ويكيبيديا

    "del primer período de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورة الأولى
        
    • للدورة اﻷولى
        
    • بالدورة الأولى
        
    • من دورتها الأولى
        
    • في دورتها اﻷولى
        
    • من دورته الأولى
        
    • مكتب الدورة اﻷولى
        
    • في الدورة اﻷولى
        
    • الصادر عن دورتها الأولى
        
    • المتعلقة بالدورة اﻷولى
        
    • والدورة الأولى لمؤتمر
        
    • عن أعمال دورتها الأولى
        
    • بانعقاد الدورة اﻷولى
        
    • الفترة الأولى من
        
    • أعمال الدورة اﻷولى
        
    Nos sentimos sumamente alentados por los resultados del primer período de sesiones. UN ونشعر بتشجيع كبير حيال النتائج التي أسفرت عنها الدورة الأولى.
    Valoramos los esfuerzos realizados para captar los resultados del primer período de sesiones del Comité Preparatorio en dos recopilaciones. UN نحن نقدر الجهد الكبير الذي قمتم به في تجميع نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية في تجميعين.
    Clausura del primer período de sesiones del Comité Preparatorio Intergubernamental UN اختتام الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية
    ACTAS RESUMIDAS del primer período de SESIONES UN المحاضر الموجزة للدورة اﻷولى للجنة التحضيرية
    Tema 5. Programa provisional del primer período de sesiones del Comité Preparatorio UN البند ٥ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة التحضيرية
    Informe del Secretario General sobre medidas complementarias del primer período de sesiones del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo: el sector de la energía UN تقرير الأمين العام بشأن متابعة الدورة الأولى للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية: قطاع الطاقة
    Por tal motivo, no habrá cambio en las fechas del primer período de sesiones en 2001. UN وعليه، لم تتغير مواعيد فترة انعقاد الدورة الأولى في عام 2001.
    V. Propuestas del primer período de sesiones para un examen ulterior 64 UN الخامس- اقتراحات مقدمة من الدورة الأولى لمواصلة النظر فيها 67
    PROPUESTAS del primer período de SESIONES PARA UN EXAMEN ULTERIOR UN اقتراحات مقدمة من الدورة الأولى لمواصلة النظر فيها
    Por consiguiente, la secretaría de la Convención ha adoptado diversas medidas para facilitar el proceso de presentación de informes como parte de los preparativos del primer período de sesiones del Comité. UN وبالتالي، اتخذت أمانة الاتفاقية خطوات مختلفة لتيسير عملية الإبلاغ تمهيدا لانعقاد الدورة الأولى للجنة.
    La convocación del primer período de sesiones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención demuestra el firme compromiso de las partes. UN وقال إن عقد الدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية يعكس التزام الأطراف الجاد.
    Su contribución al éxito del primer período de sesiones del Foro Permanente es particularmente importante. UN وكانت مساهمتهم في نجاح الدورة الأولى للمحفل الدائم ذات أهمية خاصة.
    Su delegación acoge con beneplácito los resultados del primer período de sesiones del Comité Especial. UN ويرحب وفده بنتائج الدورة الأولى للجنة المخصصة.
    Los resultados de nuestros esfuerzos en Ginebra dependerán en gran medida del " equipaje " que traigan las delegaciones del primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN وتتوقف ثمرة جهودنا في جنيف إلى حد بعيد على ما ستعود به الوفود من " نتائج " من هذه الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    En la presente nota se abordan algunas de las cuestiones de procedimiento y organización relativas a los preparativos del primer período de sesiones. UN وتتناول هذه المذكرة بعض القضايا الإجرائية والتنظيمية المتعلقة بترتيبات هذه الدورة الأولى.
    Informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible relativo a su período de sesiones de organización y programa provisional del primer período de sesiones de la Comisión (E/1993/SR.7) UN تقريــر عــن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة
    En la segunda parte se resumen los resultados esenciales del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN ويلخص الجزء الثاني النتائج الموضوعية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Disposiciones para la celebración del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, incluido el programa provisional. UN ترتيبات للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بما فيها جدول اﻷعمال المؤقت.
    Tomando nota también del ofrecimiento de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación de proporcionar servicios e instalaciones para la celebración del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, UN وإذ تلاحظ أيضا العرض المقدم من منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة بتوفير الخدمات والمرافق للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف،
