ويكيبيديا

    "derecho internacional sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانون الدولي عن
        
    • القانون الدولي بشأن
        
    • القانون الدولي المتعلقة
        
    • القانون الدولي على
        
    • القانون الدولي المعني
        
    • القانون الدولي المتعلق
        
    • للقانون الدولي بشأن
        
    • القانون الدولي فيما يتعلق
        
    • القانون الدولي إلى
        
    • المتحدة للقانون الدولي عن
        
    • للقانون الدولي على
        
    • القانون الدولي فيما يتصل
        
    • للقانون الدولي فيما يتعلق
        
    INFORME DE LA COMISION DE Derecho Internacional sobre LA LABOR REALIZADA EN SU 45º PERIODO DE SESIONES UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    TEMA 143 DEL PROGRAMA: INFORME DE LA COMISION DE Derecho Internacional sobre LA LABOR REALIZADA EN SU 45º PERIODO DE SESIONES UN البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    TEMA 143 DEL PROGRAMA: INFORME DE LA COMISION DE Derecho Internacional sobre LA LABOR REALIZADA EN SU CUADRAGESIMO QUINTO PERIODO DE SESIONES (continuación) UN البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 45º período de sesiones UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    El Derecho Internacional sobre territorios violentamente ocupados reconoce el derecho a resistir. UN إن القانون الدولي بشأن اﻷقاليم المحتلة قسرا يعترف بحق المقاومة.
    141. Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 46º período de sesiones UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين
    INFORME DE LA COMISIÓN DE Derecho Internacional sobre UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها
    El Comité Consultivo también ha hecho del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre su trabajo un tema fijo de su programa anual. UN وقد جعلت اللجنة الاستشارية من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمالها بندا ثابتا على جدول أعمالها السنوي.
    INFORME DE LA COMISIÓN DE Derecho Internacional sobre LA LABOR REALIZADA EN SU 46º PERÍODO DE SESIONES UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين
    INFORME DE LA COMISIÓN DE Derecho Internacional sobre LA UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها
    INFORME DE LA COMISIÓN DE Derecho Internacional sobre LA UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها
    TEMA 137 DEL PROGRAMA: INFORME DE LA COMISIÓN DE Derecho Internacional sobre LA LABOR REALIZADA EN SU 46º PERÍODO DE SESIONES UN البند ١٣٧ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين
    TEMA 137 DEL PROGRAMA: INFORME DE LA COMISIÓN DE Derecho Internacional sobre LA LABOR DE SU 46º PERÍODO DE SESIONES (continuación) UN المادة ١٣٧ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين
    INFORME DE LA COMISIÓN DE Derecho Internacional sobre LA LABOR UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها
    Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 46º período de sesiones UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين
    144. Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 47º período de sesiones UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين
    INFORME DE LA COMISIÓN DE Derecho Internacional sobre UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين
    Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 47º período de sesiones UN تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمـال دورتها السابعة واﻷربعين
    PROYECTO DE RESOLUCION DE LA COMISION DE Derecho Internacional sobre RESERVAS A LOS TRATADOS MULTILATERALES NORMATIVOS, UN مشروع قرار من لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة
    iv) Párrafo 2 del artículo 3 de las Reglas de Berlín de la Asociación de Derecho Internacional sobre los recursos hídricos, 2004: UN ' 4` الفقرة 2 من المادة 3 من قواعد برلين لرابطة القانون الدولي المتعلقة بالموارد المائية، 2004:
    La Constitución de Kazakstán reconoce la primacía del Derecho Internacional sobre el ordenamiento jurídico interno del país. UN ودستور كازاخستان يقر بأولوية القانون الدولي على القانون المحلي.
    Delegado por invitación ante la Conferencia de Expertos en Derecho Internacional sobre los derechos individuales y el Estado en las relaciones exteriores, celebrada en Bellagio en 1972 UN مندوب بناء على دعوة، مؤتمر بيلاجيو لخبراء القانون الدولي المعني بالحقوق الفردية وحالة الشؤون الخارجية، ١٩٧٢.
    La referencia al vínculo directo necesario entre un acto y el daño resultante es, naturalmente, una referencia al Derecho Internacional sobre la responsabilidad de los Estados. UN واﻹشارة إلى الصلة المباشرة اللازمة بين أحد اﻷفعال والضرر الناجم عنه هي في الواقع إشارة إلى القانون الدولي المتعلق بمسؤولية الدول وتبعتها.
    No hacerlo equivaldría a desconocer la realidad de las relaciones internacionales contemporáneas y empobrecer el proceso de codificación y desarrollo progresivo del Derecho Internacional sobre la responsabilidad de los Estados. UN وإن عدم القيام بذلك هو بمثابة إنكار للواقع في العلاقات الدولية المعاصرة ومن شأنه أن تضعف عملية التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي بشأن مسؤولية الدول.
    Es relator del Instituto de Derecho Internacional sobre la universalidad de la jurisdicción respecto del genocidio, los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra. UN وهو حاليا مقرر معهد القانون الدولي فيما يتعلق بعالمية السلطة القضائية في موضوع الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة في حق الإنسانية وجرائم الحرب.
    La Comisión debería procurar sistematizar las normas de Derecho Internacional sobre la cuestión y examinarlas también desde una perspectiva de lege ferenda. UN وينبغي أن تسعى لجنة القانون الدولي إلى ترتيب قواعد القانون الدولي المتعلقة بالمسألة ترتيباً منهجياً، بدراسته أيضاً من منظور القانون المنشود.
    Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada UN تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين
    El Parlamento de la República de Georgia ha reconocido la primacía de las normas fundamentales del Derecho Internacional sobre la legislación interna. UN وأقر برلمان جمهورية جورجيا بأسبقية القواعد اﻷساسية للقانون الدولي على التشريع الداخلي.
    Deben respetarse en ese sentido tanto las normas vigentes del Derecho Internacional sobre la inmunidad de los funcionarios del Estado como las legislaciones nacionales. UN ومن هنا ينبغي احترام كلتا القاعدتين القائمتين من القانون الدولي فيما يتصل بحصانة مسؤولي الدول والتشريع الوطني المتعلق بالموضوع.
    Esta disposición no es obligatoria en sí, pero refleja principios aceptados de Derecho Internacional sobre la atribución. UN وهذا الحكم ليس ملزما في حد ذاته، بل أنه يعكس المبادئ العرفية للقانون الدولي فيما يتعلق بنسب الأفعال إلى الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد