ويكيبيديا

    "delegaciones indicaron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوفود إلى
        
    • من الوفود
        
    • وفود إلى
        
    • وذكرت وفود
        
    • وأوضحت وفود
        
    • ولاحظت وفود
        
    • وقالت وفود
        
    • ذكرت وفود
        
    • وفود الى
        
    • وأعربت وفود
        
    • واقترحت وفود
        
    • وذهبت وفود
        
    • وأضافت وفود
        
    • وأشارت وفود
        
    Además, algunas delegaciones indicaron que la participación del sector privado era crucial para el éxito de los programas. UN وعلاوة على ذلك، أشارت بعض الوفود إلى الأهمية البالغة لإشراك القطاع الخاص في إنجاح البرامج.
    Algunas delegaciones indicaron que la libertad de la alta mar se aplicaba a esos recursos. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن مبدأ حرية أعالي البحار ينطبق على تلك الموارد.
    Varias delegaciones indicaron también que debería asignarse prioridad a las actividades de capacitación. UN وارتأى أيضا عدد من الوفود ضرورة إعطاء اﻷولوية إلى اﻷنشطة التدريبية.
    Varias delegaciones indicaron también que debería asignarse prioridad a las actividades de capacitación. UN وارتأى أيضا عدد من الوفود ضرورة إعطاء اﻷولوية إلى اﻷنشطة التدريبية.
    Algunas delegaciones indicaron que habían puesto en marcha procesos internos para pasar a ser partes en el nuevo instrumento. UN وأشارت عدة وفود إلى أنها شرعت في العمليات الداخلية تهيئة لأن تصبح أطرافا في الصك الجديد.
    Varias delegaciones indicaron que tal responsabilidad era contraria a las disposiciones de su derecho interno. UN وذكرت وفود عديدة أن هذه المسؤولية تتعارض مع قانونها الداخلي.
    Hay asimismo otros campos en relación con los cuales muchas delegaciones indicaron que había una superposición entre las recomendaciones de la CNUMAD y los trabajos ya en curso del Grupo. UN وهناك أيضا مجالات أخرى أشار كثير من الوفود إلى وجود تداخل فيها بين توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والعمل الذي يقوم به الفريق بالفعل.
    Varias delegaciones indicaron que podría mejorarse la eficacia de la labor del Comité limitando el número de solicitudes que podrían volverse a examinar en un determinado período de sesiones del Comité. UN وأشار عدد من الوفود إلى أن تحديد عدد الطلبات التي سيعاد النظر فيها في دورة معينة من دورات اللجنة قد تحسن فعالية عملها.
    Algunas delegaciones indicaron que necesitarían períodos de gracia de hasta 15 años para dotar a sus minas de un contenido metálico mínimo y equiparlas con sistemas de autodestrucción o autodesactivación. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنها تحتاج إلى فترات مهلة تبلغ ١٥ سنة لجعل ألغامها ذات محتوى أدنى من المعادن ولتجهيزها بنظم ذاتية الائتلاف أو ذاتية اﻹبطال.
    Muchas delegaciones indicaron que preferirían que todos los puestos del Departamento fueran financiados directamente por las Naciones Unidas. UN وأشار عدد كبير من الوفود إلى تفضيلهم ﻷن تمول جميع الوظائف في اﻹدارة من اﻷمم المتحدة مباشرة.
    Unas pocas delegaciones indicaron que la solidaridad formaba parte de su cultura, religión y constitución; UN أفاد عدد قليل من الوفود بأن التضامن جزء من ثقافتها ودينها ودساتير بلدانها؛
    Varias delegaciones indicaron que, de ser establecido, el fondo fiduciario debía administrarse de manera tal de no afectar a la independencia de la Comisión ni de sus miembros. UN وأشارت عدة وفود إلى أن الصندوق الاستئماني المرتقب ينبغي إدارته بطريقة لا تؤثر على استقلالية اللجنة وأعضائها.
    Tres delegaciones indicaron que preferían que el debate se refiriese a un tratado sobre el material fisible. UN وأشارت ثلاثة وفود إلى تفضيلها الخوض في مناقشة تحت مسمى: معاهدة المواد الانشطارية.
    Varias delegaciones indicaron que tal responsabilidad era contraria a las disposiciones de su derecho interno. UN وذكرت وفود عديدة أن هذه المسؤولية تتعارض مع قانونها الداخلي.
    Otras delegaciones indicaron que las actividades del subprograma 1, Prevención, control y resolución de conflictos, podían impedir el lanzamiento de operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأوضحت وفود أخرى أن اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي ١، منع نشوب المنازعات واحتواؤها وحلها، يمكن أن تحول دون البدء في عمليات حفظ الســلام.
    Muchas otras delegaciones indicaron que las Naciones Unidas ocupaban el lugar principal en materia de misiones de policía civil y de establecimiento de instituciones a largo plazo. UN ولاحظت وفود أخرى عديدة أن اﻷمم المتحدة هي المؤسسة الرئيسية لبعثات الشرطة المدنية ولبناء المؤسسات في اﻷجل الطويل.
    Otras delegaciones indicaron que no se estaban haciendo esfuerzos suficientes para agilizar los subprogramas existentes y establecer un orden de prioridad para la utilización de los recursos. UN وقالت وفود أخرى إن ما يُنجز حاليا لتنظيم البرامج الفرعية القائمة وتحديد أولويات استخدام الموارد ليس بالشيء الكافي.
    55. De modo análogo, varias delegaciones indicaron que la salud reproductiva era solamente una de las esferas básicas de programa aprobadas por la Junta Ejecutiva en su decisión 95/15. UN ٥٥ - وكذلك، ذكرت وفود عديدة أن الصحة الانجابية ليست سوى مجال واحد من المجالات البرنامجية اﻷساسية الثلاثة التي أقرها المجلس التنفيذي في مقرره ٥٩/٥١.
    Algunas delegaciones indicaron que la desigualdad era una de las causas de la situación económica inferior en que se encontraba la mujer. UN وأشارت بضعة وفود الى عدم المساواة باعتباره سببا لمركز المرأة الاقتصادي الذي يتسم بالغبن.
    A ese respecto, varias delegaciones indicaron que esperaban que se pudiera adoptar una conclusión sobre la inscripción de los nacimientos en un futuro próximo. UN وأعربت وفود عدة في هذا الصدد عن أملها في أن تتوصل في المستقبل القريب إلى اعتماد استنتاج بشأن تسجيل الولادات.
    Otras delegaciones indicaron que los exámenes debían ser realizados por una entidad independiente, como por ejemplo la Asamblea General, pero algunas delegaciones se manifestaron en contra de esa idea. UN واقترحت وفود أخرى أن يجري الاستعراض كيان مستقل، مثل الجمعية العامة، بيد أن بعض الوفود عارض ذلك الاقتراح.
    Otras delegaciones indicaron, además, que seguía habiendo numerosas propuestas de prórroga de algunos programas que habían tenido gastos superiores a los previstos durante el período correspondiente. UN وذهبت وفود أيضا إلى أنه لا يزال هناك عدد كبير من المقترحات الخاصة بتمديد البرامج التي حدث في بعضها تجاوز في النفقات أثناء الفترة البرنامجية.
    Otras delegaciones indicaron oralmente los temas que les interesaban. UN وأضافت وفود أخرى، شفويا، البنود التي تهمها.
    Diversas delegaciones indicaron que ello sería incompatible con la propia Carta que, en su Artículo 40, disponía que el Consejo " podrá " imponer esas medidas. UN وأشارت وفود مختلفة إلى أن هذا النهج مخالف للميثاق نفسه، الذي ينص في الفقرة 40 على أن لمجلس الأمن أن يتخذ هذه التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد