ويكيبيديا

    "demoliciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هدم
        
    • الهدم
        
    • وهدم
        
    • هدمها
        
    • عمليات التدمير
        
    • ومواد التدمير
        
    • بيتاً
        
    • بهدم المساكن
        
    • أعمال التدمير هذه
        
    • وهدمها
        
    • وعمليات تدمير
        
    En la capital prosiguieron durante todo 1992 y principios de 1993 las demoliciones de asentamientos no autorizados de personas desplazadas y precaristas. UN وقد استمرت عملية هدم المستقطنات العشوائية غير المأذون بها للمشردين في العاصمة إلى غاية عام ١٩٩٢ وأوائل عام ١٩٩٣.
    A diferencia de los períodos abarcados por informes anteriores, prácticamente no se produjeron demoliciones forzosas en el estado de Jartum. UN وعلى العكس من الفترات التي شملتها التقارير السابقة لم تحدث في ولاية الخرطوم عمليات هدم إجباري للمساكن.
    Además, recomienda al Estado Parte que proporcione a las víctimas de esas demoliciones ayuda para reconstruir sus viviendas y una indemnización adecuada. UN وتوصي كذلك الدولة الطرف بتزويد ضحايا عمليات الهدم هذه بما يلزمهم من دعم لإعادة بناء منازلهم وبتعويضهم تعويضاً وافياً.
    Las demoliciones ocurrieron durante uno de los peores meses de la historia reciente de Rafah. UN ووقعت عمليات الهدم هذه أثناء واحد من أسوأ الشهور في تاريخ رفح القريب.
    La represión, la tortura y las demoliciones de casas deben parar. UN إن القمع والتعذيب وهدم المنازل يجب أن يتوقف.
    Hay zonas de Jerusalén Oriental que afrontan la posibilidad de demoliciones en masa. UN وتواجه مناطق في القدس الشرقية احتمال القيام بأعمال هدم واسعة النطاق.
    En Jerusalén Oriental se registraron 80 demoliciones de viviendas, lo que provocó el desplazamiento de 300 personas, incluidos 149 niños. UN وشهدت القدس الشرقية 80 عملية هدم للمنازل مما أسفر عن تشريد 300 شخص، من ضمنهم 149 طفلاً.
    En 2011, el mayor número de demoliciones se registró en el Valle del Jordán donde se derribaron 199 estructuras, de las que 88 eran viviendas palestinas. UN وتعرضت المباني في غور الأردن لأكبر عدد من عمليات الهدم في عام 2011، حيث تم هدم 199 مبنى، 88 منها مساكن فلسطينيين.
    Prosiguen las demoliciones de viviendas en el Área C de la Ribera Occidental, que han doblado el ritmo de los desplazamientos registrado en 2010. UN وتتواصل عمليات هدم المنازل في المنطقة جيم في الضفة الغربية، مما أدى إلى تشريد الفلسطينيين بوتيرة ضاعفت وتيرة عام 2010.
    El Centro Palestino de Información sobre Derechos Humanos, que organizó el empadronamiento, indicó que tenía los registros de 210 demoliciones llevadas a cabo durante los siete años anteriores. UN وأشار مركز المعلومات الفلسطيني لحقوق الانسان الذي نظم عملية التسجيل هذه، إلى أن لديه سجلات ﻟ ٢١٠ عملية هدم جرت خلال السنوات السبع الماضية.
    Asimismo, se realizaron demoliciones por carecerse de permiso de construcción. UN وجرت عمليات هدم أيضا لانعدام وجود إذن بالبناء.
    En los seis primeros meses de 2008, el número de demoliciones de casas ya ascendía a 46 en Jerusalén Oriental y 135 en la Ribera Occidental. UN وفي الشهور الستة الأولى من 2008 لوحدها، بلغ عدد عمليات الهدم 46 عملية في القدس الشرقية و 135 عملية في الضفة الغربية.
    Las personas afectadas por demoliciones tienen legalmente derecho a apelar al Tribunal Supremo. UN ويمنح القانون المتضررين من أمر الهدم حق الاستئناف أمام المحكمة العليا.
    Destacó la preocupación por el aumento de las demoliciones en el territorio palestino ocupado. UN وأشارت إلى بواعث القلق إزاء ارتفاع عمليات الهدم في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Esta última prohíbe expresamente los desalojos y demoliciones ilegales. UN وهذا اﻷخير يمنع تحديدا حالات الاخلاء أو الهدم غير القانونية.
    Las demoliciones se efectuaron bajo la protección de una nutrida guardia de la policía fronteriza y efectivos de las FDI. UN وحدثت عمليات الهدم تحت حراسة مشددة من شرطة الحدود وجيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Las prácticas israelíes con respecto al alojamiento, así como a los desalojos y las demoliciones de viviendas palestinas, son ilegales e inaceptables. UN الممارسات الإسرائيلية المتعلقة بالإسكان، وأيضا عمليات الطرد وهدم المنازل الفلسطينية، غير قانونية وغير مقبولة.
    Los actos cometidos por Israel incluían ejecuciones extrajudiciales, demoliciones de viviendas y detenciones. UN واشتملت الإجراءات الإسرائيلية على عمليات القتل خارج نطاق القضاء وهدم المنازل والاعتقال.
    Los desalojos forzosos, las demoliciones de casas, el muro y la revocación de los derechos de residencia daban lugar al desplazamiento forzoso. UN وقد أدت عمليات الإخلاء القسري وهدم المنازل والجدار وإلغاء حقوق الإقامة إلى التشريد القسري.
    Estas cifras parciales confirmarían las afirmaciones de los palestinos de que se había producido un aumento en el número de demoliciones de casas. UN وقيل إن هذه اﻷرقام الجزئية تؤيد ادعاءات الفلسطينيين التي تشير إلى حدوث زيادة في عدد المنازل التي يجري هدمها.
    Unos 100 manifestantes protestaron contra las demoliciones y esto movió al Ministro del Medio Ambiente, Yossi Sarid, a exhortar al Primer Ministro Shimon Peres a que, en su capacidad de Ministro de Defensa, interrumpiera transitoriamente la operación. UN وسار نحو ١٠٠ شخص في مظاهرة احتجاج على عمليات التدمير هذه مما حدا بوزير البيئة يوسي سريد أن يحث رئيس الوزراء شمعون بيريز، بصفته وزير الدفاع بالنيابة، على وقف هذه العملية مؤقتا.
    Las fuerzas de ocupación empezaron las demoliciones a las 10.30 horas, arrasaron una vivienda y amenazaron con destruir otras 18. UN وشرعت قوات الاحتلال الإسرائيلية في عملية الجرف في الساعة العاشرة والنصف صباحاً فدمرت بيتاً وهددت بتدمير 18 بيتاً آخر.
    Más concretamente, en opinión del Comité, la política y práctica de demoliciones, zonificación y planificación de Israel (sobre todo en la Zona C y en Jerusalén Oriental), el acceso de los palestinos al agua y a los servicios de saneamiento, y el desalojo forzoso de la población beduina eran discriminatorios. UN وعلى وجه التحديد، خَلُصت اللجنة إلى أن سياسات إسرائيل وممارساتها المتعلقة بهدم المساكن وتقسيم الأراضي وتخطيطها (خصوصا في المنطقة جيم والقدس الشرقية)، وإمكانية حصول الفلسطينيين على المياه والمرافق الصحية، والإخلاء القسري للسكان البدو هي سياسات وممارسات تمييزية().
    Las demoliciones ocurrieron durante uno de los peores meses de la historia reciente de Rafah. UN وقد حدثت أعمال التدمير هذه خلال أحد أسوأ الشهور في تاريخ رفح الحديث.
    En tanto se toman esas medidas, la Alta Comisionada insta a que se detengan de manera inmediata los desalojos y las demoliciones de hogares palestinos. UN وإلى أن يتم ذلك، تدعو المفوضة السامية إلى وقف فوري لعمليات الإخلاء القسري لمنازل الفلسطينيين وهدمها.
    Otras pruebas del deterioro de la situación política y de seguridad incluyen las demoliciones punitivas de casas, toques de queda, el traslado de la población beduina y las demoliciones de casas sin licencia. UN ومن اﻷدلة اﻷخرى على تدهور الحالة السياسية واﻷمنية: عمليات القصاص المتمثلة في تدمير المنازل، وعمليات حظر التجول. ونقل السكان البدو، وعمليات تدمير المنازل غير المرخص بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد