ويكيبيديا

    "del templo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معبد
        
    • جبل الهيكل
        
    • المعبد في
        
    Este hermoso edificio es parte del complejo del Templo de Shitennoji en Osaka, Japón. TED هذا المبنى الجميل هو جزء من مجمع معبد شيتينوجي في أوساكا، اليابان.
    Otro ejemplo importante de cooperación es la que ha prestado, con carácter exclusivamente bilateral, la India a Camboya para la restauración del Templo de Angkor Wat. UN ومن أمثلة التعاون الهامة اﻷخرى، التعاون الذي تقدمه الهند الى كمبوديا على أساس ثنائي حصري من أجل تجديد معبد أنغكور وات.
    Por ejemplo, uno de los obuses explotó en el recinto del Templo de Kyawang Kham. UN فقد انفجرت، على سبيل المثال، قذيفة في مجمع معبد كياوانغ خام.
    El asunto del Templo de Preah Vihear se recordó a este respecto. UN وأشير في هذا الصدد إلى قضية معبد برياه فيهيار.
    A este respecto, se recordó el asunto del Templo de Preah Vihear. UN واستُشهد في هذا الصدد بقضية معبد برياه فيهيار.
    En la actualidad, los soldados tailandeses siguen acampados a aproximadamente 40 metros del Templo de Tamone Thom. UN وفي الوقت الحالي، ما زال جنود تايلنديون يعسكرون على بعد نحو 40 مترا من معبد تامون توم.
    En respuesta a la misma, deseo declarar que el complejo del Templo de Prasat Ta Muen está situado en el territorio del Reino de Tailandia. UN وردا على ذلك، أود أن أوضح أن مجمع معبد براسات تا موين يقع في أراضي مملكة تايلند.
    La Orden Militar Soberana del Templo de Jerusalén está registrada en Suiza. UN منظمة فرسان معبد القدس العسكرية المستقلة مسجلة في سويسرا.
    Cada día me aventuré más y más lejos del Templo de los Ancianos, y de todos los demás. Open Subtitles كل يوم ابعد اكثر عن معبد القدامء والأخرون
    Tráiganme las copas de oro del Templo de Jerusalén. Open Subtitles أحضروا لي الآنية الذهبية التي أحضرناها من معبد القدس
    En atención al carácter internacional de la Corte, se consideró que la edificación del " Templo de la Paz " debía ser también un esfuerzo internacional. UN وقد رئي، انسجاما مع ما للمحكمة من مركز دولي، أن يكون تشييد " معبد السلام " أيضا ثمرة جهد دولي مشترك.
    Recientemente, tras negociaciones serias y positivas, Suiza devolvió un tesoro libanés, las estatuas del Templo de Ashmoun. UN ولقد تم بالفعل، خلال الفترة اﻷخيرة استرداد الكنز اللبناني المعروف بتماثيل معبد إشمون من سويسرا وهذا بالتنسيق والتعاون الجدي واﻹيجابي من قبل السلطات السويسرية.
    Las autoridades chinas han acusado también al Dalai Lama de preconizar la independencia del Tibet y, por lo que respecta a las denuncias de detenciones de monjes, incluso de la muerte de un monje del Templo de Ganden, han declarado que estos religiosos habían atacado a agentes del Gobierno y destruido una comisaría de policía. UN واتهمت السلطات الصينية أيضا الدالاي لاما بالدعوة إلى استقلال التبت وفيما يتعلق بادعاءات اعتقال الرهبان بل وحتى وفاة راهب من معبد غاندن قالت إن رجال الدين هؤلاء هاجموا أعوان الحكومة ودمروا مركز شرطة.
    Durante 2.000 años, en Jerusalén, morada del Templo de Dios, los judíos de todo el mundo se han consagrado a la oración tres veces por día y han reiterado el voto de sus antepasados exiliados: UN ومنذ 2000 سنة واليهود في جميع أرجاء العالم يتجهون صوب القدس، موطن معبد الله، ويصلون ثلاث مرات كل يوم ويكررون العهد الذي قطعه أجدادهم المنفيون على أنفسهم:
    Señaló que había una jurisprudencia de la Corte Internacional de Justicia acerca de los actos unilaterales, por ejemplo, en el asunto de los Ensayos nucleares, el asunto del Templo de Preah Vihear y el asunto relativo a la Competencia en materia de pesquerías. UN وأوضح أن محكمة العدل الدولية أصدرت أحكاماً في مجال الأفعال الانفرادية، مثلاً في قضية التجارب النووية وقضية معبد برياه فيهيار وقضية الولاية القضائية على مصايد الأسماك.
    7. Apela a los partidos políticos de la India, especialmente la coalición gobernante NDA, para que no conviertan la construcción del Templo de Ram en una cuestión electoral; UN 8 - يدعو الأحزاب السياسية في الهند، خاصة التحالف الديمقراطي الوطني الحاكم، ألا تجعل من بناء معبد رام موضوع انتخابات.
    Poco tiempo después, la Corte se pronunciaría de forma similar en el Asunto del Templo de Preah Vihear. UN 193 - وبعد ذلك بفترة قصيرة، أصدرت المحكمة قرارا مماثلا في قضية معبد برياه فيهيار().
    8. Hace un llamamiento a los partidos políticos de la India, especialmente a la coalición que gobierna, para que no conviertan la construcción del Templo de Ram en una cuestión electoral. UN 8 - يدعو الأحزاب السياسية في الهند، خاصة التحالف الحاكم، ألا تجعل من بناء معبد رام موضوع انتخابات.
    Comportamientos asumidos por Tailandia y Camboya en el marco del caso del Templo de Preah Vihear UN كاف - تصرفات تايلند وكمبوديا في إطار قضية معبد بريا فيهيار
    Por último, se consideran los diversos comportamientos de dos Estados en el contexto de un caso ante la Corte Internacional de Justicia; las posiciones de Camboya y Tailandia en el caso del Templo de Preah Vihear. UN وأخيرا، سيُنظر في مختلف التصرفات الصادرة عن دولتين في سياق قضية كانت معروضة أمام محكمة العدل الدولية؛ أي مواقف كمبوديا وتايلند في قضية معبد بريا فيهيار.
    El 8 de abril, las fuerzas policiales y la policía fronteriza frustraron una tentativa de varios miembros de los Fieles del Monte del Templo de entrar en el recinto del Monte del Templo para rezar. UN ١٤٣ - وفي ٨ نيسان/أبريل، أحبطت الشرطة وقوات شرطة الحدود محاولة عدة من أعضاء حركة " جماعة مؤمني جبل الهيكل " دخول ساحة الحرم الشريف من أجل الصلاة هناك.
    Una fuerza de rebeldes Jaffa ha tomado el control del Templo de Dakara. Open Subtitles قوات الـ[جافا] المتمردين لقد توفقوا بالسيطرة على المعبد في "داكارا"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد