ويكيبيديا

    "del paludismo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الملاريا في
        
    • الملاريا على
        
    • للملاريا في
        
    • من الملاريا ومكافحتها في
        
    • الملاريا وتقييمها في
        
    • الملاريا عبر
        
    En este contexto, se debería apoyar la investigación sobre el ordenamiento ambiental para el control del paludismo en el desarrollo. UN وفي هذا السياق، ينبغي دعم البحوث في مجال الإدارة البيئية من أجل مكافحة الملاريا في سياق التنمية.
    Ello permite comprender mejor la situación del paludismo en los países y prestar asistencia en la lucha transfronteriza contra la enfermedad. UN وهذا يمكِّن من التوصل إلى فهم أفضل لوضع الملاريا في البلدان ومن المساعدة على مكافحة الملاريا عبر الحدود.
    Este elevado nivel de morbilidad se ha atribuido principalmente al predominio del paludismo en esas regiones. UN ويُعزى ذلك أساسا الى انتشار الملاريا في تلك المناطق.
    La cloroquina es la principal droga de elección para el tratamiento del paludismo en el Sudán. UN ويعتبر الكلوروكوين خط الدفاع اﻷول في معالجة الملاريا في السودان.
    La priorización del paludismo en esos documentos tendrá efectos tangibles en la financiación de la lucha contra la enfermedad. UN وسيكون لمنح الأولوية لمكافحة الملاريا في هذه الوثائق آثار ملموسة فيما يتعلق بتمويلها.
    La OMS nos ha permitido reflexionar sobre el lúgubre cuadro de la pandemia del paludismo en África. UN وتقرير منظمة الصحة العالمية أتاح لنا إمعان النظر في الصورة الكئيبة التي اتخذها وباء الملاريا في أفريقيا.
    Esta es una herramienta de gestión política y financiera más eficaz para solicitar y encauzar inversiones a fin de lograr una regresión del paludismo en Kenya. UN وهذه أداة إدارة سياسية ومالية أكثر فعالية في التماس وتوجيه الاستثمار لدحر الملاريا في كينيا.
    Al iniciar la segunda parte del Decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, África sigue haciendo frente a la amenaza de esa enfermedad. UN وبينما ندخل منتصف مدة عقد الأمم المتحدة لدحر الملاريا في البلدان النامية، نرى أن أفريقيا ما زالت تواجه خطر ذلك المرض.
    :: Organización de programas de prevención del paludismo en 50 localidades de todo el territorio de Côte d ' Ivoire UN :: تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا في 50 موقعا في كافة أنحاء كوت ديفوار
    2001-2010: Decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo, en particular en África UN عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا
    Somos conscientes de la urgencia de los problemas relacionados con la propagación del paludismo en África. UN إننا نعي بما تتسم به المشاكل المتعلقة بتفشي الملاريا في أفريقيا من طابع الاستعجال.
    También apreciamos los esfuerzos concertados que se están haciendo para hacer frente al problema del paludismo en África. UN ونعرب أيضاً عن التقدير للجهود المتضافرة المبذولة للتعامل مع مشكلة الملاريا في أفريقيا.
    En segundo lugar, deseo referirme al Decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo. UN ثانيا، أود أن أشير إلى عقد دحر الملاريا في البلدان النامية.
    Los Estados Unidos acogen con beneplácito el Informe sobre el Decenio para lograr la regresión del paludismo en los países en desarrollo. UN والولايات المتحدة ترحب بالتقرير بشأن عقد دحر الملاريا في البلدان النامية.
    La pandemia del paludismo en África, que según las estimaciones se cobra la vida de 3.000 lactantes y niños todos los días, es una tragedia de proporciones sin precedentes. UN ووباء الملاريا في أفريقيا، الذي يقضي على حياة ما يقدر بـ 000 3 من الرضع والأطفال يوميا، مأساة لا تُضاهى أبعادها.
    Organización de programas de prevención del paludismo en 50 localidades de todo el territorio de Côte d ' Ivoire UN تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا في 50 موقعا في كافة أنحاء كوت ديفوار
    Se ha comprobado la disminución del paludismo en siete países africanos. UN فثمة دليل على انخفاض حالات الملاريا في سبعة بلدان أفريقية.
    La pandemia del paludismo en África, que según las estimaciones se cobra la vida de 3.000 lactantes y niños todos los días, es una tragedia de proporciones sin precedentes. UN إن وباء الملاريا في أفريقيا، الذي يودى بحياة حوالي 000 3 رضيع وطفل يوميا، يعتبر مأساة ذات أبعاد لا مثيل لها.
    Aun cuando existen indicios de que podrían estar registrándose algunos progresos, es un hecho que los recursos y el acceso al tratamiento siguen siendo insuficientes y no hay prueba alguna de una reducción del paludismo en África. UN ومع أن هناك دلائل على أنه قد يتم إحراز بعض التقدم إلا أن الحقيقة هي أن الموارد والحصول على العلاج لا تزال غير كافية، وليس هناك دليل على تراجع الملاريا في أفريقيا.
    En ese documento de política se describen las metas, las estrategias y las actividades de control del paludismo en todos los niveles del sistema sanitario. UN وتصف تلك الوثيقة السياسية أهداف واستراتيجيات وأنشطة مكافحة الملاريا على جميع مستويات نظام الرعاية الصحية.
    Asimismo, la OMS colabora con investigadores de Somalia en la formulación de protocolos de quimioterapia para el tratamiento del paludismo en el país. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية أيضا مع الباحثين الصوماليين على وضع بروتوكولات للعلاج الكيماوي للملاريا في البلد.
    Desde ahora, hasta 2012, China seguirá dotando de suministros contra el paludismo a 30 centros de prevención y control del paludismo en África, e invita a los expertos y técnicos de los países receptores que trabajan en esos centros a que se capaciten en China para que estos proyectos de desarrollo lleguen a ser sostenibles. UN ومن الآن حتى 2012، ستواصل الصين إمداد مراكزها الـ 30 للوقاية من الملاريا ومكافحتها في أفريقيا بلوازم مكافحة الملاريا، ودعوة الخبراء والفنيين من البلدان المتلقية العاملين في هذه المراكز إلى التدرب في الصين، حتى تصبح هذه المشاريع الإنمائية مستدامة.
    Esas iniciativas, como el Proyecto de refuerzo del Banco Mundial, la nueva iniciativa internacional sobre el paludismo del Gobierno de los Estados Unidos y la Alianza para el Control y la Evaluación del paludismo en África son una promesa de que aumentará la financiación para hacer frente a una enfermedad que puede prevenirse. UN وهذه المبادرات، من قبيل المشروع الداعم التابع للبنك الدولي ومبادرة الملاريا الدولية الجديدة لحكومة الولايات المتحدة والشراكة من أجل مكافحة الملاريا وتقييمها في أفريقيا، تبشر بزيادة التمويل لمعالجة مرض يمكن اتقاؤه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد