ويكيبيديا

    "del personal proporcionado gratuitamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • اﻷفراد المقدمين دون مقابل
        
    • من الأفراد المقدمين دون مقابل
        
    • للموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • الموظفين المقدمين بﻻ مقابل
        
    • من الموظفين المقدَّمين دون مقابل
        
    • بالأفراد المقدمين دون مقابل
        
    • الموظفين المقدمين بدون مقابل
        
    • عن اﻻستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • الأفراد المقدمين دون مقابل من
        
    • لﻻستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • للموظفين المقدمين بﻻ مقابل
        
    • اﻷفراد المقدمون دون مقابل
        
    • الموظفين المقدمين مجانا
        
    • الموظفين العاملين بدون أجر
        
    La cuestión de la eliminación gradual del personal proporcionado gratuitamente y sus consecuencia en la cuenta de apoyo también habrá de examinarse en ese contexto. UN وأشار إلى أن مسألة الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل وتأثيرها على حساب الدعم سيتم نظرها أيضا في هذا السياق.
    Los planes para la eliminación del personal proporcionado gratuitamente deben prepararse gradualmente a medida que expiran los mandatos de los miembros de ese personal. UN وينبغي إعداد الخطط اللازمة للاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل تدريجيا كلما انتهت فترات الخدمة الفردية.
    Por consiguiente, en el presente informe se examina la cuestión general del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos y otras entidades a toda la Secretaría. UN وعلى ذلك يتطرق هذا التقرير إلى مجمل مسألة اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى إلى اﻷمانة العامة ككل.
    Hay que establecer un sistema de evaluación del comportamiento del personal proporcionado gratuitamente. UN وينبغي أن يكون هناك نظام لتقييم أداء اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    En 2004, la duración media del servicio del personal proporcionado gratuitamente de tipo II fue de 1,8 meses por año. UN وبلغ متوسط مدة مشاركة النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل 1.8 شهر في السنة لعام 2004.
    A ese respecto, observa que la cuestión de la eliminación gradual del personal proporcionado gratuitamente tiene importancia decisiva. UN وتتسم مسألة اﻹنهاء التدريجي لاستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل بأهمية قصوى في هذا الصدد.
    6. Decide continuar el examen de la cuestión del personal proporcionado gratuitamente por gobiernos en la parte principal de su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٦ - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.
    Una de las formas de resolver este problema sería la eliminación gradual del personal proporcionado gratuitamente. UN وأضافت أن إحدى سبل التصدي لهذه المشكلة هو الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل.
    En el caso de estas últimas, las condiciones y los procedimientos de aceptación del personal proporcionado gratuitamente estaban establecidos hace mucho. UN فشروط وإجراءات قبول الموظفين المقدمين دون مقابل قائمة بالفعل إلى حد كبير في حالة اﻷنشطة التكميلية.
    En la División de Compras y Transportes ha permanecido durante más de dos años parte del personal proporcionado gratuitamente. UN وقد بقي بعض الموظفين المقدمين دون مقابل أكثر من سنتين في شعبة المشتريات والنقل.
    Asimismo, su delegación reconoce que parte del personal proporcionado gratuitamente trabaja en cargos que debe ocupar personal permanente de plantilla. UN وأعرب أيضا عن موافقة وفده على أن بعض الموظفين المقدمين دون مقابل كانوا يعملون في وظائف يمكن أن يشغلها موظفون عاديون.
    En algunas esferas se llegó a la situación en que una serie de actividades de la Organización no podían llevarse a cabo sin los servicios del personal proporcionado gratuitamente. UN وفي بعض المجالات تم الوصول الى المرحلة التي لم يكن من الممكن فيها تنفيذ عدد من أنشطة المنظمة دون الاستعانة بخدمات اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    Se firmará un acuerdo entre las Naciones Unidas y el gobierno u otra entidad donante para la aceptación del personal proporcionado gratuitamente. UN يبرم اتفاق بين اﻷمم المتحدة والحكومة المانحة أو الكيان المانح اﻵخر لقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    En los dos o tres últimos años han crecido mucho el número del personal proporcionado gratuitamente y el alcance de sus actividades. UN وفي السنتين أو الثلاث سنوات اﻷخيرة، حدث نمو ملحوظ في عدد اﻷفراد المقدمين دون مقابل وفي نطاق أنشطتهم.
    9. Responsabilidad por el incumplimiento de los deberes y obligaciones del personal proporcionado gratuitamente UN ٩ - المساءلة بشأن اﻹخلال بواجبات والتزامات اﻷفراد المقدمين دون مقابل
    En el anexo IV se presenta por separado una información similar correspondiente al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y en el anexo V se muestra la distribución del personal proporcionado gratuitamente en ese Departamento. UN وترد بصورة منفصلة في المرفق الرابع، معلومات مماثلة عن إدارة عمليات حفظ السلام ويبين المرفق الخامس توزيع اﻷفراد المقدمين دون مقابل في هذه اﻹدارة.
    Se produjo un aumento en el número de mujeres dentro del personal proporcionado gratuitamente de tipo II, pasando del 26% en 2004 al 41% en 2005. UN وارتفعت نسبة النساء في النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل من 26 في المائة عام 2004 إلى 41 في المائة عام 2005.
    La decisión por tomar se debe basar en los criterios esenciales de transparencia, responsabilización e imparcialidad del personal proporcionado gratuitamente. UN ولا بد أن يستند القرار الذي سيجري التوصل إليه إلى معايير الشفافية والمسؤولية وعدم التحيز الضرورية بالنسبة للموظفين المقدمين دون مقابل.
    Tipo II: el 99% del personal proporcionado gratuitamente de tipo II trabajaba para la OCAH (cuadro 4) C. Sexo UN :: النوع الثاني: تعاقد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع 99 في المائة من الموظفين المقدَّمين دون مقابل من النوع الثاني (الفقرة 4)
    Cuadro 1 Informe trimestral sobre el número de incorporaciones y separaciones del servicio del personal proporcionado gratuitamente del tipo II UN التقرير الفصلي عن عدد حالات الاستعانة بالأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية وحالات انتهاء خدمتهم
    Asimismo, se indica con claridad que los Estados Miembros están decididos a cumplir el plazo fijado para la exclusión gradual del personal proporcionado gratuitamente, que expira el 8 de febrero de 1999. UN وهو يوجه رسالة واضحة مؤداها أن الدول اﻷعضاء ملتزمة التزاما كاملا بالموعد النهائي وهو ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ للاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين بدون مقابل.
    Cuadro 2 Evolución del personal proporcionado gratuitamente del tipo I UN تطور عدد الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الأولى
    FUNCIONES A CARGO del personal proporcionado gratuitamente UN المهام التي اضطلع بها اﻷفراد المقدمون دون مقابل
    Se expresó satisfacción por la aplicación de la resolución 51/243 de la Asamblea General, de 15 de septiembre de 1997, en cuanto a la eliminación gradual del personal proporcionado gratuitamente. UN وأعرب عن الارتياح لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، فيما يتعلق بتصفية استخدام الموظفين المقدمين مجانا.
    Se están abordando los tres problemas principales indicados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna: a) las deficiencias de la Dependencia Administrativa, b) el problema del personal proporcionado gratuitamente (adscrito) y c) la seguridad. UN ٨ - تعالج حاليا المشاكل الرئيسية الثلاث التي حددها مكتب المراقبة الداخلية، وهي: )أ( مواطن الضعف في الوحدة اﻹدارية، )ب( مشكلة الموظفين العاملين بدون أجر )المعارين(، )ج( اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد