ويكيبيديا

    "del mediterráneo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحر الأبيض المتوسط
        
    • البحر المتوسط
        
    • للبحر الأبيض المتوسط
        
    • للبحر المتوسط
        
    • المتوسطية
        
    • متوسطية
        
    • المتوسطي
        
    • هذا البحر
        
    • لمنطقة البحر الأبيض
        
    • والبحر الأبيض المتوسط
        
    • والبحر المتوسط
        
    • البحر اﻷبيض المتوسط إلى
        
    • شرق البحر الأبيض
        
    • على البحر الأبيض
        
    • منطقة البحر الأبيض
        
    1994 Jefe de Delegación, Segunda Reunión del Grupo del Mediterráneo sobre Prevención del Delito, Malta. UN رئيس الوفد في الاجتماع الثاني لمجموعة البحر الأبيض المتوسط المعنية بمنع الجريمة، مالطة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de gestión de desechos urbanos en la zona del Mediterráneo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Estas actividades también se han llevado a cabo a nivel regional en colaboración con otros países afectados del Mediterráneo norte. UN وتنفَّذ هذه الأنشطة أيضاً على الصعيد الإقليمي بالتعاون مع البلدان الأخرى المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    Algunos países mencionaron su participación en el programa del Sistema de Información sobre la Desertificación del Mediterráneo (DISMED). UN وأشارت بعض البلدان إلى اشتراكها في برنامج نظام المعلومات المتعلقة بالتصحر لبلدان البحر الأبيض المتوسط.
    La riqueza del Mediterráneo está en su patrimonio de diversidad cultural, religiosa y social. UN إن ثروة البحر المتوسط تكمن في تراثه الثقافي والديني وفي تنوعه الاجتماعي.
    1994 Jefe de Delegación, Segunda Reunión del Grupo del Mediterráneo sobre Prevención del Delito, Malta. UN رئيس الوفد في الاجتماع الثاني لمجموعة البحر الأبيض المتوسط المعنية بـمنع الجريمة، مالطة.
    Esa iniciativa ha resultado especialmente útil para promover el diálogo sobre la seguridad y la cooperación entre los gobiernos del Mediterráneo occidental. UN وقد أثبتت هذه الصيغة فائدتها البالغة في دعم الحوار الأمني والتعاون فيما بين حكومات بلدان غرب البحر الأبيض المتوسط.
    Se han celebrado dos talleres técnicos con la participación de algunos países del Mediterráneo norte. UN وقد عُقدت حلقتا عمل تقنيتان شارك فيهما بعض بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de gestión de desechos urbanos en la zona del Mediterráneo UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    La seguridad y la estabilidad de la región del Mediterráneo contribuye también a aliviar las tensiones en otras zonas. UN ويسهم الأمن والاستقرار في منطقة البحر الأبيض المتوسط أيضا في تخفيف حدة التوترات التي تتجاوز المنطقة.
    Sra. María Teresa Venuta, Secretaria General de la Federación de Expertos Contables del Mediterráneo UN السيدة ماريا تيريسا فينوتا، الأمينة العامة لاتحاد محاسبي منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Malta apoya plenamente las iniciativas que, de manera directa o indirecta, fortalecen la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. UN وتؤيد مالطة تأييدا تاما المبادرات التي تعزز، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Las actividades desarrolladas con ese fin permitieron afianzar la cooperación y el diálogo entre los países en ambas riberas del Mediterráneo. UN ومكنت الأنشطة المعدة لهذا الغرض من تعزيز التعاون والحوار فيما بين البلدان الواقعة على شاطئي البحر الأبيض المتوسط.
    FORTALECIMIENTO DE LA SEGURIDAD Y LA COOPERACIÓN EN LA REGIÓN del Mediterráneo UN تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    La Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los medios de fortalecer la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Los Estados del Mediterráneo ya han empezado a trabajar juntos con ese propósito. UN وبالفعل بدأت دول البحر الأبيض المتوسط في التفاعل فيما بينها بتلك الطريقة.
    Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo UN تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Región septentrional del Mediterráneo y otros países europeos UN بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أوروبية أخرى
    Esperamos que el proceso de Barcelona, impulsado desde Europa, promueva también el desarrollo sostenible de la región del Mediterráneo. UN ونأمل بأن عملية برشلونة التي تحفز عليها أوروبا ستعزز أيضا التنمية المستدامة في منطقة البحر المتوسط.
    técnica para la promoción de la energía renovable en la región del Mediterráneo UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتعزيز الطاقة المتجددة في منطقة البحر المتوسط
    Dependencia de Coordinación para el Plan de Acción del Mediterráneo UN وحدة التنسيق لبرنامج العمل للبحر الأبيض المتوسط
    Tal iniciativa trasladaría al escenario del Mediterráneo la experiencia acumulada en la esfera paneuropea, con arreglo a la conocida distinción entre la cooperación para la seguridad y la dimensión humana. UN ومن شأن هذه المبادرة أن تدخل في الصورة بالنسبة للبحر المتوسط الخبرة المجمعة في كامل المنطقة اﻷوروبية، وفقا للتمييز البين بين التعاون اﻷمني والبعد اﻹنساني.
    Prosiguen las negociaciones con otros países del Mediterráneo para establecer otros acuerdos. UN والمفاوضات بشأن الاتفاقات الأوروبية المتوسطية ماضية مع بلدان متوسطية أخرى.
    La seguridad de Europa y la del Mediterráneo están íntima y recíprocamente vinculadas. UN ولا يزال اﻷمن المتوسطي واﻷمن اﻷوروبي مترابطين على نحو وثيق ومتبادل.
    Malta ha desempeñado un papel preponderante en la promoción de la cooperación en la región del Mediterráneo merced a las iniciativas y al diálogo con los Estados de la zona en distintos foros. UN وقد كانت مالطة في مقدمة مشجعي التعاون في حوض البحر المتوسط بفضل المبادرات والحوار مع دول هذا البحر في مختلف المحافل.
    Hasta la fecha se han adoptado estrategias regionales para las regiones del Mediterráneo, Europa Sudoriental y América Latina. UN وحتى الآن، جرى اعتماد استراتيجيات إقليمية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، وجنوب شرق أوروبا، وأمريكا اللاتينية.
    Actualmente la ONUDI está evaluando una propuesta relativa a la región de los países árabes y del Mediterráneo. UN وتجري اليونيدو في الوقت الحاضر تقييما لاقتراح يتعلق بمنطقة الدول العربية والبحر الأبيض المتوسط.
    5. Regiones del mar Báltico y del Mediterráneo 8 UN منطقتا بحر البلطيق والبحر المتوسط
    La región del Mediterráneo experimentó grave deforestación durante la época clásica por la explotación del combustible y de la madera. UN وتعرضت منطقة البحر اﻷبيض المتوسط إلى إزالة نسبة كبيرة من غاباتها في القديم بسبب استعمالها للحصول على الحطب والخشب.
    Reunión multinacional sobre el fortalecimiento del papel de la mujer en los programas comunitarios del Mediterráneo oriental UN الاجتماع المشترك بين الأقطار المعني بتعزيز دور المرأة في البرامج المجتمعية في شرق البحر الأبيض المتوسط
    La región vecina del Mediterráneo, a la que pertenece una tercera parte de los Estados árabes, recibe un tercio del turismo mundial. UN ويحظى جزء المنطقة المطل على البحر الأبيض المتوسط، الذي يضم ثلث البلدان العربية، بثلث السياحة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد