ويكيبيديا

    "dependemos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نعتمد عليها
        
    • نعتمد على
        
    • نعتمد عليه
        
    • إننا نعتمد
        
    • نعتمد علي
        
    • ونحن نعتمد
        
    • نحن نعتمد
        
    • فإننا نعتمد
        
    • نعتمد عليهم
        
    • نعتمد كلياً على
        
    Nuestra propuesta demuestra la determinación de nuestra región de proteger los océanos de los que todos dependemos. UN وبعبّر اقتراحنا عن تصميم إقليمنا القوي على حماية المحيطات، التي نعتمد عليها جميعا في نهاية المطاف.
    El océano no sólo forma parte de nuestra identidad cultural sino que dependemos de él como principal fuente de alimentos. UN والمحيطات ليست مجرد جزء لا يتجزأ من هويتنا الثقافية فحسب، بل إننا نعتمد عليها باعتبارها مصدرا رئيسيا للأغذية.
    Sin embargo, dependemos de una alianza más activa, dirigida hacia resultados tangibles que redunden en dividendos de paz para nuestra población. UN ولكننا نعتمد على شراكة أكثر نشاطا، موجهة نحو التوصل إلى النتائج الملموسة فيما يتعلق بتحقيق مكاسب السلام لشعبنا.
    No tenemos una gran cantidad de ganado, por lo que dependemos del pescado. TED وليس لدينا مخزون كاف من الغذاء، لذا فإننا نعتمد على السمك.
    El ecosistema mundial, que es la base de la que dependemos para nuestra supervivencia, se está deteriorando rápidamente. UN ويتعرض النظام الأيكولوجي العالمي، وهو الأساس الذي نعتمد عليه جميعا في بقائنا، للتدهور السريع.
    dependemos de ellos para nuestra subsistencia e identidad cultural como gente de mar del Pacífico. UN ونحن نعتمد عليها في كسب عيشنا وفي هويتنا الثقافية كمشتغلين بصناعة البحر.
    Todos nuestros programas están sujetos a evaluaciones sistemáticas y se benefician de un esfuerzo continuo por mejorar las herramientas y los procesos de los que dependemos. UN وتتسم جميع برامجنا بإجراء تقييمات منتظمة وبذل جهد متواصل من أجل تحسين الأدوات والعمليات التي نعتمد عليها.
    Nuestro destino está ligado para siempre a los millones de especies de las que dependemos de manera directa e indirecta cada día. TED مصائرنا مرتبطة للأبد بملايين من هذه الأجناس نحن نعتمد عليها اعتماداً مباشراً وغير مباشر كل يوم.
    creo que tiene el poder de cambiar nuestra relación con el mundo natural y con las demás especies de las que dependemos. TED انها قوية جدا لتغيير علاقتنا مع العالم الطبيعي كما اعتقد وإلى غيرها من الكائنات التي نعتمد عليها.
    Así los cimientos fueron tendidos para los ecosistemas que hoy florecen sobre la Tierra y de los cuales nosotros dependemos. Open Subtitles هكذا وضعت المبادئ الأساسية للتوازن البيئي وأزدهرت على الأرض والتي نعتمد عليها نحن أيضا
    Si te atrapan diciendo mentiras la confianza de la que dependemos para poder resolver estos crímenes desaparecerá. Open Subtitles الذين يعانون في احد اصعب اوقات حياتهم ان كشف كذبك الثقة التي نعتمد عليها لحل هذه الجرائم ستختفي
    La madera se vende bien y no dependemos de la piedad del océano. Open Subtitles إن بيع الخشب تجارة جيدة، إننا لا نعتمد على رحمة البحر.
    Todos dependemos mucho más de los demás en lo que concierne a la paz, la seguridad y el desarrollo. UN وأصبحنا جميعا نعتمد على بعضنا اعتمادا أكبر من أجل تحقيق السلم واﻷمن والتنمية.
    Para ello, dependemos de las Naciones Unidas. UN لهذا السبب، نعتمد على اﻷمم المتحدة.
    Sabemos que dependemos de la buena voluntad y de la habilidad de otros para mantenerla. Estamos comprometidos a erradicar la pobreza que la socava. UN ونعرف أننا نعتمد على حسن نية اﻵخرين وقدرتهم على المحافظة عليه، ونحن ملتزمون بإزالة الفقر الذي يقوضه.
    Todos dependemos de una solución a este problema y todos estamos interconectados. UN وكلنا جميعا نعتمد على حل لهذه المشكلة، ونحن جميعا يترابط بعضنا ببعض في هذا.
    El océano tiene una importancia fundamental para Micronesia, ya que dependemos en gran medida de él. UN فالمحيط يتسم بأهمية جوهرية لميكرونيزيا، ونحن نعتمد عليه اعتمادا شديدا.
    dependemos del agua de lluvia y de que podamos recogerla en los lentes situados bajo los atolones. UN إننا نعتمد على مياه الأمطار وتجمعها في ثنايا جزرنا المرجانية.
    ¿Qué nos queda si dependemos de personas que habría que internar? Open Subtitles ماذا يُقال عنا عندما نعتمد علي اشخاص مفردة ؟ يجب ان نعترف بهذا
    dependemos del potencial de las Naciones Unidas para solucionar este problema. UN ونحن نعتمد على قدرة الأمم المتحدة على حل هذه المشكلة.
    dependemos cada vez más de los algoritmos informáticos. para hacernos negocios rentables en escalas de tiempo de fracción de segundo. TED نحن نعتمد بصورة متزايدة على خوارزميات الحاسوب لتجعلنا رابحين في تجارتنا في جزء من الثانية من الوقت.
    Somos nosotros quienes respondemos a la audiencia; de hecho dependemos de ella. TED نحن الآن نتفاعل مع الجمهور. ونحن في الحقيقة نعتمد عليهم.
    Camaradas, conocéis nuestra situación... el reactor está inundado, dependemos completamente de la energía de la batería... y nuestro aire se está agotando. Open Subtitles يا رفاق، أنتم تعرفون وضعنا.. لقد غرق المفاعل.. إننا نعتمد كلياً على طاقة البطاريات..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد