ويكيبيديا

    "denominada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يسمى
        
    • تسمى
        
    • المسماة
        
    • بعنوان
        
    • تدعى
        
    • المشار
        
    • المسمى
        
    • المعروفة باسم
        
    • يدعى
        
    • المعنونة
        
    • تعرف باسم
        
    • يُسمى
        
    • يطلق عليها
        
    • تُعرف باسم
        
    • اسمها
        
    En ese mismo contexto, mi delegación ha venido haciendo hincapié en la importancia de promover la denominada cooperación Sur-Sur. UN وفي هذا السياق نفسه يؤكد وفد بلدي على أهمية تعزيز ما يسمى بالتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Todas las administraciones permanecerán paralizadas en 1990, hasta la celebración de la Conferencia Nacional, denominada asimismo Conferencia de las Fuerzas Vivas de la Nación. UN وتعرضت كافة الإدارات للشلل في عام 1990 إلى حين انعقاد المؤتمر الوطني، الذي يسمى أيضا مؤتمر القوى ذات الشأن بالدولة.
    Ante todo, cabe preguntarse si es necesario que Albania insista una y otra vez en la denominada cuestión de Kosovo. UN فأولا يمكن طرح السؤال لماذا ترى ألبانيا من الضرورة أن تثير مرارا وتكرارا ما تسمى بمسألة كوسوفو؟
    Entre los temas de estas reuniones anuales figuraba la iniciativa económica de Humanidad Nueva denominada la economía de la distribución. UN ومن المواضيع اﻷخرى لهذه الاجتماعات السنوية المبادرة الاقتصادية للمنظمة المسماة اقتصاد التشارك.
    Se formularon y coordinaron proyectos en el marco de la denominada Iniciativa para el Desarrollo Humano (IDH). UN وقد تم صياغة وتنسيق المشاريع في إطار بعنوان مبادرة التنمية البشرية.
    Después de la firma de los Acuerdos de Oslo se fundó también otra organización femenina, denominada " Asociación de Mujeres por la Paz " . UN ثم نشأت منظمة نسائية أخرى تدعى الرابطة النسائية من أجل السلام بعد التوقيع على اتفاقيات أوسلو.
    – La Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de los Países de Habla Francesa, en adelante denominada “Cumbre”; UN - مؤتمر رؤساء دول وحكومات البلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية، المشار إليه فيما يلي ﺑ " مؤتمر القمة " ؛
    56. La controversia denominada juicio, causa o pleito puede ser de carácter civil, en cuyo caso es de competencia de los juzgados de letras civiles. UN 56- إن الخلاف المسمى محاكمة أو قضية أو نزاع قانوني قد يكون ذا طابع مدني، فيكون عندئذ من اختصاص المحاكم المدنية.
    Es fundamental vencer la denominada brecha entre la emergencia de socorro y la reconstrucción. UN والأمر الأساسي هو التغلب على ما يسمى بالفجوة بين الإغاثة الطارئة والتعمير.
    Una de ellas, denominada Instrumento de Gobierno, contiene disposiciones sobre la educación. UN ويتضمن أحد هذه القوانين، يسمى أداة الحكومة، أحكاما عن التعليم.
    Dependíamos de la denominada capacidad de autocorrección y de la mano invisible de la economía regulada por el mercado. UN ونعتمد على ما يسمى بالقدرة على التصويب الذاتي واليد الخفية في الاقتصاد الذي تحركه قوة السوق.
    Además, el concepto de la denominada zona de seguridad, establecido por Israel, no ha conseguido proporcionar seguridad a Israel. UN وعلاوة على هذا فإن مفهوم ما يسمى بالمنطقة اﻷمنية التي أنشأتها إسرائيل فشل في تحقيق اﻷمن ﻹسرائيل.
    Es motivo de profunda inquietud el hecho de que la parte principal de la denominada nueva generación de operaciones de mantenimiento de la paz corresponde a África. UN وأعرب عن قلقه العميق ﻷن الجزء اﻷكبر مما يسمى بالجيل الجديد لعمليات حفظ السلم موجود في افريقيا.
    El Parlamento comprende una cámara baja, denominada Asamblea Nacional, y una cámara alta, denominada Senado. UN والبرلمان مكون من غرفة دنيا تُسمى الجمعية الوطنية وغرفة عليا تسمى مجلس الشيوخ.
