Y es sólo cuestión de tiempo antes de que alguien lo descubra. | Open Subtitles | وما هي إلا فترة من الزمن حتى يكتشف أحد ذلك. |
Y es sólo cuestión de tiempo antes de que alguien lo descubra. | Open Subtitles | وما هي إلا فترة من الزمن حتى يكتشف أحد ذلك. |
¿Que crees que va a hacer cuando descubra que hemos estado conspirado? | Open Subtitles | مالذي تعتقدهُ بأنهُ سيفعل، عِندما يكتشف المآمرة التي ترصدونها له؟ |
Esa chica con quien te has casado ... cuando descubra la verdad ... te va echar a patadas ... | Open Subtitles | تلك الفتاة التي تزوجت بها اليوم الذي تكتشف فيه الحقيقة كاملة سوف تتخلص منك و تنصرف |
Sí, hasta que tengas que embolsar sus cadáveres cuando Beckett lo descubra. | Open Subtitles | أجل، حتى تُجمّعوا الحقائب المليئة بأجسادكم المُشوّهة عندما تكتشف ذلك. |
Me dijiste eso para que nunca descubra quién era el verdadero asesino. | Open Subtitles | أنتِ أخبرتني بذلك حتى لا أكتشف مَن هو القاتل الحقيقي. |
¿Cuánto tiempo durará esa protección cuando descubra que su nueva amante es una criminal condenada? | Open Subtitles | إلى متى ستدوم هذه الحماية عندما يكتشف أنَّ حبيبته الجديدة هي مجرمة مُدانة؟ |
Los lazos que existan serán rotos... en el momento que descubra quiénes somos. | Open Subtitles | سيتم قطع أي أواصر في اللحظة التي يكتشف فيها من نحن. |
Esperamos que cada uno de ellos descubra, o más bien redescubra, otras maneras de contribuir al desarrollo del derecho internacional. | UN | ونأمل أن يكتشف كل منهم، أو بالأحرى يعيد اكتشاف سبل أخرى للإسهام في تطوير القانون الدولي. |
Culturalmente, sienten que es vergonzoso tomar dinero prestado y temen que la gente descubra que tienen deudas. | UN | ومن الناحية الثقافية، تشعر أن من العار اقتراض النقود وتخشى أن يكتشف الناس أنها مدينة. |
Un ejemplo es el de los servicios dentales, cuya calidad puede que el consumidor no descubra hasta años después. | UN | ومن الأمثلة على ذلك هو خدمات طب الأسنان التي قد لا يكتشف المستهلك نوعيتها إلا بعد سنوات. |
¿Qué pasará cuando el Sr. Stolz descubra que el dinero ha volado? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يكتشف السيد ستولز اختفاء المال؟ |
¿ No deberíamos librarnos del extraño antes de que descubra Io que pasa? | Open Subtitles | ألا يجب أن نتخلص من هذا الرجل قبل أن يكتشف ماذا يحدث ؟ |
Quizá sea un vagabundo, pero deberíamos dejar que Mandy lo descubra por sí misma. | Open Subtitles | قد لا يكون مناسباً ولكن علينا أن ندع ماندي تكتشف ذلك بنفسها |
Necesito afianzar esta amistad antes de que descubra que tenemos una cafetería. | Open Subtitles | إنني بحاجة لتوطيد الصداقة قبل أن تكتشف بأن لدينا كافيتيريا |
Y prefiero que lo descubra por mí y no leyendo tu mente. | Open Subtitles | وأُفضل أن تكتشف مني على أن تكتشف من قراءة عقلك. |
No puedo decidir si es la mejor o peor persona del mundo, y probablemente debería tomarme mi espacio hasta que lo descubra. | Open Subtitles | لا أستطيع التقرير إن كان أفضل شخص في العالم أم أسوئهم و علي أن آخذ وقتي كي أكتشف ذلك |
Bien, gustosamente, una vez que descubra la forma de volver al caso. | Open Subtitles | حسنا، بكل سرور، حالما أكتشف طريقة لأعود بها إلى القضية |
La medida en que el mundo descubra y abrace la paz se reflejará en la manera en que encare las otras amenazas para la humanidad. | UN | إن مدى الشوط الذي قطعه العالم في اكتشاف السلام واحتضانه سيتجلى في الكيفية التي يتصدى بها لتحديات أخرى تواجهها البشرية. |
Esto vale también para cualquier prueba, acontecimiento o circunstancia que se descubra en el curso de la labor del Wirtschaftsprüfer. | UN | وينطبق هذا أيضا على أي وثائق وسجلات مؤيدة وأي وقائع وظروف يكشف عنها للمرة الأولى عمل المحاسب. |
Le entran las prisas para huir antes de que alguien la descubra con el puño y un cuerpo. | Open Subtitles | هي الآن في عجلة من أمرها لتُغادر قبل أن يكتشفها شخص ما مع القبضة والجثة. |
¿Que vea detrás de esa armadura y por fin descubra tu secreto? | Open Subtitles | بأنني سوف اختفي خلف هذا الدرع وانه سوف ينكشف سرك أخيراً |
¿Estas diciendo eso porque no crees que va a funcionar... o porque tienes miedo que él lo descubra? | Open Subtitles | هل قلت هذا لأنّك تعتقدين أن الأمر لن يعمل أو لأنّك خائفة لأنّه سيكتشف الأمر؟ |
Puede que descubra que mi infancia no fue perfecta | Open Subtitles | ولربّما أكتشفُ أنّ طفولتي لم تكن مثاليّة |
Cuando descubra qué está pasando con los peces . volveré. | Open Subtitles | عندما يَكتشفُ الذي يَحْدثُ بالسمكِ ... ... . أناسَأَعُودُ. |
Pero cuando se descubra quién lo hizo en realidad sabrán que mataste a un hombre inocente. | Open Subtitles | لكن عندما يكتشفوا من ارتكب ذلك سيعرفوا أنك قتلت رجل برئ |
No puedes seguir anulando las citas con su ginecólogo, tienes que contarle la verdad antes de que lo descubra. | Open Subtitles | لا تستطيع إلغاء مواعيد طبيب التوليد دائماً. يجب أن تخبرها بالحقيقة قبل أن تكتشفها |
descubra la holonave y conecte un haz tractor. | Open Subtitles | اكشف عن سفينة المحاكاة وابدأ قاطرة النقل بالإشعاع. |
Y para cuando lo descubra, no volveremos estaremos lejos. | Open Subtitles | بحلول وقت إكتشافه لهذا، سنكون قد ابتعدنا سنكون ابتعدنا لمسافة كبيرة |
Tengo miedo de que llegue alguien y descubra lo increíble que eres. | Open Subtitles | أخشى من أن يأتي شخصا آخر ويكتشف كم أنت رائع |