Tengo el ceño fruncido porque son más de las diez y sigues despierta. | Open Subtitles | إن كنت عبوس الوجه فهذا لأنها بعد العاشره وأنتِ مازلت مستيقظة |
Me quedaba despierta toda la noche leyendo los mismos cuentos sobre ella. | Open Subtitles | اعتدت البقاء مستيقظة طوال الليل أقرأ القصص القديمة نفسها عنها |
Así que un buen día se despierta... y encuentra la casa desvalijada, cheques, dinero, joyas. | Open Subtitles | ثم ذات يوم .. إستيقظ و وجد البيت خالي دفتر الشيكات والنقود والمجوهرات |
Si 'Juan Nadie' despierta, tomadle declaración, pero pase lo que pase mantenedme al tanto. | Open Subtitles | إذا إستيقظ مجهول الهوية, خذو تصريحه, لكن مهما يحدث, أبقوني على إطلاع |
Tu rostro está en mis ojos cuando duermo cuando estoy despierta, cuando los cierro. | Open Subtitles | يلوح محياك لعيني قبل أن أنام و عندما أستيقظ و عندما أغلقهم |
despierta. Cualquiera diría que no has dormido en toda la noche. | Open Subtitles | ألِس، إستيقظي وإلا فلن يمكنك النوم طوال الليل |
Si encuentran un tumor en su colon, pueden dormirla. Si no, la quiero despierta. | Open Subtitles | إن وجدتم ورماً بالقولون افقدوها وعيها لكن تبقى مستيقظة إن لم تجدوا |
Y estábamos tan preocupados por ti. Tu madre estuvo despierta toda la noche. | Open Subtitles | و نحن كنا قلقين جداً عليك، أمك كانت مستيقظة طوال الليل |
Ha estado despierta toda la noche así que le daré otra dosis. | Open Subtitles | لقد ظلت مستيقظة طوال الليل .. لذا سأعطيها جرعة أخرى |
Por primera vez en semanas no me quedo en la cama hasta las 2:00 de la tarde o me quedo despierta de noche llorando. | Open Subtitles | .. لأول مرة منذ أسابيع .. لستُ في الفراش حتى الثانية بعد الظهر أو أبقى مستيقظة طوال الليلة أشعر بكآبة |
He estado toda la noche despierta otra vez. ¿Qué me está pasando? | Open Subtitles | لقد مكثت مستيقظة طيلة الليل مجددًا ما الذي يحدث ليّ؟ |
despierta, ave del mal. He traído a casa el tesoro. | Open Subtitles | إستيقظ طائر الشؤم , لقد جلبت معى كنزا للمنزل |
OK, 86, despierta. Estás bloqueando la línea. | Open Subtitles | حسنا يا صاحب الرقم 86 إستيقظ سوف تعيق الطريق |
despierta, cabrón, o prenderé fuego a esta puta cama. | Open Subtitles | إستيقظ أيها اللقيط و إلا سأحرق هذا السرير اللقيط |
Por favor, date prisa. Si se despierta, tendremos problemas. | Open Subtitles | أسرع رجاءً إذا أستيقظ الرضيع , سنصبح فى روطة |
Nova, despierta. Tenemos que seguir adelante. | Open Subtitles | نوفا ، نوفا ، نوفا ، إستيقظي نحن سنذهب ، تعالي. |
El día del gran concierto, la banda se despierta encerrada en una sala de ensayo insonorizada sin ventanas. | TED | وفي يوم الحفل الكبير تستيقظ الفرقة لتجد نفسها مقيدة في غرفة عازلة للصوت ودون نوافذ |
Richard, despierta, por favor. Soy yo, soy Olivia. | Open Subtitles | ريتشارد أرجوك أفق ، إنها أنا ، إننى أوليفيا |
Son las 2:00 a.m. Y sigo despierta. | Open Subtitles | إنها الساعه الثانيه صباحاً ومازلت مستيقظه |
Si usted se despierta con una idea de donde pueden estar, quiero saberlo. | Open Subtitles | وإن استيقظت وفي بالك فكرة عن مكانهما، فإنّي أريد معرفة ذلك |
despierta, Ellie. Vamos a comer pizza. | Open Subtitles | أستيقظي ألي دعينا نذهب لشراء بعض البيتزا. |
despierta chica, ella le ofrece una beca solo por cantar con ella en el show. | Open Subtitles | إذا أفيقي يا أختاه , إنها بالأساس تعرض عليه تعليماً بالجامعة فقط كي يغنّي برفقتها بمسابقة المواهب |
Me duermo y sueño, pero una parte de mí siempre está despierta. | Open Subtitles | أقع فى النوم وأحلم ولكن دائماً هناك جزءً منى مستيقظ |
La gente dice que despierta tan renovada. | Open Subtitles | الناس يقولون بأنّهم يستيقظون منتعشين جداً |
Sí, apuesto a que cuando sientes lástima por ti mismo, la tienes despierta más tarde de lo que deberías. | Open Subtitles | أجل . أراهن انك عندما تشعر بالأسف على نفسك تبقيها صاحية لوقت متأخر عن المفترض به |
Vamos, campeón. despierta. | Open Subtitles | جاك ، جاك ، انهض أيها البطل هيا |
Le acabo de dar un baño tibio y ahora está más despierta que yo. | Open Subtitles | نعم؟ , لقد أخذت حمام دافئ منذ لحظة والآن هى يقظة أكثر منى |