Es lamentable que el Grupo Dexia se haya retirado del Pacto Mundial. | UN | ومن المؤسف أن مجموعة دكسيا قد انسحبت من الاتفاق العالمي. |
¿Se puede exigir responsabilidades al Grupo Dexia porque Dexia Israel haya concedido préstamos a los asentamientos israelíes? | UN | وهل يمكن إخضاع مجموعة دكسيا للمساءلة عن القروض التي يقدمها مصرف دكسيا إسرائيل إلى المستوطنات الإسرائيلية؟ |
Los asentamientos se incluyen dentro de dichos proyectos públicos y reciben subvenciones de la lotería, que se transfieren a través de Dexia Israel. | UN | وتُعتبر المستوطنات أحد هذه المشاريع العامة وتحصل على منح اليانصيب التي تحوَّل من خلال مصرف دكسيا إسرائيل. |
Como accionista mayoritario, la responsabilidad se extiende al Grupo Dexia. | UN | ونظرا لأن مجموعة دكسيا تملك أغلبية الأسهم، فإن المسؤولية تطالها. |
En consecuencia, se pueden presentar cargos contra los empleados del Grupo Dexia por complicidad por el crimen de guerra consistente en establecer asentamientos en el territorio palestino ocupado. | UN | ومن ثم، يمكن توجيه اتهامات لموظفي مجموعة دكسيا بالتواطؤ في ارتكاب جريمة حرب هي إنشاء مستوطنات في أرض فلسطين المحتلة. |
Un ejemplo podría ser la propuesta de Dexia Israel de conceder un préstamo de 2,5 millones de nuevos sheqalim israelíes al asentamiento de Ariel. | UN | وعلى سبيل المثال، اقترح مصرف دكسيا إسرائيل منح قرض قيمته 2.5 مليون شيقل إسرائيلي جديد لمستوطنة آرييل. |
En el presente caso, Bélgica y Francia podrían ser responsables de resarcir a los palestinos que se vieron afectados negativamente por los asentamientos que recibieron préstamos e hipotecas de Dexia Israel. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن أن تكون بلجيكا وفرنسا مسؤولتين عن تقديم تعويضات للفلسطينيين الذين تضرروا من المستوطنات التي تلقت قروضا ورهونا عقارية من مصرف دكسيا إسرائيل. |
El Grupo Dexia estaría comprendido dentro de esta última categoría. | UN | ويمكن أن تندرج مجموعة دكسيا في هذه الفئة. |
El Grupo Dexia ha sido miembro del Grupo del Pacto Mundial desde febrero de 2003. | UN | 54 - وما برحت مجموعة دكسيا عضواً في مجموعة الاتفاق العالمي منذ شباط/فبراير 2003. |
En el presente caso, Bélgica y Francia podrían ser responsables de resarcir a los palestinos que se vieron afectados negativamente por los asentamientos que recibieron préstamos de Dexia Israel. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن أن تكون بلجيكا وفرنسا مسؤولتين عن تقديم تعويضات للفلسطينيين الذين تضرروا من المستوطنات التي تلقت قروضا من مصرف دكسيا إسرائيل. |
Hay otras empresas que se benefician de las actividades de asentamiento de Israel, tanto en la esfera de los servicios económicos, al que se dedican el Grupo Dexia y Re/Max International, como en otras esferas vinculadas a bienes y servicios. | UN | وهناك شركات أخرى تستفيد من الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية، في مجالات الخدمات الاقتصادية التي تعمل فيها مجموعة دكسيا وريماكس إنترناشنال وفي مجالات أخرى تشمل السلع والخدمات على حد سواء. |
A. Grupo Dexia El Grupo Dexia realiza actividades en los ámbitos de la banca minorista y comercial, la banca pública y mayorista, la gestión de activos y los servicios de inversión. | UN | 34 - تضطلع مجموعة دكسيا بأنشطة في ميادين العمل المصرفي على مستوى التجزئة والمستوى التجاري والمستوى العام ومستوى الجملة، إضافةً إلى إدارة الأصول وتقديم خدمات المستثمرين. |
La responsabilidad penal individual por las actividades de Dexia Israel puede hacerse extensiva a los empleados del Grupo Dexia. | UN | 43 - يمكن توسيع نطاق المسؤولية الجنائية الفردية عن أنشطة مصرف دكسيا إسرائيل بحيث يشمل فرادى الموظفين في مجموعة دكسيا. |
Sobre la base de información a la que ha podido acceder el Relator Especial, hay razones suficientes para concluir que las actividades de Dexia Israel proporcionan asistencia financiera para la construcción, sostenibilidad y mantenimiento de asentamientos como Ariel y Kedumim. | UN | واستنادا إلى معلومات متاحة للمقرر الخاص، هناك أساس معقول لاستنتاج أن أنشطة دكسيا إسرائيل توفر المساعدة المالية لبناء مستوطنات مثل آرييل وكيدوميم والإنفاق عليها وتحقيق استدامتها. |
Ciertamente, se puede suponer que Dexia Israel tiene pleno conocimiento de las actividades a las que aporta apoyo financiero y que, en consecuencia, asiste deliberadamente al establecimiento y mantenimiento de asentamientos. | UN | ويمكن أن يفترض مسبقاً بصورة موثوقة أن مصرف دكسيا إسرائيل على دراية تامة بالأنشطة التي يقدم لها دعما ماليا، وأنه بالتالي يساعد عن علم في إنشاء المستوطنات والإنفاق عليها. |
En este caso, Bélgica y Francia deberían asegurarse de que Dexia Israel deje de conceder préstamos y suprima la transferencia de subvenciones estatales a los asentamientos y a las actividades relacionadas con ellos. | UN | وفي هذه الحالة، يبدو أنه يتعين على بلجيكا وفرنسا أن تكفلا توقف مصرف دكسيا إسرائيل عن تقديم قروض والتوقف عن تحويل منح حكومية للمستوطنات والأنشطة المتصلة بها. |
El hecho de que el Grupo Dexia ahora sea de propiedad estatal conlleva que la responsabilidad del Estado y la responsabilidad penal individual son dos formas de responsabilidad posibles. | UN | ويعني الآن انتقال ملكية مجموعة دكسيا إلى الدولة أن مسؤولية الدولة والمسؤولية الجنائية الفردية طريقتان محتملتان للمساءلة. |
El Grupo Dexia y Re/Max International, cada uno a su manera, contribuyen a la expansión de los asentamientos: el Grupo Dexia proporciona servicios financieros vinculados a dichos asentamientos, y Re/Max International vende propiedades en ellos. | UN | وتساعد مجموعة دكسيا وشركة ريماكس إنترناشنال، بطرق مختلفة، على نمو المستوطنات: فمجموعة دكسيا توفر خدمات مالية مرتبطة بالمستوطنات، وشركة ريماكس إنترناشنال تبيع الممتلكات في المستوطنات. |
Dexia es un grupo bancario europeo que, en 2011, llevó a cabo actividades en los ámbitos de la banca minorista y comercial, la banca pública y mayorista, la gestión de activos y los servicios de inversión. | UN | 52 - دكسيا مجموعة مصرفية أوروبية قامت في عام 2011 بتنفيذ أنشطة في ميادين العمل المصرفي على مستوى التجزئة والمستوى التجاري والمستوى العام ومستوى الجملة، إضافة إلى إدارة الأصول وتقديم خدمات المستثمرين. |
Dexia Israel Bank Limited es una sociedad anónima cuyas acciones cotizan en la Bolsa de Valores de Tel Aviv. El Grupo Dexia es el accionista mayoritario, con el 65% de sus acciones. | UN | 53 - ويُعَدّ مصرف دكسيا إسرائيل المحدود شركة عامة ومسجّلة في بورصة تل أبيب للأوراق المالية، كما أن مجموعة دكسيا هي مالكة أغلب الأسهم حيث يخصها 65 في المائة من هذه الأسهم. |