Carta del Presidente del Comité de Facilitación de la IGAD | UN | رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Cartas del Presidente del Comité de Conferencias a la Presidenta de la Asamblea General | UN | رسالتان إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات |
Cartas del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General | UN | رسالتان إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات |
:: Coordinador del Ministro y Asistente Especial del Presidente del Comité de Acción del gabinete en materia de imagen y alianzas | UN | - عمل منسقا للوزارة ومساعدا لرئيس لجنة العمل التابعة لمجلس الوزراء بشأن بناء الصورة والتحالفات |
Carta del Presidente del Comité de fecha 12 de junio de 2002 | UN | رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2002 من رئيس اللجنة |
Cartas del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General | UN | رسالتان إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات |
Carta del Presidente del Comité de Conferencias al Presidente de la Asamblea General | UN | رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات |
COM.TD/W/509 - Informe del Presidente del Comité de Comercio y Desarrollo sobre sus trabajos relativos a las medidas complementarias de la CNUMAD | UN | COM.TD/W/509 تقرير مقدم من رئيس لجنة التجارة والتنمية عن متابعتها ﻷعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
También distribuyó a los miembros un memorando del Presidente del Comité de Conferencias sobre una mejor utilización de los recursos de los servicios de conferencias en que también se detallan los costos de las reuniones y la documentación. | UN | وقال أيضا إنه عمم على اﻷعضاء مذكرة شفوية من رئيس لجنة المؤتمرات تتعلق بتحسين استغلال موارد خدمات المؤتمرات، وتتضمن أيضا تحديدا لتكاليف الاجتماعات والوثائق. |
Gracias a los procedimientos recientemente establecidos y a la ayuda del Presidente del Comité de Contratos de la Sede, el Subsecretario General de Servicios de Conferencias y de Apoyo ha podido controlar mucho más de cerca la tramitación de los casos de adquisiciones y ha conseguido un aumento considerable de la disciplina y la eficiencia en la gestión de los casos de adquisiciones en general. | UN | ومن خلال اﻹجراءات التي تقررت حديثا، وبمساعدة مقدمة من رئيس لجنة العقود بالمقر، تمكن اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم من ممارسة مراقبة أشد حزما في تجهيز حالات الشراء. |
Al 1º de diciembre de 1995 se había recibido información del Presidente del Comité de los Derechos del Niño. | UN | وحتى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ كانت قد وردت معلومات من رئيس لجنة حقوق الطفل. |
4. Al 31 de mayo de 1996, se habían recibido respuestas del Presidente del Comité de los Derechos del Niño. | UN | ٤- وحتى ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١، كانت قد وردت ردود من رئيس لجنة حقوق الطفل. |
j) Cartas del Presidente del Comité de Conferencias: A/53/298 y Add.1 y 2 | UN | )ي( رسائل من رئيس لجنة المؤتمرات: A/53/340 و Add.1 و Add.2؛ |
Cartas del Presidente del Comité de Conferencias | UN | رسالتان من رئيس لجنة المؤتمرات |
I. Carta del Presidente del Comité de Facilitación de la IGAD | UN | الأول - رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
C. Informe del Presidente del Comité de Aplicación sobre cuestiones relacionadas con el incumplimiento | UN | جيم - تقرير من رئيس لجنة التنفيذ بشأن قضايا عدم الامتثال |
16. Si se examina de nuevo ese aspecto aún más esencial de la versión del Comité de Redacción de 1993, en la que desaparece el requisito del " recurso previo a los procedimientos de solución de controversias " , cabe encontrar una explicación de ese importante cambio de criterio en la mencionada declaración del Presidente del Comité de Redacción ante el plenario. | UN | ١٦ - وبالرجوع الى ذلك الجانب من صياغة لجنة الصياغة لعام ١٩٩٣ الذي يفوق حتى ما تقدم في أهميته والمتمثل في التخلي عن شرط " اللجوء المسبق الى إجراءات تسوية المنازعات " ، يمكن الوقوف على تفسير لذلك التغيير الكبير في النهج في البيان السالف الذكر لرئيس لجنة الصياغة في الجلسة العامة. |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, en representación del Presidente del Comité de Coordinación de la Gestión, formuló algunas observaciones iniciales. | UN | 39 - وقد أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ممثلا لرئيس لجنة التنسيق الإداري، ببعض الملاحظات التمهيدية. |
2. Decide también que el Grupo de Trabajo Plenario continúe su labor durante su segundo período de sesiones, sobre la base del trabajo ya efectuado por el Comité de Redacción y el Grupo de Trabajo, que se reseña en sus informes, incluido el informe oral del Presidente del Comité de Redacción; | UN | " ٢ - تقرر أيضا أن يواصل الفريق العامل الجامع أعماله، أثناء دورته الثانية، على أساس اﻷعمال التي اضطلعت بها بالفعل لجنة الصياغة والفريق العامل، على نحو ما هو مبين في تقاريرهما، بما في ذلك التقرير الشفوي لرئيس لجنة الصياغة؛ |
Carta del Presidente del Comité de fecha 9 de junio de 2004 | UN | رسالة مؤرخة 9 حزيران/يونيه 2004 من رئيس اللجنة |
Carta del Presidente del Comité de fecha 8 de junio de 2005 | UN | رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2005 من رئيس اللجنة |
I. Declaración del Presidente del Comité de Información en la apertura del 20º período de sesiones | UN | البيان الذي أدلى به رئيس لجنة اﻹعلام لدى افتتاح الدورة العشرين |