    En 1973, la CARIFTA se transformó en una institución más amplia denominada Mercado Común del Caribe (CARICOM). UN وفي عام ١٩٧٣، تحولت الرابطة الكاريبية للتجارة الحرة إلى مؤسسة أكثر شمولا تسمى المجموعة الكاريبية.
    Durante esa operación denominada " Ring " , 24 asentamientos armenios en Nagorno-Karabaj fueron ocupados por Azerbaiyán y todos sus habitantes fueron deportados. UN وخلال هذه العملية المسماة ﺑ " الحلقة " ، احتلت أذربيجان ٢٤ مستوطنة أرمنية في ناغورني كاراباخ ورحل كامل سكانها.
    Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (UNOCI), anteriormente denominada Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI) UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، المسماة سابقا: بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    436. En marzo de 1994, el Gobierno anunció una nueva iniciativa denominada " Círculos de asistencia a los niños " . UN ٦٣٤- وفــي آذار/مــارس ٤٩٩١ أعلنــت الحكومــة عــن مبادرة جديدة بعنوان " دوائر رعاية الطفل Childcare Circles " .
    Los miembros de la organización no gubernamental denominada Licadho trabajan en la Prisión Central cinco días a la semana y reciben toda clase de denuncias. UN ويعمل ممثلو منظمة غير حكومية تدعى ليكادو في السجن المركزي خمسة أيام في الأسبوع ويتلقون جميع أنواع الشكاوى.
    – La Conferencia Ministerial de la Comunidad de Habla Francesa, en adelante denominada “Conferencia Ministerial”; UN - المؤتمر الوزاري للجماعة الفرانكوفونية، المشار إليه فيما يلي ﺑ " المؤتمر الوزاري " ؛
    3. Desarme de la organización terrorista denominada Ejército de Liberación de Kosovo UN 3 - نزع سلاح التنظيم الإرهابي المسمى جيش تحرير كوسوفو
    El objetivo de la iniciativa, denominada examen estructural de la TIC, fue hacer un inventario exhaustivo de las capacidades de la TIC en toda la Organización y detectar posibilidades de mejorarlas. UN وتمثل الهدف من هذه المبادرة، المعروفة باسم الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في إجراء جرد شامل لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة وتحديد فرص تحسينها.
    Y de ahí, toda una literatura sobre la denominada "Trampa de Tucídides". TED وكًتب بعد ذلك مجموعة كتابات عن ما يدعى مصيدة ثوسيديس.
    El Gobierno de Escocia sigue distribuyendo material de sensibilización sobre su campaña denominada " Do something creative. UN وتواصل الحكومة الاسكتلندية توزيع مواد لزيادة الوعي من حملتها المعنونة " أفعل شيئا خلاقا.
    1 asociación profesional, denominada APROMI, que se constituyó gracias a la voluntad de los profesionales y operadores del sector. UN جمعية مهنية واحدة تعرف باسم رابطة مهنيي ومشغلي التمويل البالغ الصغر، وقد أنشأها مهنيو ومشغلو هذا القطاع.
    Toda delegación que haga una distinción entre el terrorismo y la denominada resistencia apoya el terrorismo y a quienes lo practican. UN وأي وفد يميز بين الإرهاب وما يُسمى بالمقاومة يؤيد الإرهاب ومرتكبيه.
    La nueva iniciativa de paz -- adoptada ya hace dos años -- denominada hoja de ruta, de hecho ofrece varias ventajas. UN أما مبادرة السلام الجديدة التي يطلق عليها خارطة الطريق، وعمرها الآن نحو سنتين، فهي تتيح في الواقع عدة مزايا.
    En ese momento, algunos miembros de su familia mantenían contacto con una organización pro monárquica basada en Londres, denominada Sepah. UN وفي ذلك الوقت، كان بعض أفراد أسرته على اتصال بمنظمة مناصرة للنظام الملكي تُعرف باسم منظمة سياه الملكية، ومقرها لندن.
    También era miembro de una asociación benéfica denominada Zakat Association y del Comité de Electricidad del campamento de Nour Shams, Tulkarem. UN كذلك، كان عضواً في مؤسسة خيرية اسمها رابطة الزكاة، فضلاً عن كونه عضواً في لجنة الكهرباء في مخيم نور شمس بطولكرم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد