También comprendemos que ello se debe a circunstancias extraordinarias, como se señaló en el párrafo 9 del proyecto de informe. | UN | كما أننا نفهم أن ذلك يعزى إلى ظروف استثنائية حسبما ورد في الفقرة 9 من مشروع التقرير. |
El último capítulo del proyecto de informe contiene las conclusiones y recomendaciones del Comité. | UN | وأشار إلى أن الفصل الأخير من مشروع التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
Los capítulos restantes del proyecto de informe se distribuyeron solamente en inglés y fueron aprobados por la Comisión con las enmiendas introducidas en el curso del debate. | UN | والفصول المتبقية من مشروع التقرير قد عُممت باللغة الانكليزية وحدها، حيث اعتمدتها اللجنة بصيغتها المعدلة أثناء المناقشة. |
Examen del proyecto de informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | النظر في مشروع التقرير الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Examen del proyecto de informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | النظر في مشروع التقرير الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Daremos inicio a la primera lectura del proyecto de informe anual, programada para la parte oficiosa de la sesión plenaria. | UN | وعلينا أن نبدأ في القراءة الأولى لمشروع التقرير السنوي، المزمع إجراؤها أثناء الجزء غير الرسمي من الجلسة العامة. |
El Grupo Especial examinó y aprobó la primera parte del proyecto de informe. | UN | وقد نظر الفريق المخصص في الجزء اﻷول من مشروع التقرير المذكور واعتمده. |
El Grupo Especial examinó y aprobó la primera parte del proyecto de informe. | UN | ونظر الفريق المخصص في الجزء اﻷول من مشروع التقرير واعتمده. |
En cuanto a los párrafos 26, 27 y 28 del proyecto de informe, una delegación preguntó por qué los mecanismos existentes no habían permitido que se efectuasen consultas e investigaciones cuando fuese necesario. | UN | وأشار أحد الوفود إلى الفقرات ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ من مشروع التقرير واستفسر عن اﻷسباب التي جعلت اﻵلية الحالية غير قادرة على الوفاء بالاستجوابات والتحقيقات لدى لزومها. |
Se propuso que las recomendaciones 6, 7 y 8 del proyecto de informe se examinasen en el contexto de la función de la Junta Ejecutiva. | UN | وقدم اقتراح بضرورة استعراض التوصيات ٦ و ٧ و ٨ من مشروع التقرير في سياق دور المجلس التنفيذي. |
Se propuso que las recomendaciones 6, 7 y 8 del proyecto de informe se examinasen en el contexto de la función de la Junta Ejecutiva. | UN | وقدم اقتراح بضرورة استعراض التوصيات ٦ و ٧ و ٨ من مشروع التقرير في سياق دور المجلس التنفيذي. |
Queda aprobada la sección III del proyecto de informe. | UN | فهل يمكنني اعتبار أن الفرع ثالثاً من مشروع التقرير قد اعتمد؟ |
En cuanto a los párrafos 26, 27 y 28 del proyecto de informe, una delegación preguntó por qué los mecanismos existentes no habían permitido que se efectuasen consultas e investigaciones cuando fuese necesario. | UN | وأشار أحد الوفود إلى الفقرات ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ من مشروع التقرير واستفسر عن اﻷسباب التي جعلت اﻵلية الحالية غير قادرة على الوفاء بالاستجوابات والتحقيقات لدى لزومها. |
Examen del proyecto de informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | النظر في مشروع التقرير الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Examen del proyecto de informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | النظر في مشروع التقرير الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Una de las formas más factibles y efectivas de mejorar el informe podría ser un examen preliminar más profundo del proyecto de informe en sesiones abiertas. | UN | ومن بين الوسائل العملية الفعالة لزايدة تحسين التقرير، النظر في مشروع التقرير بصورة أولية متعمقة في جلسات علنية. |
Y realizaríamos una primera sesión oficiosa para tener una lectura compartida del proyecto de informe inmediatamente después de la sesión plenaria del jueves 15 de septiembre. | UN | وسنعقد اجتماعاً أولياً غير رسمي للقيام بقراءة جماعية لمشروع التقرير بُعيد الجلسة العامة يوم الخميس 15 سبتمبر. |
Dentro de cinco minutos, en una sesión oficiosa, iniciaremos el examen del proyecto de informe de la Conferencia. | UN | وسنشرع بعد خمس دقائق، وفي إطار الجلسة غير الرسمية، في النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
Una demora en la preparación del proyecto de informe de situación no reducirá el tiempo de que dispondrá la Parte para formular sus observaciones sobre el proyecto de informe. | UN | ولا يترتب على التأخر في إعداد مشروع التقرير المرحلي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي. |
Al final del ejercicio, se realiza un examen externo e independiente del proyecto de informe sobre la evaluación demográfica del país. | UN | وفي نهاية العملية يجري استعراض خارجي مستقل لمشروع تقرير تقييم السكان القطري. |
Proyecto de texto sobre el párrafo 10 del proyecto de informe del Presidente, presentado por el Japón | UN | صيغة مقترحة بشأن الفقرة 10 من مشروع تقرير الرئيس، مقدمة من اليابان |
El Comité prosigue el examen del proyecto de informe anual que presenta al Consejo Económico y Social de conformidad con la resolución 1985/17 del Consejo Económico y Social. | UN | واصلت اللجنة النظر في مشروع تقريرها السنوي، المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1985/17. |
En su lugar, la Comisión deberá tomar nota del proyecto de informe para su transmisión al pleno de la Conferencia. | UN | وبالأحرى ينبغي للجنة أن تحيط علما بمشروع التقرير لإحالته من ثم إلى المؤتمر بكامل هيئته. |
:: Sustitúyase el párrafo 42 del proyecto de informe final por el siguiente: | UN | :: الاستعاضة عن الفقرة 42 من مسودة التقرير النهائي بما يلي: |
El Consejo/Foro aprobó el presente informe sobre sus deliberaciones en su novena reunión plenaria, celebrada el 20 de febrero de 2009, sobre la base del proyecto de informe que se había distribuido y dando por sobreentendido que la secretaría y el Relator se encargarían de la redacción de su versión definitiva. | UN | 50 - اعتمد المجلس/المنتدى، في جلسته العامة التاسعة، المعقودة يوم 20 شباط/فبراير 2009، هذا المحضر على أساس مشروع محضر الأعمال المعمم من قبل، وعلى أن يعهد للأمانة والمقرر بمهمة وضعه في صيغته النهائية. |
Terminación del proyecto de informe a la Asamblea Constituyente. | UN | إكمال مشروع التقرير المقدم إلى الجمعية التأسيسية. |
No obstante, la mayor parte del tercer período de sesiones se dedicó a la lectura y el debate detallados, línea por línea, del proyecto de informe del Grupo y sus recomendaciones. | UN | غير أن الجزء الأعظم من الدورة الثالثة كُرس للاطلاع على مشروع تقرير الفريق وتوصياته ولمناقشته بشكل مفصل ومتأن. |
La elaboración de los distintos capítulos del proyecto de informe se encomendó a los ministerios, organismos y comisiones correspondientes. | UN | وتولت الوزارات والوكالات واللجان المختصة إعداد محتوى مختلف الفصول التي تضمنها مشروع التقرير. |
Los copresidentes del informe, autores principales encargados de la coordinación y autores principales revisan la primera versión del proyecto de informe y el resumen para los responsables de formular políticas bajo la orientación de los revisores y del Grupo de expertos. | UN | ينقح الرؤساء المشاركون للتقرير والمؤلفون الرئيسيون المنسقون المؤلفون الرئيسيون المشروع الأول للتقرير وموجز مقرري السياسات بناءً على توجيهات المحررين المراجعين والفريق. |