ويكيبيديا

    "después de la votación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد التصويت
        
    • وبعد التصويت
        
    • بعد إجراء التصويت
        
    • وعقب التصويت
        
    • وبعد إجراء التصويت
        
    • بعد إجرائه
        
    • قبل التصويت
        
    • بعد اعتماد مشروع القرار
        
    • وعقب إجراء التصويت
        
    • قبل إجراء التصويت
        
    • بعد الانتهاء من التصويت
        
    • بعد انتهاء التصويت
        
    • وفي إثر التصويت
        
    Voy a dar la palabra ahora a aquellos miembros del Consejo que deseen hacer declaraciones después de la votación. UN أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء المجلس الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات بعد التصويت.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en explicación de voto después de la votación. UN لقد استمعنا ﻵخر متكلم في تعليل التصويت بعد التصويت.
    Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto después de la votación. UN وسأعطي الكلمة اﻵن للوفود الراغبة في تعليل تصويتها بعد التصويت.
    después de la votación, el representante de los Estados Unidos formuló una declaración. UN وبعد التصويت أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان.
    después de la votación, el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Benin formuló una declaración. UN وبعد التصويت أدلى ببيان وزير الشؤون الخارجية والتعاون في بنن.
    889. Los representantes de Austria y el Japón explicaron su voto después de la votación. UN ٨٨٩- وأدلى كل من ممثلي النمسا واليابان ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت.
    después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia y España, y el Presidente, como representante del Brasil. UN وعقب التصويت أدلى ممثلا فرنسا واسبانيا ببيانين وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل البرازيل.
    Daré ahora la palabra a los miembros del Consejo que deseen formular una declaración después de la votación. UN أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء المجلـــس الراغبين في اﻹدلاء ببيانات بعد التصويت.
    Daré ahora la palabra a los miembros del Consejo que deseen formular una declaración después de la votación. UN أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء المجلس الراغبين في اﻹدلاء ببيانات بعد التصويت.
    En primer lugar, las delegaciones continuarán formulando declaraciones en explicación de voto o posición después de la votación sobre el grupo 1. UN وسيكون أول بنــد في عملنــا اليــوم أن تواصــل الوفــود التكلم لتعليل التصويت أو شرح الموقف بعد التصويت على المجموعة ١.
    No quise separar la explicación de voto o de posición después de la votación del derecho a contestar, exclusivamente porque no quería perder tiempo. UN وإنني لم أرد فصل تعليل التصويت أو الموقف بعد التصويت عن حقوق الرد، لا لسبب إلا ﻷنني لم أرد تبديد الوقت.
    Indicaremos nuestras reservas e interpretaciones relativas al texto después de la votación. UN وسنعلن عن تحفظاتنا عن النص وتفسيراتنا له بعد التصويت.
    Hicieron declaraciones después de la votación el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Guissé y el Sr. Khalil. UN وألقيت بيانات بعد التصويت أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد غيسه والسيد خليل.
    después de la votación de una propuesta, el Consejo podrá decidir si procede o no someter a votación la siguiente. UN وللمجلس، بعد التصويت على أي مقترح منها، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه في الترتيب. المادة ٦٦
    después de la votación, formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y Venezuela. UN وبعد التصويت أدلى ببيان ممثلا الاتحاد الروسي وفنزويلا.
    después de la votación de los cuatro proyectos de resolución, los representantes tendrán nuevamente la oportunidad de explicar sus votos. UN وبعد التصويت على مشاريع القرارات اﻷربعة جميعا، ستتاح الفرصة للممثلين مرة أخرى لتعليل تصويتهم.
    después de la votación, hacen uso de la palabra el representante del Reino Unido y el Presidente, en su calidad de representante de Costa Rica. UN وبعد التصويت أدلى ببيانين ممثل المملكة المتحدة والرئيس متحدثا بصفته ممثلا لكوستاريكا.
    En explicación de voto, intervienen después de la votación los representantes de la República Árabe Siria y México. UN وأدلى ببيانين ممثلا الجمهورية العربية السورية والمكسيك تعليلا لتصويتهما بعد إجراء التصويت.
    En explicación de voto, interviene después de la votación el representante de Israel. UN وأدلى ممثل اسرائيل ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت.
    En explicación de voto, interviene después de la votación el representante de la República Árabe Siria. UN وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت.
    después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, el Brasil y China. UN وعقب التصويت أدلى ببيانات ممثلو فرنسا والبرازيل والصين.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Israel, el Canadá, Guatemala, la Federación de Rusia y Australia. UN وبعد إجراء التصويت أدلى ممثلو إسرائيل، وكندا، وغواتيمالا، والاتحاد الروسي، وأستراليا ببيانات تعليلا لتصويتهم.
    El representante de Swazilandia formula una declaración en explicación de voto después de la votación. UN وأدلى ممثل سويسرا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه.
    Por lo tanto, las delegaciones tendrán dos oportunidades de realizar observaciones sobre un proyecto de resolución determinado: ya sea antes o después de la votación de un proyecto. UN وبالتالي، ستتوفر للوفود فرصتان للتعليق على أي مشروع قرار بعينه، إما قبل التصويت على المشروع أو بعده.
    En explicación de voto después de la votación, el representante de Bangladesh UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلا للتصويت بعد اعتماد مشروع القرار.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, Liechtenstein y el Japón. UN وعقب إجراء التصويت أدلى ممثلو الجمهورية العربية السورية وليختنشتاين واليابان ببيانات تعليلا للتصويت.
    Los miembros no podrán hacer uso de la palabra para explicar su voto, ni antes ni después de la votación, cuando la votación sea secreta. UN لﻷعضاء ألا يتكلموا تعليلاً للتصويت، لا قبل إجراء التصويت ولا بعده، حين يجري التصويت بالاقتراع السري.
    Tan pronto como fue posible después de la votación, una delegación de alto nivel de Santa Elena viajó a Londres durante dos semanas para sostener conversaciones sobre el acceso por vía aérea organizadas por el Departamento de Desarrollo Internacional. UN وفي أسرع وقت ممكن بعد الانتهاء من التصويت تم ترتيب أمر سفر وفد رفيع المستوى من سانت هيلانة إلى لندن لمدة أسبوعين من المباحثات التي رتبتها وزارة التنمية الدولية بشأن سبل الوصول جوا.
    después de la votación, los representantes de Chile, la India, el Perú y Sudáfrica formularon declaraciones en explicación de voto. UN 74 - وأدلى ممثلو بيرو، وجنوب أفريقيا، وشيلي، والهند ببيانات تعليلا لتصويتهم بعد انتهاء التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد