A continuación se detallan las necesidades en concepto de gastos de viaje de los participantes en las conferencias mundiales mencionadas supra: | UN | وترد أدناه بالتفصيل الاحتياجات المتعلقة بتكاليف سفر المشتركين في المؤتمرات العالمية المشار اليها أعلاه: |
La estimación de gastos se ha efectuado sobre la base de las tasas estándar de gastos que figuran en el párrafo 7 supra y se detallan en el anexo IX A. | UN | حسبت التقديرات استنادا الى معدلات التكلفة المعيارية المشار اليها في الفقرة ٧ أعلاه، وترد تفاصيلها في المرفق التاسع ألف. |
Dichas necesidades se detallan en los párrafos 14 a 17 supra y se resumen en un cuadro desglosándose por lugar de destino y función o proyecto. | UN | وقد وردت تلك الاحتياجات مفصلة في الفقرات من 14 إلى 17 أعلاه وموجزة في الجدول المرفق حسب مقر العمل والوظيفة أو المشروع. |
Las necesidades de equipo de comunicaciones se detallan en el anexo XVII. | UN | وترد تفاصيل الاحتياجات في معدات الاتصالات في المرفق السابع عشر. |
Estos créditos se ajustan a las partidas 5 y 6 de la sección A supra y se detallan y resumen en el anexo V A y B. | UN | وهذه الاعتمادات موافقة للفرع ألف البندان ٥ و٦ أعلاه وعلى النحو المفصل والموجز في المرفق ٥ ألف وباء. |
Los resultados de la verificación se detallan en los párrafos 28 a 87. | UN | وترد النتائج المفصلة لمراجعة الحسابات في الفقرات من ٢٨ الى ٨٧. |
Los gastos de envío a los respectivos países se detallan en el cuadro siguiente. | UN | ويعرض الجدول أدناه تفصيلا لتكاليف الشحن من منطقة البعثة إلى البلد اﻷصلي. |
Esta estimación comprende diversos suministros y servicios que se detallan a continuación. | UN | يغطـي هــذا التقديــر اللــوازم والخدمــات المختلفـة الـواردة أدنـاه بالتفصيل. |
39. Los gastos de seguro para los helicópteros se detallan en el anexo XIV. | UN | ٣٩ - ترد بالتفصيل في المرفق الرابع عشر تكاليف التأمين على الطائرات. |
Los gastos de alquiler se detallan en el anexo X. | UN | وترد تكلفة الاستئجار بالتفصيل في المرفق العاشر. |
El PMA también ejecutó proyectos de alimentos por trabajo, que se detallan más adelante. | UN | ونفذ برنامج اﻷغذية العالمي أيضا مشاريع قائمة على أساس الغذاء لقاء العمل ترد تفاصيلها أدناه. |
Esa suma es resultado de las decisiones de la Asamblea General que se detallan a continuación. | UN | وهذا المبلغ مستمد من مقررات الجمعية العامة التي ترد تفاصيلها أدناه. |
En relación con estas reservas, sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XXXVI del presente informe. | UN | واقترح الفريق، للتصدي لهذه الاهتمامات، إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق السادس والثلاثين من هذا التقرير. |
En el anexo I se detallan los puestos de financiación conjunta. 18.320.000a | UN | وترد في المرفق الأول معلومات مفصلة بشأن الوظائف المشتركة التمويل. |
En la Ley de tribunales y la Ley de fiscalías se detallan los marcos jurídicos y las regulaciones pertinentes. | UN | ويمكن الوقوف على أُطر وأنظمة قانونية مفصلة في القانون المتعلق بالمحاكم والقانون المتعلق بمكتب النائب العام. |
También se detallan los gastos asentados y clasificados como ajustes correspondientes a ejercicios anteriores en algunos de los estados financieros. | UN | وبينت أيضا تفاصيل النفقات التي سجلت وصنفت على أنها تسويات من الفترة السابقة في بعض البيانات المالية. |
Las reclamaciones de Jiangsu por proyecto se detallan en el cuadro 7, infra. | UN | وترد تفاصيل مطالبة جيانغسو عن كل مشروع في الجــدول 7 أدناه. |
Estas partidas suman en total 23.020.100 dólares y se detallan en el anexo del presente informe. | UN | ويبلغ حجم هذه البنود 100 020 23 دولار على النحو المفصل في مرفق هذا التقرير. |
Sus conclusiones y recomendaciones se detallan en los párrafos 15 a 102. | UN | وترد النتائج والتوصيات المفصلة في الفقرات من 15 إلى 102. |
Las medidas adoptadas por la Organización se detallan en el anexo IV. | UN | يرد وصف اﻹجراءات التي اتخذتها المنظمة تفصيلا في المرفق الرابع. |
Por lo tanto, propone la adopción de la serie de medidas que se detallan a continuación. | UN | ولذا، فهي تقترح اتخاذ مجموعة من التدابير يرد تفصيلها فيما يلي. |
Se prevén créditos para dietas por misión para 116 funcionarios de contratación internacional teniendo en cuenta las tasas que se indican en el párrafo 2 supra y que se detallan en el anexo XI. | UN | خصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لما مجموعه ١١٦ من الموظفين الدوليين وذلك استنادا إلى المعدلات المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه، وحسبما هو مفصل في المرفق الحادي عشر. |
Las conclusiones se detallan en los párrafos 10 a 78. | UN | كما ترد النتائـج التفصيلية في الفقرات ١٠ إلى ٧٨. |
Estos derechos figuran en la Declaración Universal de Derechos Humanos y se detallan en dos Pactos Internacionales que, junto con la Declaración Universal, constituyen la Carta Internacional de Derechos Humanos. | UN | وترد تلك الحقوق في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويرد ذكرها في العهدين الدوليين بقدر أكبر من التفصيل اللذين يشكلان، مع الإعلان العالمي، الشرعة الدولية لحقوق الإنسان. |
Estas cantidades se detallan por sección del presupuesto y por lugar de destino en los anexos II y III del presente informe. | UN | 3 - ويتضمن المرفقان الثاني والثالث من هذا التقرير معلومات تفصيلية بشأن تلك المبالغ حسب أبواب الميزانية ومراكز العمل. |
Los cambios relativos al presupuesto ordinario se presentaron a la Asamblea General (A/67/592) y no se detallan en el presente informe. | UN | وقدمت التغييرات في الميزانية العادية إلى الجمعية العامة في الوثيقة (A/67/592) وهي غير مفصَّلة في هذا التقرير. الجدول 3 |
Asistencia temporaria general La asignación de 1.982.300 dólares permitirá sufragar los gastos de asistencia temporaria general que se detallan a continuación. | UN | 639 - سيغطي الاعتماد البالغ 300 982 1 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة على النحو الوارد تفصيله أدناه. |
En las secciones II a VIII del presente documento se detallan los debates actuales sobre la situación de las Bermudas. | UN | ويرد بيان تفصيلي للمناقشات الجارية بشأن وضع برمودا في الفرعين ثانيا وثامنا من هذه الورقة. |