ويكيبيديا

    "del sistema de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من جانب منظومة
        
    • نطاق المنظومة من
        
    • التي تضطلع بها منظومة
        
    • تابعة
        
    • النظام الموحد
        
    • منظومة اﻷمم
        
    • التابعة لمنظومة
        
    • التي تقوم بها منظومة
        
    • التي تتخذها منظومة
        
    • التابعة للمنظومة
        
    • في المنظومة
        
    • من جانب جهاز
        
    • للنظام الموحد
        
    • مع نظام تسوية
        
    • إلى منظومة
        
    ii) Fomentar una respuesta coordinada y eficaz del sistema de las Naciones Unidas en los planos operacional y de políticas; UN ' ٢ ' التشجيع على تحقيق استجابة منسقة وفعالة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة على مستوى السياسة العامة والمستوى التنفيذي؛
    También se señalarán los problemas que vayan surgiendo y la posible necesidad de acción del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيتم أيضا تحديد المشاكل الناشئة والحاجة المحتملة لاتخاذ اجراءات من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    B. Informe oral sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN التقرير الشفوي عن مبادرات اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    Informe del Secretario General sobre las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    En muchas esferas, organizaciones no gubernamentales trabajan en asociación con instituciones de desarrollo y los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN ففي كثير من المجالات، تعمل المنظمات غير الحكومية في إطار شراكة مع مؤسسات ووكالات تنمية تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    La FAO apoya el marco común del sistema de las Naciones Unidas de aplicar un enfoque programático y ha tomado medidas para adoptar (Sr. Camara) sistemáticamente ese enfoque en sus actividades. UN وتؤيد الفاو إطار النظام الموحد لﻷمم المتحدة للنهج البرنامجي واتخذت خطوات لاتباع مثل هذا النهج بطريقة منهجية في أنشطتها.
    Sin embargo, algunas secciones de la resolución exigen medidas adicionales, tanto de parte del sistema de las Naciones Unidas como de los órganos intergubernamentales. UN على أن بعض أجزاء القرار تتطلب اجراءات أخرى من جانب منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية على السواء.
    Como señala el Secretario General, las sequías, las inundaciones, los terremotos y los ciclones son tan destructivos para las comunidades y los asentamientos como las guerras y los conflictos internos y merecen también una respuesta rápida y total del sistema de las Naciones Unidas. UN وهي أيضا تستحق استجابــة سريعة وشاملة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    La activa participación del sistema de las Naciones Unidas en los preparativos de la Conferencia a todos los niveles resulta sumamente alentadora. UN وتعد المشاركة النشطة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على جميع المستويات مشجعة جدا.
    Al considerar la posible asistencia del sistema de las Naciones Unidas no se puede abordar aisladamente ninguno de estos aspectos. UN ولا يمكن أخذ كل جانب من هذه الجوانب بمعزل عن الجوانب اﻷخرى عند النظر في تقديم المساعدة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se dedicó todo un número de la revista a la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد خُصص عدد كامل من هذه المجلة لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas UN المبادرة الخاصة لﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    Más recientemente, mi Gobierno celebró la puesta en marcha por parte del Secretario General de las Naciones Unidas de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد رحبت حكومتي مؤخــــرا بطرح اﻷمين العام لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا.
    COORDINACION DE LAS ACTIVIDADES del sistema de las NACIONES UNIDAS EN MATERIA DE ACCION PREVENTIVA Y DE INTENSIFICACION UN تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميادين العمـــل الوقائــي وتكثيف مكافحــة الملاريا
    funcionamiento de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN بأداء اﻷنشطـة التنفيذيــة مـن أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة
    A fines de año un edificio de Riga albergará a las cinco instituciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وهناك مبنى في ريغا سيكون معدا في نهاية العام ليصبح مقرا لخمس مؤسسات تابعة لﻷمم المتحدة.
    Además, se necesitan 1.000 dólares para los gastos de flete desde otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas hasta el Tribunal; UN وإضافة إلى ذلك، مطلوب مبلغ ٠٠٠ ١ دولار لتغطية رسوم الشحن من منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة إلى المحكمة؛
    Traslados dentro de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN عمليات نقل داخل النظام الموحد للأمم المتحدة إلى الخارج
    Dentro del sistema de las Naciones Unidas, se seguirá actuando en coordinación con la OIT, la ONUDI y el Banco Mundial. UN وفي إطار منظومة اﻷمم المتحدة سيستمر التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي.
    Además, convendría al interés de la Organización que se recabaran el parecer de otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN يضاف إلى ذلك أن التماس آراء الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة يخدم مصالح المنظمة على أفضل وجه.
    :: Mejor coordinación de las actividades sectoriales del sistema de las Naciones Unidas en África; UN :: تحسين تنسيق الأنشطة القطاعية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا؛
    Acción del sistema de las Naciones Unidas UN الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة
    La labor de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, pese a su importancia esencial, no ocupa el centro de la atención del presente documento. UN أما عمل الوكالات المتخصصة التابعة للمنظومة الدولية، على أهميته، فليس هو محور التركيز في هذه الوثيقة.
    Se cuidaría especialmente de facilitar los recursos de información del sistema ya sea en forma gratuita o a un costo mínimo a todas las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتوفير موارد المعلومات في المنظومة إما بالمجان أو بتكلفة دنيا لجميع مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة.
    :: Aumento del uso de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el fomento de la capacidad por parte del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN :: زيادة استخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في بناء القدرات من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    3. Equilibrio entre los géneros y situación de las mujeres que trabajan en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN التوازن بين الجنسين ومركز المرأة العاملة لدى المنظمات التابعة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة
    Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto CCISUA Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del sistema de las Naciones Unidas CCPPNU UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    Contribuciones a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas: recursos básicos y otros recursos UN المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: الموارد الأساسية والموارد الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد