المبادرات اﻹقليمية التي اتخذت أثناء اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية فيما يتعلق بمسألة البيئة والتنمية المستدامة عظيمة اﻷهمية.
    Ministro del medio ambiente y desarrollo Social UN وزير البيئة والتنمية الاجتماعية
    Jefe de la Oficina del medio ambiente y desarrollo Social UN رئيس مكتب البيئة والتنمية الاجتماعية
    Protección del medio ambiente y desarrollo sostenible UN هاء - حماية البيئة والتنمية المستدامة
    Algunas organizaciones no gubernamentales encabezadas por mujeres han tomado la iniciativa en las actividades de protección del medio ambiente y desarrollo sostenible. UN 609 - وقد تزعمت بعض المنظمات غير الحكومية التي تقودها نساء الجهود الرامية لحماية البيئة والتنمية المستدامة.
    Protección del medio ambiente y desarrollo sostenible UN هاء - حماية البيئة والتنمية المستدامة
    Problemas persistentes de escasez, baja eficiencia de utilización y gestión inadecuada de los recursos han acentuado cada vez más el conflicto entre conservación del medio ambiente y desarrollo. UN والمشاكل مثل نقص الموارد وضعف كفاءة استغلالها وعدم الكفاية في إدارتها لا تزال مشاكل مستمرة، مما يجعل التناقضات بين البيئة والتنمية أكثر بروزا.
    2. Protección del medio ambiente y desarrollo sostenible 302 - 308 99 UN 2- حماية البيئة والتنمية المستدامة 302-308 99
    La FAO ha informado de que algunas de ellas demuestran la vinculación entre protección del medio ambiente y desarrollo sostenible y el ejercicio del derecho a la alimentación. UN وأشارت الفاو إلى أن البعض من هذه الخطوط التوجيهية يُقيم الدليل على الصلة بين حماية البيئة والتنمية المستدامة وإعمال الحق في الغذاء.
    Ministro de Estado del Medio Ambiente, Ministerio de Protección del medio ambiente y desarrollo Regional UN وزير دولة للبيئة، وزارة الحماية البيئية والتنمية اﻹقليمية
    Reconociendo que los países africanos necesitan desarrollar y aprovechar plenamente sus capacidades internas y movilizar todos los recursos disponibles en la región como motor para alcanzar niveles deseables de ordenación del medio ambiente y desarrollo sostenible, UN وإذ يسلم بحاجة البلدان اﻷفريقية إلى تطوير قدراتها الداخلية واستخدامها استخداما كاملا وحاجتها إلى التعبئة الكاملة للموارد المتاحة في المنطقة باعتبارها القوة المحركة لتحقيق المستوى المرغوب لﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة،
    Funciones incorporadas de apoyo a la planificación y gestión del medio ambiente y desarrollo de planes de estudio con instituciones nacionales y subregionales (Programa de Ciudades Sostenibles) UN مهام الدعم في مجال التخطيط والإدارة البيئيين ووضع المناهج بالتعاون مع المؤسسات الوطنية/دون الإقليمية (برنامج المدن المستدامة)
    A tal fin, dedica constantemente sus energías a las tareas de conservación del medio ambiente y desarrollo rural en las zonas empobrecidas y desoladas del mundo. UN ولتحقيق ذلك تكرِّس المنظمة جهودها دائماً في اتجاه حفظ البيئة وتحقيق التنمية الريفية في المناطق الفقيرة البائسة في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد