Anexo 2: Diez donantes principales a los recursos ordinarios del UNFPA para el período de 2000 a 2007 | UN | المرفق 2: أكبر عشرة مانحين للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة من عام 2000 إلى عام 2007 |
Diez principales donantes a los recursos ordinarios del UNFPA para el período de 2006 a 2010 Clasificación | UN | المانحون الرئيسيون العشرة الأوائل للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة من عام 2006 إلى عام 2010 |
La distribución de los recursos ordinarios del UNFPA para el período 2008-2011 se ajusta al desglose del marco integrado de recursos financieros. | UN | ويتبع توزيع الموارد العادية للصندوق للفترة 2008-2011 نهج التوزيع المتبع في الإطار المالي المتكامل للموارد المالية. |
El plan estratégico del UNFPA para el período 2008-2011 se ajusta a los resultados de la revisión trienal. | UN | وتتفق الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011، مع ذلك الاستعراض. |
Entre tanto, se han concluido o iniciado varias actividades encaminadas a desarrollar la capacidad del personal del UNFPA para gestionar programas en el contexto de los enfoques sectoriales. | UN | وفي الوقت نفسه، تم إكمال عدة أنشطة أو بدأ الشروع فيها لتطوير قدرات موظفي الصندوق على إدارة البرامج في إطار النُهج القطاعية الشاملة. |
Sinopsis del programa del UNFPA para 2001 y 2002 (gastos) | UN | لمحة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في عامي 2001 و 2002 |
Adoptó la decisión 2012/3 relativa a las estimaciones del presupuesto institucional del UNFPA para 2012-2013. | UN | اتخذ المقرر 2012/3 بشأن تقديرات الميزانية المؤسّسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2012-2013. |
Adoptó la decisión 2012/3 relativa a las estimaciones del presupuesto institucional del UNFPA para 2012-2013. | UN | اتخذ المقرر 2012/3 بشأن تقديرات الميزانية المؤسّسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2012-2013. |
Adoptó la decisión 2012/3 relativa a las estimaciones del presupuesto institucional del UNFPA para 2012-2013; | UN | اتخذ المقرر 2012/3 بشأن تقديرات الميزانية المؤسّسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2012-2013؛ |
2014/16 Marco estratégico para las actividades mundiales y regionales del UNFPA para 2014-2017 ... | UN | الإطار الاستراتيجي للتدخلات العالمية والإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة |
Esas prioridades están directamente relacionadas con el plan estratégico del UNFPA para 2008-2011. | UN | وهذه الأولويات مرتبطة مباشرة بالخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011. |
3. Prorroga hasta 2013 el plan estratégico del UNFPA para 2008-2011, incluido el marco integrado de recursos financieros y el programa mundial y regional del UNFPA para 2008-2011; | UN | 3 - يمدد الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011، بما في ذلك الإطار المتكامل للموارد المالية والبرامج الإقليمية والعالمية ذات الصلة للصندوق، حتى عام 2013؛ |
3. Prorroga hasta 2013 el plan estratégico del UNFPA para 2008-2011, incluido el marco integrado de recursos financieros y el programa mundial y regional del UNFPA para 2008-2011; | UN | 3 - يمدد الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2011، بما في ذلك الإطار المتكامل للموارد المالية والبرامج العالمية والإقليمية ذات الصلة للصندوق، حتى عام 2013؛ |
Además, se formará a un equipo de funcionarios en materia de respuesta de emergencia para fortalecer la capacidad del UNFPA para responder a las situaciones de emergencia en los países en desarrollo. | UN | علاوة على ذلك، سيجري تدريب فريق من الموظفين في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ بغرض تعزيز قدرة الصندوق على الاستجابة في الحالات الطارئة في الدول النامية. |
Se ha impartido capacitación a los representantes del UNFPA para que procuren hallar en forma proactiva oportunidades y puntos de partida para la participación del Fondo en los procesos y estrategias de reducción de la pobreza dirigidos por los países. | UN | وحصل ممثلو الصندوق على تدريب للسعي بشكل استباقي من أجل فرص ومنافذ لمشاركة الصندوق في عمليات واستراتيجيات الحد من الفقر التي توضع بمبادرة وطنية. |
Sinopsis del programa del UNFPA para 2003 y 2004 | UN | لمحة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في عامي 2003 و 2004 |
Aumento, mantenimiento o reducción de las contribuciones de los miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE a los recursos ordinarios del UNFPA para 2003, en comparación con 2002 | UN | المانحون من أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، الذين قد يزيدون تبرعاتهم للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2003، أو يحافظون على مستوى تبرعاتهم أو يخفضونه، بالمقارنة مع عام 2002 |
El modelo de riesgos aumenta la capacidad del UNFPA para evaluar la probabilidad de riesgo y su evolución con el tiempo. | UN | ويحسِّن نموذج المخاطر قدرة صندوق الأمم المتحدة للسكان على تقييم المخاطر واحتمالات تطورها على مر الزمن. |
En el marco de financiación multianual también se esbozan los planes del UNFPA para aumentar y supervisar la eficacia de la organización. | UN | ويحدد الإطار التمويلي أيضا خطط صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل زيادة ورصد الفعالية التنظيمية. |
En el informe se analizan el desempeño de la función de evaluación en el UNFPA; la calidad de las evaluaciones; y la capacidad de la Subdivisión de Evaluación de la División de Servicios de Supervisión del UNFPA para abordar tanto el alcance como la calidad de las evaluaciones. | UN | ويقيِّم التقرير أداء وظيفة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ وجودة التقييمات؛ وقدرة فرع التقييم بشعبة خدمات الرقابة التابعة لصندوق السكان على معالجة كل من نطاق التغطية بعمليات التقييم ونوعيتها. |
En Montserrat, la Oficina Subregional del UNFPA para el Caribe prestó asistencia técnica para las inminentes operaciones censales. | UN | 35 - وفي مونتسيرات، قدّم المكتب الإقليمي الفرعي التابع للصندوق المساعدة التقنية لعمليات التعداد المقبل. |
Otra delegación apoyó firmemente las iniciativas del UNFPA para mejorar el acceso a la salud reproductiva en situaciones de crisis. | UN | وأعرب وفد آخر عن تأييده القوي لجهود الصندوق الرامية إلى تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية في حالات الأزمات. |
La iniciativa de regionalización es un componente integral del plan estratégico del UNFPA para 2008-2011, que tiene el objetivo de asegurar una respuesta estratégica, oportuna, integrada y eficaz a las necesidades de los países en los que se ejecutan programas y de las oficinas del UNFPA en los países y fortalecer la capacidad del UNFPA para lograr resultados. | UN | وتشكل مبادرة الهيكلة الإقليمية عنصرا أساسيا من عناصر الخطة الاستراتيجية للصندوق عن الفترة 2008-2011، والهدف منها هو ضمان استجابة استراتيجية ومتكاملة وفعالة وفي أوانها لاحتياجات البلدان المستفيدة من البرامج، ومكاتب الصندوق القطرية، وتعزيز قدرة الصندوق على تحقيق النتائج. |
Noruega aportó nuevas contribuciones por un valor total de 2,4 millones de dólares para apoyar la aplicación en Burundi y Rwanda del llamamiento del UNFPA para la región de los Grandes Lagos. | UN | وقدمت النرويج تبرعات جديدة مجموعها 2.4 مليون دولار لدعم تنفيذ نداء البحيرات الكبرى في بوروندي ورواندا الذي يضطلع به الصندوق. |
7. Recuerda las decisiones de la Junta Ejecutiva 2011/9 y 2011/22 y acoge con beneplácito las iniciativas del UNFPA para fortalecer más la gestión y el seguimiento financieros en la sede y sobre el terreno, especialmente respecto de la modalidad de ejecución nacional, y alienta al UNFPA a que fortalezca más la supervisión financiera y administrativa en todos los niveles; | UN | 7 - يشير إلى مقرَّري المجلس التنفيذي 2011/9 و 2011/22 ويرحّب بالجهود التي يبذلها الصندوق لمواصلة تعزيز الإدارة المالية والمراقبة المالية على صعيدي المقرّ والميدان، لا سيّما فيما يتعلق بطريقة التنفيذ الوطني، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز الرقابة المالية والإدارية على جميع المستويات؛ |
El Programa de Asesoramiento Técnico del UNFPA (PAT), que fue aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2002/3 para el período 2002-2005, constituye la estrategia del UNFPA para incrementar la eficiencia, la eficacia y la incidencia del apoyo técnico que presta en materia de salud reproductiva, población y desarrollo, y género. | UN | 1 - يشكل برنامج المشورة التقنية على النحو الذي أقره المجلس التنفيذي في المقرر 2002/3، للفترة 2002-2005، استراتيجية صندوق الأمم المتحدة للسكان الرامية إلى زيادة كفاءة وفعالية وأثر دعمه التقني في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية ونوع الجنس. |
A continuación, los Directores Regionales del UNFPA para África, los Estados Árabes, Asia y el Pacífico, y América Latina y el Caribe dieron detalles sobre los programas de sus respectivas regiones. | UN | وبعد ذلك أفاض المديرون الإقليميون في صندوق السكان لآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدول العربية في الحديث عن البرامج، كلا من منظور منطقته. |