    En la sección III se resumen los resultados sustantivos del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN والفرع الثالث يلخص النتائج الفنية للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Examinó e hizo suyos el programa provisional y la organización de los trabajos del primer período de sesiones del Comité Especial. UN واستعرض هذا الاجتماع وأقر جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال الخاصين بالدورة الأولى للجنة المخصصة.
    Informe sobre la segunda parte de la continuación del primer período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio de la Asamblea UN تقرير الجنة بوصفها اللجنة التحضيرية للجمعية عن الجزء الثاني من دورتها الأولى المستأنفة
    E/CN.17/1993/L.1 3 Programa provisional y organización de los trabajos del primer período de sesiones de la Comisión: nota de la Secretaría. UN E/CN.17/1993/L.1 جدول اﻷعمال المؤقت للجنة وتنظيم أعمالها في دورتها اﻷولى: مذكرة من اﻷمانة العامة
    En la primera sesión del primer período de sesiones, celebrada el 14 de marzo, el Grupo de Trabajo de Composición Abierta eligió por aclamación a Csaba Kőrösi (Hungría) y Macharia Kamau (Kenya) como sus Copresidentes. UN 7 - انتخب الفريق العامل المفتوح باب العضوية بالتزكية، في الجلسة الأولى من دورته الأولى المعقودة في 14 آذار/مارس تشابا كوروشي (هنغاريا) وماشاريا كاماو (كينيا) رئيسَين مشاركين للفريق.
    Habiendo examinado el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y la recomendación en él contenida, UN وقد نظر في التقرير المتعلق بوثائق التفويض الصادر عن مكتب الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف وفي التوصية التي يتضمنها،
    La división del primer período de sesiones tenía por objeto hacer frente a la situación única del año 1996 y no constituiría un precedente en los trabajos de la Comisión. UN وقُصد بهذا التقسيم في الدورة اﻷولى تلبية احتياجات وضع خاص ناشئ في عــام ١٩٩٦ ولكنــه لا يشكل سابقة ﻷعمال اللجنة.
    1. Toma nota con satisfacción del informe del primer período de sesiones del Comité Especial, encargado de preparar una Convención amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة المخصصة عن إبرام اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم، الصادر عن دورتها الأولى()؛
    Arreglos para la celebración del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, incluido el programa y la organización de los trabajos UN الترتيبات المتعلقة بالدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك جدول اﻷعمال وتنظيم العمل
    El subprograma también preparó los programas provisionales y sus anotaciones y prestó su asesoramiento en la elaboración de los documentos sobre las disposiciones para el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes y del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP 1). UN وقام البرنامج الفرعي أيضاً بإعداد جداول الأعمال المؤقتة وشروحها وقدم إرشادات فيما يتصل بإعداد الوثائق المتعلقة بالترتيبات الخاصة بعقد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Elementos propuestos para su inclusión en el informe del Comité Preparatorio sobre los trabajos del primer período de sesiones UN عناصر يقترح إدخالها على تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها الأولى
    10. La notificación oficial del primer período de sesiones se enviará en breve a las misiones permanentes de todas las Partes en la Convención ante las Naciones Unidas en Nueva York, con copia a las misiones permanentes en Ginebra, así como a los observadores mencionados en el párrafo 6 del artículo 7 de la Convención. UN ٠١ - سيتم في وقت قريب إرسال إخطار رسمي بانعقاد الدورة اﻷولى إلى البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك وإلى جميع اﻷطراف في الاتفاقية مع إرسال نسخ إلى البعثات الدائمة في جنيف وكذلك إلى المراقبين المشار إليهم في الفقرة ٦ من المادة ٧ من الاتفاقية.
    He observado con satisfacción que, a pesar de las tensiones, se ha superado la fecha límite del 30 de junio, que señalaba el final del primer período de la transición, sin que el proceso de paz haya experimentado importantes perturbaciones. UN 83 - لقد سرني أن ألاحظ انقضاء الموعد النهائي لنهاية الفترة الأولى من المرحلة الانتقالية وهو يوم 30 حزيران/يونيه دون تعطيل كبير لعملية السلام، وذلك رغم استمرار التوترات.
    El programa del primer período de sesiones fue el siguiente: UN وبناء على ذلك، كان جدول أعمال الدورة اﻷولى على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد