ويكيبيديا

    "del plan de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطة العمل
        
    • لخطة العمل
        
    • خطة عمل
        
    • لخطة عمل
        
    • خطة عمله
        
    • خطط العمل
        
    • بخطة العمل
        
    • خطة عملها
        
    • بيان للعمل
        
    • كراسة الشروط
        
    • من خطة اﻷعمال التجارية
        
    La delegación señaló que la metodología del plan de trabajo suscitaba ciertos problemas, agravados por la fluctuación de las tasas de cambios. UN وأشار الوفد إلى أن منهجية خطة العمل تطرح مشاكل معينة؛ كما أن تقلب معدلات أسعار الصرف يزيد المشاكل حدة.
    La delegación señaló que la metodología del plan de trabajo suscitaba ciertos problemas, agravados por la fluctuación de las tasas de cambios. UN وأشار الوفد إلى أن منهجية خطة العمل تطرح مشاكل معينة؛ كما أن تقلب معدلات أسعار الصرف يزيد المشاكل حدة.
    Ello haría entonces más realista el nivel de recursos que podría preverse para los compromisos en el marco del plan de trabajo. UN ومن شأن ذلك أن يجعل مستوى الموارد التي يمكن التخطيط لاستخدامها في المهام المدرجة في خطة العمل أكثر واقعية.
    Vigila además los progresos y supervisa la puesta en práctica general del plan de trabajo. UN كذلك فإنها ترصد التقدم المحرز وتشرف على التنفيذ الإجمالي لخطة العمل.
    Así pues, apoya plenamente la aprobación del plan de trabajo del Departamento de Asuntos Humanitarios, tal como figura en el programa 20. UN واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تماما اعتماد خطة عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية بشكلها المقدم في البرنامج ٢٠.
    Situación del plan de trabajo del GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión UN حالة خطة العمل المشتركة بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    Figura además un resumen del plan de trabajo propuesto para 2010 del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro. UN كما توجز الإضافة المعلومات عن خطة العمل المقترحة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل لعام 2010.
    Algunos de los seminarios se organizan con ONU-Mujeres como parte del plan de trabajo conjunto entre las dos entidades. UN وتنظم بعض الحلقات الدراسية بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ضمن خطة العمل المشتركة بين الكيانين.
    Este proyecto fue aprobado como parte del plan de trabajo para 2012. UN وقد اعتمد هذا المشروع كجزء من خطة العمل لعام 2012.
    Aplicación del plan de trabajo para UN تنفيذ خطة العمل للدليل المشترك؛
    Este sistema introduce la planificación de las actividades y la evaluación del desempeño profesional en función del plan de trabajo. UN فهو يتضمن طريقة لتخطيط العمل وتقييم اﻷداء تقوم على خطة العمل.
    Examen del plan de trabajo y de las relaciones con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) y otros órganos UN النظر في خطة العمل والصلات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات
    En la sección II se examinan las consecuencias de la Conferencia en los programas del plan de trabajo a mediano plazo del Departamento en la esfera de la población. UN ويتناول الفرع الثاني بالبحث اﻵثار البرنامجية لنتائج المؤتمر على خطة العمل المتوسطة اﻷجل لﻹدارة في ميدان السكان.
    Examen del plan de trabajo y de las relaciones con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y otros órganos UN النظر في خطة العمل والصلات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات
    En relación con la estructura del plan de trabajo explicó que se había preparado como documento de planificación financiera a petición del Consejo de Administración. UN وفيما يتعلق بشكل خطة العمل بين أنه أُعد على هيئة وثيقة للتخطيط المالي بناء على طلب مجلس اﻹدارة.
    El Fondo asignaba gran importancia a la preparación del plan de trabajo y aguardaba con interés la oportunidad de intercambiar ideas sobre el cumplimiento de lo solicitado por la Junta. UN وقال إن الصندوق يولي أهمية كبرى لتطوير خطة العمل ويتطلع إلى تبادل اﻷفكار من أجل تلبية طلبات المجلس.
    En la Mesa se analizó la cuestión relativa al número y la oportunidad de los períodos de sesiones en relación con la preparación del plan de trabajo anual para el año 2000. UN ونوقشت مسألة عدد الدورات ومواعيدها في المكتب في إطار التحضير لخطة العمل السنوية لعام 2000.
    En la Mesa se analizó la cuestión relativa al número y la oportunidad de los períodos de sesiones en relación con la preparación del plan de trabajo anual para el año 2000. UN ونوقشت مسألة عدد الدورات ومواعيدها في المكتب في إطار التحضير لخطة العمل السنوية لعام 2000.
    :: Estado de aplicación del plan de trabajo del GNUD sobre los organismos no residentes UN :: حالة تنفيذ خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الوكالات غير المقيمة
    Además, la auditoría de la gestión de ausencias ha pasado a formar parte del plan de trabajo de la OAI. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشكل متابعة إدارة حالات التغيب الآن جزءا من خطة عمل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    En el anexo II figuran también otras fechas del calendario de aplicación del plan de trabajo de la División de Adquisiciones. UN وترد المواعيد المحددة اﻷخرى لخطة عمل شعبة المشتريات في المرفق الثاني.
    El Comité Asesor de Estrategia y Auditoría ha encomiado al Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones por su plan de trabajo para 2009, así como por la aplicación del plan de trabajo anual para 2009. UN وقد أثنت اللجنة المذكورة على عمل الفريق بشأن خطة عمله السنوية لعام 2009 فضلاً عن تنفيذ خطة العمل في عام 2009.
    Esas categorías no abarcaban exactamente las esferas prioritarias del plan de trabajo. UN ولا تغطي هذه الفئات بدقة مجالات التركيز في خطط العمل.
    Es necesario realizar un estudio completo del plan de trabajo. UN ويقتضي الأمر إجراء عملية تخطيط كاملة في ما يتعلق بخطة العمل.
    También observó que se habían hecho progresos sustantivos en la ejecución del plan de trabajo del Comité aprobado en la primera reunión del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن تقدُّما موضوعيا قد أحرز في تطوير خطة عملها التي أُقرّت أثناء اجتماعها الأول.
    :: Pese a las prolongadas actividades de planificación para la UNAMID, se produjeron retrasos en la preparación del plan de trabajo de los servicios logísticos multifuncionales. UN رغم التخطيط أمدا طويلا للبعثة، كان ثمة تأخر في إعداد كراسة الشروط الخاصة بالخدمات اللوجستيية المتعددة الأغراض.
    El gráfico 1 es una representación de la asignación de recursos por objetivo basada en una proyección de ingresos con la estabilidad de 1997 para el período de tres años del plan de trabajo. UN ٢٠ - ويورد الشكل ١ رسما بيانيا لتخصيص الموارد حسب اﻷهداف، بالاستناد الى إسقاط اﻹيرادات بافتراض ثباتها عند مستوى عام ١٩٩٧ لفترة الثلاث سنوات من خطة اﻷعمال التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد