ويكيبيديا

    "del valle" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وادي
        
    • الوادي
        
    • ديل فالي
        
    • دل فالييه
        
    • لوادي
        
    • من سهل
        
    • الوادى
        
    • ديل فال
        
    • ديل فاييه
        
    • فايي
        
    • ديلفال
        
    • ريفت فالي
        
    • دل فاليي
        
    • فالى
        
    • بايي
        
    Este año se han confirmado varias acusaciones relacionadas con la inhibitoria en la causa del valle del río Lašva. UN وصودق في هذه السنة على عدد من عرائض الاتهام المتصلة بطلب إحالة قضية وادي نهر لاشفا.
    El nuevo frente se encuentra a unos 100 km de Kabul, a la entrada del valle de Panjshir y a unos 10 km del túnel de Salang. UN ويقع خط المجابهة اﻵن على بعد نحو ٠٠١ كلم من كابول عند مدخل وادي بانغشير وعلى بعد نحو ٠١ كلم من نفق سالانج.
    El propuesto programa regional del PNUD para el desarrollo del valle de Fergana no ha recibido el apoyo de nuestro Gobierno. UN إن البرنامج اﻹقليمي الذي يقترحه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تنمية وادي فرغانا لا يحظـــى بتأييـــد حكومتنا.
    Mis colegas y yo creemos que tenemos una nueva ventana para sacar mosquitos del valle TED أعتقد أنا وزملائي أن أمكانية جديدة أُتيحت لنا لتخليص هذا الوادي من البعوض.
    John El Grande estaba tan triste que subió a la cima del valle, así. Open Subtitles هذا جعل جون الكبير حزين جدا وقف أعلى الوادي ، مثل هذا:
    Estoy investigando al pagador cubano, Eladio del valle, en Miami. Open Subtitles أنا أعمل على الوصول إلى آمر الصرف الكوبي فيري إيلاديو ديل فالي فى ميامى
    Muchos beduinos estaban amenazados de desahucio en lugares cercanos a los asentamientos del valle del Jordán y de Jericó. UN ويواجه العديد من البدو التهديد بالطرد من مواقع قريبة من المستوطنات في وادي اﻷردن ومنطقة أريحا.
    Algunos distritos situados fuera del valle de Katmandú cuentan con dos centros, por ejemplo, de distrito y fronterizos. UN ويوجد في بعض المقاطعات الواقعة خارج وادي كاتماندو مركزان من فئة مراكز المقاطعات والمراكز الحدودية.
    Esas posiciones, situadas lejos del valle del Kodori, están fuera de la zona que suele vigilar la UNOMIG. UN وتتجاوز هذه المواقع، البعيدة عن منطقة وادي كودوري، نطاق عمليات الرصد التي تقوم بها البعثة.
    Al sur del valle de la Giroesfera, entre el parque y la pajarera. Open Subtitles جنوب وادي مركبات الكرات المتحركة بين المنتزه القديم و قفص الطيور
    Las tres ciudades del valle de Katmandú son reconocidas por la riqueza de su arquitectura, sus esculturas, sus pinturas y sus manuscritos. UN والمدن الثلاث الواقعة في وادي كاتماندو مشهورة بثرائها المعماري وبالتماثيل واللوحات والمخطوطات.
    La población de esta propuesta provincia es predominantemente croata, pero en muchas partes de la región del valle de Lasva los musulmanes constituyen la mayoría. UN وسكان هذه المقاطعة المقترحة أكثرهم من الكروات، ولكن المسلمين هم اﻷغلبية في كثير من أجزاء منطقة وادي لازفا.
    Además, las tropas del Gobierno de Georgia llevaron a cabo su retirada del valle de Kodori. UN كما أن قوات حكومة جورجيا قد أكملت عملية انسحابها من وادي كودوري.
    Hace unos años instalé un sistema de monitoreo de geofonía alrededor del valle. Open Subtitles بورت: قبل سنوات قليلة , وضع جيوفون نظام المراقبة حول الوادي.
    Mira, debe ser Haloween, mira lo que acaba de entrar. La bruja del valle. Open Subtitles أجل إنه عيد القديسين انظري من أتى إنها الساحرة الشريرة من الوادي
    En ese risco, cerca del agua y del bosque, con buen comando del valle. Open Subtitles عند تلك الحافة هناك بجوار المياه و الخشب تمكن جيد من الوادي
    Puedes ver la línea alrededor del valle donde sólia llegar el hielo. Open Subtitles بإمكانك أن ترى الخط حول الوادي الذي كان يصله الجليد
    Esta mañana es día de mercado y acude gente de todas las partes del valle. Open Subtitles هذا اليوم وهو يوم التسوق , الناس ينزلون من أعلى والى اسفل الوادي.
    Hoy encontraron al amigo de Ferrie, Eladio del valle asesinado a machetazos en su auto. Open Subtitles صديق فيري الكوبى , و إيلاديو ديل فالي تم العثور عليه مطعون حتى الموت بساطور في سيارته
    Francisco Chaviano fue condenado a 15 años de prisión y Abel del valle a tres; UN وقد حكم على فرانسيسكو تشافيانو بالسجن لمدة ١٥ سنة وعلى آبيل دل فالييه بالسجن لمدة ثلاث سنوات؛
    El valor de los monumentos artísticos del valle de Katmandú surge claramente del hecho de que haya sido designado por la UNESCO como patrimonio cultural de la humanidad. UN وتتضح قيمة اﻵثار الفنية لوادي كاتماندو من تسمية اليونسكو لها بأنها التراث الثقافي للبشرية.
    La misión también confirmó que continuaba el traslado de las tropas sirias del valle de la Bekaa a la República Árabe Siria, en ejecución de la segunda etapa de la retirada cabal y completa del Líbano. UN وأكد التحقيق الأولي أيضا أن الحركة جارية لسحب القوات السورية من سهل البقاع إلى داخل سورية، تنفيذا للمرحلة الثانية من الانسحاب السوري الكامل والتام من لبنان.
    Nos encontraremos al otro lado del valle... hoy al anochecer. Open Subtitles سنتقابل عند الجانب البعيد من الوادى الليله عند الغروب
    Jean-Pierre Péroncel-Hugoz, periodista de Le Monde, antiguo corresponsal del periódico en Argel y en el Cairo, no tuvo reparos en redactar el epílogo de la obra de del valle. UN ولم يتردد جان بيير بيرونسيل هيغو، الصحفي في صحيفة لوموند، ومراسلها السابق في الجزائر العاصمة وفي القاهرة في تحرير خاتمة كتاب ديل فال.
    Hablo pues en nombre de un pueblo que tiene sus raíces en las profundidades de la historia y que aportó, siglos después, centroamericanistas y panamericanistas de primera dimensión mundial, tales como Francisco Morazán y José Cecilio del valle. UN إنني أتكلم، إذن، باسم شعب تضرب جذوره عميقا في التاريخ، شعب أخرج بعد قرون من ذلك أبناء ﻷمريكا الوسطى ولﻷمريكتينعلى مستوى عالمي مثل فرانسيسكو مورازان وخوسيه سيسيليو ديل فاييه.
    68. El departamento del valle del Cauca, centro económico, político y militar del suroeste de Colombia, ofrece una compleja situación de violencia en las zonas rurales y urbanas. UN ٨٦- تمثل مقاطعة فايي ديل كاوكا، التي هي المركز الاقتصادي والسياسي والعسكري في جنوب غرب كولومبيا، حالة معقدة للعنف القائم في المناطق الريفية والحضرية.
    72. Por invitación del Presidente, la Sra. del valle (Plataforma de Mujeres Artistas contra la Violencia de Género) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 72 - بناء على دعوة الرئيس، أخذت السيدة ديلفال (برنامج جانيرو للفنانين المتحدين ضد العنف) مكاناً علـى طاولة مقدمى الالتماسات.
    Gracias a esa red se resolvieron unos 150 incidentes potencialmente violentos ya solo en la inestable provincia del valle del Rift. UN وقد عولجت بنجاح حوالي 150 حادثة عنف مُحتملة من خلال هذه الشبكة في محافظة ريفت فالي المضطربة وحدها.
    También en la misma sesión, la Comisión escuchó a los siguientes peticionarios: Sr. Ahmed Boukhari, Sra. Karin Finkler (en nombre del Sr. Joseph Pitts), Sra. Melody Divine, Sra. Suzanne Scholte, Sr. Pedro Pinto Leite, Sra. Janet Lenz, Reverendo Louis Parascand y Sra. Cristina del valle (véase A/C.4/59/SR.4). UN 10 - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة إلى مقدمي الالتماسات التالية أسماؤهم: أحمد بخاري، كارين فينكلر (نيابة عن جوزيف بيتس)، ميلودي ديفاين، سوزان شولت، بيدرو بنيتو ليتي، جانت لينز، لويس باراسكاند، وكريستينا دل فاليي (انظر (A/C.4/59/SR.4.
    Hola, soy Maurice Burns, del Servicio de Comidas del valle. Open Subtitles مرحباً، أَنا موريس بيرنس. أَنا مِنْ شركة فالى للخدمات الغذائية.
    Participa activamente en acciones de prevención y control la Universidad del valle de Guatemala. UN وتشارك جامعة دل بايي دي غواتيمالا مشاركة نشطة في تدابير الوقاية والمكافحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد