ii) Fomentar una respuesta coordinada y eficaz del sistema de las Naciones Unidas en los planos operacional y de políticas; | UN | ' ٢ ' التشجيع على تحقيق استجابة منسقة وفعالة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة على مستوى السياسة العامة والمستوى التنفيذي؛ |
También se señalarán los problemas que vayan surgiendo y la posible necesidad de acción del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيتم أيضا تحديد المشاكل الناشئة والحاجة المحتملة لاتخاذ اجراءات من جانب منظومة اﻷمم المتحدة. |
B. Informe oral sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas | UN | التقرير الشفوي عن مبادرات اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
Informe del Secretario General sobre las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة |
En muchas esferas, organizaciones no gubernamentales trabajan en asociación con instituciones de desarrollo y los organismos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ففي كثير من المجالات، تعمل المنظمات غير الحكومية في إطار شراكة مع مؤسسات ووكالات تنمية تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
La FAO apoya el marco común del sistema de las Naciones Unidas de aplicar un enfoque programático y ha tomado medidas para adoptar (Sr. Camara) sistemáticamente ese enfoque en sus actividades. | UN | وتؤيد الفاو إطار النظام الموحد لﻷمم المتحدة للنهج البرنامجي واتخذت خطوات لاتباع مثل هذا النهج بطريقة منهجية في أنشطتها. |
Sin embargo, algunas secciones de la resolución exigen medidas adicionales, tanto de parte del sistema de las Naciones Unidas como de los órganos intergubernamentales. | UN | على أن بعض أجزاء القرار تتطلب اجراءات أخرى من جانب منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية على السواء. |
Como señala el Secretario General, las sequías, las inundaciones, los terremotos y los ciclones son tan destructivos para las comunidades y los asentamientos como las guerras y los conflictos internos y merecen también una respuesta rápida y total del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهي أيضا تستحق استجابــة سريعة وشاملة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة. |
La activa participación del sistema de las Naciones Unidas en los preparativos de la Conferencia a todos los niveles resulta sumamente alentadora. | UN | وتعد المشاركة النشطة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر على جميع المستويات مشجعة جدا. |
Al considerar la posible asistencia del sistema de las Naciones Unidas no se puede abordar aisladamente ninguno de estos aspectos. | UN | ولا يمكن أخذ كل جانب من هذه الجوانب بمعزل عن الجوانب اﻷخرى عند النظر في تقديم المساعدة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة. |
Se dedicó todo un número de la revista a la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد خُصص عدد كامل من هذه المجلة لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا. |
Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas | UN | المبادرة الخاصة لﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
Más recientemente, mi Gobierno celebró la puesta en marcha por parte del Secretario General de las Naciones Unidas de la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد رحبت حكومتي مؤخــــرا بطرح اﻷمين العام لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا. |
COORDINACION DE LAS ACTIVIDADES del sistema de las NACIONES UNIDAS EN MATERIA DE ACCION PREVENTIVA Y DE INTENSIFICACION | UN | تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميادين العمـــل الوقائــي وتكثيف مكافحــة الملاريا |
funcionamiento de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas | UN | بأداء اﻷنشطـة التنفيذيــة مـن أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة |
A fines de año un edificio de Riga albergará a las cinco instituciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهناك مبنى في ريغا سيكون معدا في نهاية العام ليصبح مقرا لخمس مؤسسات تابعة لﻷمم المتحدة. |
Además, se necesitan 1.000 dólares para los gastos de flete desde otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas hasta el Tribunal; | UN | وإضافة إلى ذلك، مطلوب مبلغ ٠٠٠ ١ دولار لتغطية رسوم الشحن من منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة إلى المحكمة؛ |
Traslados dentro de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | عمليات نقل داخل النظام الموحد للأمم المتحدة إلى الخارج |
Dentro del sistema de las Naciones Unidas, se seguirá actuando en coordinación con la OIT, la ONUDI y el Banco Mundial. | UN | وفي إطار منظومة اﻷمم المتحدة سيستمر التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
Además, convendría al interés de la Organización que se recabaran el parecer de otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يضاف إلى ذلك أن التماس آراء الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة يخدم مصالح المنظمة على أفضل وجه. |
:: Mejor coordinación de las actividades sectoriales del sistema de las Naciones Unidas en África; | UN | :: تحسين تنسيق الأنشطة القطاعية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا؛ |
Acción del sistema de las Naciones Unidas | UN | الإجراءات التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة |
La labor de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, pese a su importancia esencial, no ocupa el centro de la atención del presente documento. | UN | أما عمل الوكالات المتخصصة التابعة للمنظومة الدولية، على أهميته، فليس هو محور التركيز في هذه الوثيقة. |
Se cuidaría especialmente de facilitar los recursos de información del sistema ya sea en forma gratuita o a un costo mínimo a todas las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتوفير موارد المعلومات في المنظومة إما بالمجان أو بتكلفة دنيا لجميع مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة. |
:: Aumento del uso de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el fomento de la capacidad por parte del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo | UN | :: زيادة استخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في بناء القدرات من جانب جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
3. Equilibrio entre los géneros y situación de las mujeres que trabajan en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | التوازن بين الجنسين ومركز المرأة العاملة لدى المنظمات التابعة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة |
Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto CCISUA Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del sistema de las Naciones Unidas CCPPNU | UN | جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل. |
Contribuciones a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas: recursos básicos y otros recursos | UN | المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: الموارد الأساسية والموارد الأخرى |