ويكيبيديا

    "dependencia de servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وحدة الخدمات
        
    • وحدة خدمات
        
    • وحدة خدمة
        
    • وحدات خدمات
        
    • تحتاج وحدة
        
    • أمرها وحدة هندسة
        
    • وحدة للخدمات
        
    Deberá comunicarse sin demora la pérdida de pases a la Dependencia de Servicios Especiales. UN وفي حالة فقد ترخيص الدخول، ينبغي إبلاغ ذلك دون تأخير الى وحدة الخدمات الخاصة.
    La transferencia de un puesto del cuadro de servicios genera les a la Dependencia de Servicios por Contrata reducirá los fondos que se necesiten para personal temporario; UN وسيؤدي نقل وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة إلى وحدة الخدمات التعاقدية إلى تقليل الاعتمادات المطلوبة للمساعدة المؤقتة؛
    La transferencia de un puesto del cuadro de servicios genera les a la Dependencia de Servicios por Contrata reducirá los fondos que se necesiten para personal temporario; UN وسيؤدي نقل وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة إلى وحدة الخدمات التعاقدية إلى تقليل الاعتمادات المطلوبة للمساعدة المؤقتة؛
    Se descubrió que la Dependencia de Servicios de Adquisiciones no tenía procedimientos concretos para examinar a proveedores que habían sido excluidos. UN وعُلِم أنَّ وحدة خدمات المشتريات لم يكن لديها أي إجراءات صريحة لاستعراض وضع البائعين الذين يُحظر التعامل معهم.
    Muy pocas dependencias operan como la Dependencia de Servicios de Información de la CEPAL, que considera que mantener y aumentar las listas de distribución ha de ser una operación constante, y actúa en consecuencia. UN وقليلة جدا هي الوحدات التي تحذو حذو وحدة الخدمات الإعلامية التابعة للجنة المذكورة، التي ترى أن تعهد القوائم المعدة للتوزيع ووضع المزيد منها نشاط متواصل، وتتصرف بناء على ذلك.
    Entre los organismos están, entre otros, la Dependencia de Servicios de Protección del Niño, la línea de apoyo 179 y la Dependencia de Desarrollo de la Comunidad, así como la Dependencia de Violencia en el Hogar. UN وتشمل الوكالات وحدة الخدمات الحمائية للطفل وخط الدعم 179 ووحدة تنمية المجتمع المحلي ووحدة مكافحة العنف العائلي وغيرها.
    El administrador principal será el Jefe de la Sección de Servicios, en la que estará encuadrada la Dependencia de Servicios de Idiomas. UN ويرأس الإداري المتقدم قسم الخدمات الذي يتضمن وحدة الخدمات اللغوية.
    El administrador principal será el Jefe de la Sección de Servicios, en la que estará encuadrada la Dependencia de Servicios de Idiomas. UN ويرأس الإداري المتقدم قسم الخدمات الذي يتضمن وحدة الخدمات اللغوية.
    El Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes de la oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General responde a las preguntas que se han formulado. UN ورد رئيس وحدة الخدمات المشتركة التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على ما أثير من أسئلة.
    Contacto: Sra. Wendy Sealy, Gerente de la Dependencia de Servicios de Información. UN جهة الاتصال: السيدة وندي سيلي، مديرة وحدة الخدمات الإعلامية.
    La información recibida indica que los locales comunes son administrados debidamente por la Dependencia de Servicios Comunes, que depende del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Se prevé que la Dependencia de Servicios Médicos estará en pleno funcionamiento a mediados de 2007. UN ويتوقع أن تُشغَّل وحدة الخدمات الطبية بكامل طاقتها بحلول منتصف عام 2007.
    Reasignación de 1 puesto de Auxiliar de Oficina a 1 puesto de Conductor de Ambulancia en la Dependencia de Servicios de Salud UN إعادة انتداب وظيفة لمساعد للأعمال المكتبية كوظيفة لسائق سيارة إسعاف في وحدة الخدمات الصحية
    Dependencia de Servicios Sociales del Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes: The Advancement of Women in Brunei Darussalam. UN وحدة الخدمات الاجتماعية التابعة لوزارة الثقافة والشباب والرياضة: النهوض بالمرأة في بروني دار السلام.
    B.2 Dependencia de Servicios de Información de las Naciones Unidas UN باء - ٢ - وحدة الخدمات الاعلامية لﻷمم المتحدة
    Las mermas en los gastos de personal de las estimaciones iniciales para 1999 obedecen a la transferencia de la Dependencia de Correspondencia a la Dependencia de Servicios de Administración de Edificios, así como al efecto anual completo de la supresión del puesto. UN ويمثل الانخفاض في تكاليف الموظفين الواردة في التقديرات اﻷولية لعام ٩٩٩١، وانتقال وحدة الخدمات البريدية إلى وحدة إدارة خدمات المباني باﻹضافة إلى ناتج إلغاء وظيفة عن عام كامل.
    Dependencia de Servicios Técnicos de Radio y Salas de Conferencias UN وحدة خدمات الاذاعة وخدمات المؤتمرات الهندسية
    Dependencia de Servicios de Apoyo Aéreo UN وحدة خدمات الدعم الملاحي الجوي
    Cesación de las operaciones de la Dependencia de Servicios de Apoyo Aéreo en Pleso UN وقف عمليات وحدة خدمات الدعم الملاحي الجوي في بليسو
    La Dependencia de Servicios de Reuniones prepara todos los días un programa de sesiones y reuniones para el día siguiente. UN تعد وحدة خدمة الاجتماعات، يوميا، برنامج جلسات اليوم التالي.
    1. Las principales funciones de los funcionarios de la categoría P-4 serían la supervisión general de la Dependencia de Servicios de telecomunicaciones de las oficinas exteriores. UN ١ - ستكون المهام الرئيسية للوظائف من الرتبة ف - ٤ هي اﻹشراف العام على وحدات خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في المكاتب الميدانية.
    Dependencia de Servicios de Idiomas: La Dependencia de Servicios de Idiomas requerirá la adición de tres puestos de P - 3 para intérpretes y traductores de contratación internacional. UN 150 - وحــدة اللغات: سوف تحتاج وحدة اللغات لثــــلاث وظائف إضافية مـــن الرتبـة ف - 3 لثلاثة من المترجمين الشفويين والتحريريين المعينين دوليا.
    La Dependencia de Servicios Técnicos de Radio y Salas de Conferencias de la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo (oficina GA-013C, teléfono interno 3-7658) se ocupa de archivar el material sonoro, del que pueden encargarse duplicados mediante pago de una tarifa. UN أما مواد المحفوظات الصوتية فتتولى أمرها وحدة هندسة البث الإذاعي والمؤتمـــــرات، ومكتب خدمـات المؤتمـرات وخدمـات الدعم (الغرفة GA-013C، الهاتف الفرعي (3-7658، وتستوفى رسوم عن استنساخ هذه المواد.
    En ese mismo lugar una Dependencia de Servicios sociales acogía a unos 30 ancianos o personas discapacitadas que habían sido evacuados de sus hogares. UN وتوجد وحدة للخدمات المجتمعية في الموقع ذاته تؤوي نحو ٠٣ من كبار السن أو المعوقين الذين أخلوا من منازلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد