Al examinar este tema del programa, la Asamblea General ha sentado nuevas bases. | UN | وشقﱠت الجمعية العامة بتناولها هذا البند من جدول الأعمال طريقا جديدا. |
Le agradecería que hiciera distribuir esta carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 43 del programa, y del Consejo de Seguridad. | UN | أرجو من سعادتكم تعميم رسالتي هذه كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 43 من جدول الأعمال ومن وثائق مجلس الأمن. |
Medidas adoptadas por el Comité en relación con el tema 5 del programa | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 5 من جدول الأعمال |
Ejecución del programa de Acción Mundial para los Impedidos y Decenio de las Naciones Unidas para los Impedidos | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده وعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين |
Para satisfacer este objetivo se podría presentar una solicitud oficial de apoyo del programa de cooperación técnica del BIsD. | UN | ويمكن تحقيق هذا الطلب بتوجيه طلب رسمي للدعم إلى برنامج التعاون التقني التابع لمصرف التنمية اﻹسلامي. |
En ese contexto consideraron que el nuevo título propuesto para el programa 17 reducía indebidamente el alcance del programa. | UN | وارتأت في هذا الصدد أن العنوان الجديد المقترح للبرنامج ١٧ يحد بلا لزوم من نطاق البرنامج. |
COMITE EJECUTIVO del programa DEL ALTO COMISIONADO | UN | اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة |
Medidas adoptadas por el Comité en relación con el tema 6 del programa | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال |
Medidas adoptadas por el Comité en relación con el tema 5 del programa | UN | الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 5 من جدول الأعمال |
Informe del Grupo de Trabajo I sobre el tema 4 del programa | UN | تقرير الفريق العامل الأول المعني بالبند 4 من جدول الأعمال |
Informe del Grupo de Trabajo II sobre el tema 5 del programa | UN | تقرير الفريق العامل الثاني المعني بالبند 5 من جدول الأعمال |
Puesto que el examen de este tema del programa no debe ser un segundo debate general, limitaré mi declaración a los siguientes puntos. | UN | وحيث أن النظر في هذا البند من جدول الأعمال ينبغي ألا يكون نقاشا عاما ثانيا، سأقصر بياني على النقاط الآتية. |
Su Excelencia el Embajador Ali Khorram, Vicepresidente del Comité Ejecutivo, presidió la reunión en relación con los temas 4 a 6 i) del programa. | UN | وتولى رئاسة الاجتماع بشأن البنود من 4 إلى 6`1` من جدول الأعمال سعادة السفير علي خرام، نائب رئيس اللجنة التنفيذية. |
Tema 165 del programa: Revisión del Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas | UN | البند 165 من جدول الأعمال: استعراض النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة |
Continuación del período de sesiones sustantivo de 2000 del Consejo Económico y Social para concluir el examen del tema 12 del programa | UN | طلب عقد دورة موضوعية مستأنفة لعام 2000 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للانتهاء من النظر في البند 12 من جدول الأعمال |
Los siguientes productos y actividades del programa debían enmendarse para que dijeran lo siguiente: | UN | ينبغي تعديل نواتج وأنشطة برنامج العمل التالية بحيث يصبح نصها كما يلي: |
La importante actividad del programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas camina en el mismo sentido. | UN | والعمل الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات انما يسير في نفس هذا الاتجاه. |
En relación con ese examen del programa de trabajo, los participantes pueden formular observaciones sobre determinados proyectos del mismo. | UN | وفي سياق عملية استعراض البرنامج هذه، يمكن للمشتركين أن يعلقوا على مشاريع محددة في برنامج العمل. |
2. Subprograma 3 del programa 1: Investigaciones, reunión y análisis de información | UN | البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ١: اﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها |
Aprovechando la infraestructura del programa de Vigilancia Meteorológica Mundial, desde centros designados se hacen proyecciones del transporte de material peligroso. | UN | ويتم توفير إسقاطات لنقل المواد الخطرة من مراكز محددة، بالاستفادة من الهيكل اﻷساسي لبرنامج الرصد الجوي العالمي. |
Estos organismos y oficinas están elaborando planes para contribuir a la ejecución de los programas del programa 21. | UN | وتعكف تلك الوكالات والمكاتب حاليا على وضع خطط للاسهام في برامج جدول أعمال القرن ٢١. |
Aproximadamente el 83% de los recursos del programa se destinaron a becas y capacitación práctica. | UN | وخصص للزمالات والتدريب في أثناء الخدمة نحو ٨٣ في المائة من الموارد البرنامجية. |
Los temas del programa deberían ser más claros y estar centrados con más precisión. | UN | وينبغي أن تكون البنود المدرجة في جدول الأعمال أكثر وضوحاً وأكثر تركيزاً. |
La División del programa Mundial y del programa Intrarregional informará sobre las actividades operacionales complementarias de esta evaluación. | UN | وسيفاد عن المتابعة التنفيذية لهذا التقييم في المذكرة التي ستقدم إلى شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية. |
Ante todo, varias organizaciones señalaron que las actividades relacionadas con esferas del programa de Acción que lleva a cabo fueron concebidas dentro del marco del programa 21. | UN | اﻷول، أشار عدد من المنظمات الى أن اﻷنشطة التي تضطلع بها ذات الصلة ببرنامج العمل قد اتخذت في إطار جدول أعمال القرن ٢١. |
Durante dos años consecutivos, la Comisión ha podido llegar a acuerdos sobre los temas del programa que debían concluirse. | UN | فعلى مدى عامين متتاليين، تمكنت الهيئة من التوصل إلى الاتفاق بشأن بنود جدول أعمالها المقرر اختتامها. |
Expediente del programa principal, incluida la presentación de informes sobre fondos especiales | UN | السجل البرنامجي الرئيسي، بما في ذلك اﻹفادة عن الصناديق الخاصة |
Fondo Fiduciario del programa de la Oficina Australiana de Asistencia al Desarrollo y el PNUD | UN | الصندوق الاستئماني البرنامجــي المشترك بين مكتب المساعــدة اﻹنمائية الاسترالي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
En la actualidad 16 de los 31 países en desarrollo sin litoral se benefician del programa que ofrece mi Gobierno. | UN | وفي الوقت الحاضر، يفيد 16 بلدا من مجموع 31 بلدا ناميا غير ساحلي بالبرنامج الذي توفره حكومتي. |
A pesar de los recientes acontecimientos determinantes y positivos, sigue siendo el conflicto sin resolver más antiguo del programa de la Asamblea General. | UN | ورغم التطورات الحاسمة والايجابية التي وقعت مؤخرا، لا يزال هذا النزاع أقدم نزاع لم يحل مدرج في جدول أعمال المنظمة. |