ويكيبيديا

    "destacados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البارزة
        
    • بارزين
        
    • البارزين
        
    • كبار
        
    • بارزون
        
    • بارزة
        
    • الرئيسيين
        
    • الموجودين
        
    • المتمركزين
        
    • المرموقين
        
    • مرموقين
        
    • المتميزة
        
    • رئيسيين
        
    • المتمركزة
        
    • اﻷفرقة
        
    Hago extensivo este reconocimiento a la República Árabe de Egipto por sus permanentes y destacados aportes en este sentido. UN وأود أن أعرب عن هذا التقدير أيضا لجمهورية مصر على إسهاماتها البارزة المتواصلة في ذلك المجال.
    A continuación se resumen los aspectos sustantivos más destacados de la reunión. UN وترد فيما يلي موجزات للجوانب الموضوعية البارزة في مداولات الاجتماع.
    El Instituto de Estudios Judiciales, integrado por destacados académicos conocedores de la Convención, la incluye en sus iniciativas de formación. UN وعمل معهد الدراسات القضائية، الذي يضم أكاديميين بارزين على دراية بالاتفاقية، على إدراج الاتفاقية في مبادرات تدريبية.
    Préstamos para consumo Para comprar equipos electrodomésticos asignados a trabajadores vanguardias y destacados otorgados por su centro laboral. UN القروض الاستهلاكية: لشراء معدات كهربائية منزلية مخصصة للعاملين البارزين من الطليعة عن طريق مراكز العمل.
    Varios destacados editores internacionales han expresado un marcado interés en hacerse cargo de la publicación de esta colección. UN وأعرب عدد من كبار ناشري الكتب الدوليين عن رغبة شديدة في تولي نشر هذه السلسلة.
    De hecho, destacados observadores han señalado que el mundo ha alcanzado los límites de los recursos disponibles para satisfacer esas necesidades. UN وبالفعل فقد لاحظ مراقبون بارزون أن العالم قد بلغ الحدود القصوى في استخدام الموارد المتاحة لتلبية تلك الاحتياجات.
    En el presente informe se exponen los progresos realizados en la aplicación de esas recomendaciones y diversos acontecimientos destacados. UN ويبيّن هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ تلك التوصيات وعن آخر ما استجد من تطورات بارزة.
    En Bujumbura y Kigali, la misión se reunió con destacados ministros de los Gobiernos de Burundi y Rwanda y con el Comité de Supervisión de la Aplicación. UN وفي بوجمبورا وكيغالي، التقت البعثة الوزراء الرئيسيين في الحكومتين البوروندية والرواندية، كما التقت لجنة رصد التنفيذ.
    En ese contexto, deseo recordar los elementos más destacados de las conclusiones del informe del Secretario General, como sigue. UN وفي هذا السياق، أود التذكير بالعناصر البارزة للاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام على النحو التالي.
    La propuesta contiene los siguientes rasgos destacados: UN ويتميز هذا الاقتراح بالخصائص البارزة التالية:
    Entre los aspectos destacados de los resultados obtenidos en este ámbito práctico cabe mencionar: UN ومن الجوانب البارزة للنتائج التي تحققت في مجال النشاط المعني ما يلي:
    El Jefe del Estado ha creado un Consejo Consultivo entre cuyos miembros se cuentan destacados representantes de las minorías nacionales. UN وأنشأ رئيس الدولة مجلساً استشارياً يضم ممثلين بارزين عن اﻷقليات القومية.
    Esta mañana otorgamos el Premio de Derechos Humanos de las Naciones Unidas a destacados defensores de los derechos humanos. UN وقد منحنا صباح اليوم جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان لمدافعين بارزين عن حقـــوق اﻹنســــان.
    A ese respecto, el Centro invitó también a destacados consultores privados en actividades relativas a las minas a que asistieran al simposio, requisito previo para dirigir los reconocimientos llevados a cabo directamente por el Centro. UN وفي هذا الخصوص، دعا المركز أيضا خبراء استشاريين بارزين من القطاع الخاص في مجال اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام لحضور الندوة والحصول مسبقا على المؤهلات اللازمة ﻹدارة عمليات يقوم بها المركز مباشرة.
    :: Préstamo para consumo: Para comprar equipos electrodomésticos asignados a trabajadores vanguardias y destacados otorgados por su centro laboral. UN :: القروض الاستهلاكية: لشراء معدات كهربائية منزلية مخصصة للعاملين البارزين من الطليعة عن طريق مراكز العمل.
    En 1856, cuando tenía 27 años, fue a París a trabajar con uno de los químicos más destacados de la época, Open Subtitles وفى عام 1856 حين كان سنه 27 ذهب الى باريس للعمل مع أحد الكيميائيين البارزين فى ذلك الوقت
    9. A principios de febrero de 1990, el Sr. Nelson Mandela y otros destacados presos políticos fueron puestos en libertad. UN ٩ - وفي أوائل شباط/فبراير ١٩٩٠ تم اﻹفراج عن السيد نيلسون مانديلا وغيره من السجناء السياسيين البارزين.
    El Presidente Olusegun Obasanjo asistió al congreso en compañía de su esposa y otros funcionarios gubernamentales y políticos destacados. UN وقد شهد الاجتماع الرئيس ألوسيغون اوبا سانغو بصحبة عقيلته وعدد من كبار المسؤولين في الحكومة والسياسيين.
    Además, celebró debates con miembros destacados del Senado y de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. C. Sesiones de información UN إضافة إلى ذلك، أجرى مناقشات مع كبار الأعضاء في كل من مجلس الشيوخ ومجلس النواب في الولايات المتحدة الأمريكية.
    La parte georgiana también protestó contra la continuación de las visitas a Abjasia (Georgia) de políticos rusos muy destacados. UN كما احتج الجانب الجورجي على الزيارات المستمرة التي يقوم بها سياسيون روس بارزون إلى أبخازيا، جورجيا.
    Puntos destacados de la exposición introductoria del Instituto de Desarrollo de Ultramar UN نقاط بارزة في عرض السياق الذي قدمه معهد التنمية الخارجية
    Se organizaron 11 visitas a los lugares de repatriación para destacados representantes de oficinas de enlace no pertenecientes a la UNMIK UN نظمت البعثة 11 زيارة لمواقع العائدين للممثلين الرئيسيين لمكاتب الاتصال التابعة للهيئات الأخرى
    Los cinco observadores militares destacados en Monrovia reciben dietas por misión. UN ويدفع للمراقبين العسكريين الخمسة الموجودين في مونروفيا بدل اﻹقامة اليومي الخاص بالبعثــة.
    Los jefes de estos equipos móviles actuarán en calidad de comandantes de sector para los observadores militares de la UNOMIL destacados en los puntos de concentración de cada sector. UN وسيعمل قادة هذه اﻷفرقة المتنقلة كقادة قطاعات لمراقبي البعثة العسكريين المتمركزين في مواقع التجمع في كل قطاع.
    Ahora tiene el placer y la satisfacción de nombrar, por recomendación del Secretario General, a uno de sus miembros destacados. UN واﻵن، وبناء على توصية اﻷمين العام، يسعدها ويسرها تعيين أحد أعضائها المرموقين.
    Dentro de estas bibliotecas se encuentran obras de destacados autores nacionales e internacionales. UN وتضم هذه الكتب مصنفات مؤلفين مرموقين على الصعيدين الوطني والدولي.
    Para fomentar ese tipo de evaluaciones, el Ministerio otorga recompensas a los casos destacados. UN وللتشجيع على تقييم التأثير المتعلق بنوع الجنس تقدم الوزارة منحاً للحالات المتميزة.
    La delegación de Belarús pide ahora que expertos internacionales destacados hagan un amplio estudio de esa propuesta. UN وذكر أن وفده يطالب الآن بدراسة شاملة لهذا الاقتراح من جانب خبراء دوليين رئيسيين.
    La MONUT ha supervisado las actividades de registro mediante sus equipos destacados en Kalai-Khumb y Garm. UN وراقبت البعثة العملية من خلال أفرقتها المتمركزة في كالاي خومب وغارم.
    Los equipos de los puestos destacados desempeñarían sus funciones de verificación mediante patrullas de seguridad y coordinación por tierra y aire. UN وسوف تقوم اﻷفرقة بتنفيذ مهام التحقق الموكولة إليها بالقيام بأعمال الدورية برا وجوا في مناطق اﻷمن ومناطق التنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد