dije que los dirigentes, en lugar de los tecnócratas arrogantes, deben asumir la responsabilidad de controlar el desorden mundial. | UN | قلت إن من يجب أن يتحمل مسؤولية إخضاع الاضطراب العالمي للسيطرة هم القادة وليس التكنوقراط المتعجرفون. |
Siempre dije que el conocimiento de tres idiomas es una condición obligatoria para el bienestar. | UN | لقد قلت دائما أن المعرفة بثلاث لغات هي شرط لازم لرفاه أي شخص. |
dije que tenemos este tipo de máquina industrial en el laboratorio para calentar las muestras. | TED | و قد قلت أن لدينا مثل هذه الآلة في المعمل لرفع حرارة العينة |
Te dije que tu madre, estaría orgullosa de ti, y lo hubiera estado. | Open Subtitles | أخبرتك أن أمك كان يمكن أن تكون فخورة بك وهذا صحيح |
- No, dije que le sacaría el corazón y se lo haría tragar. | Open Subtitles | كلاّ , لقد قلتُ بأنني سأقوم باقتلاع قلبه و إطعامه إياه |
Le dije que el libro completo podía graficarse en una sola página. | TED | قلت له الكتاب بأكمله يمكن رسمه بيانيًّا في صفحة واحدة. |
Le dije que no importaba mi opinión, sino la del jugador de fútbol. | Open Subtitles | قلت لها لايهم ما أظنه المهم هو ان تُبهر لاعب الكرة |
Le dije que eras preciosa y me dijo que la belleza era superficial. | Open Subtitles | لقد قلت أنك جميلة وهو قال الجمال فى الجوهر من قال؟ |
Le dije que jamás había visto piernas tan lindas como las tuyas. | Open Subtitles | لقد قلت له أن لديك أجمل ساقين رأيتهما فى حياتى |
¡No, le dije que no hay ninguna avería aquí! No tengo tiempo que perder. | Open Subtitles | .قلت لك، نحن لا نحتاج الى أي شخص .ليس لدي وقت لنضيعه |
Anoche dije que extrañaba a mi mujer. ¡Ahora sólo extraño mi cama! | Open Subtitles | البارحة قلت بأنني أشتاق إلى زوجتي الآن أشتاق إلى سريري |
Ya le dije que si contratamos a negros, los blancos se van. | Open Subtitles | قلت أيضاً لا يمكننا استئجار الزنوج الرجال البيض قد ينسحبوا |
Me dije que mi amor no tenía derecho a existir, pero mi amor no morirá. | Open Subtitles | قلت لحبى انه ليس له الحق فى الحياة و لكن حبى لن يموت |
Yo te dije que si venía a verte hoy, te diría quién mató a Isabel. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنني إذا عدت إليك سأقول لك من الذي قتل إليزابيث |
dije que sospecho, pero no tengo certeza de que la llevaran a Harlem. | Open Subtitles | قلت أني أعتقد أنها عندهم ولم أقل أنها لديهم في هارلم |
dije que volvería en 24 horas, por lo tanto... No es una sorpresa. | Open Subtitles | لقد قلت سوف اكون هنا بعد 24 ساعة وبالتالى ليست مفاجأة |
Cuando te dije que no te ilusionaras no quise decir que yo no lo hacía. | Open Subtitles | عندما أخبرتك أن لا تتمنى امانى كبيرة لم يعن بأنني ما كنت اتمنى |
Cuando supe que no podía hacerlo cambiar de opinión, le dije que entendía. | Open Subtitles | عندما عرفتُ أنّي لمْ أستطع تغيير رأيه، قلتُ له أنّي أتفهّم. |
Te dije que quería hacerte un regalo, pero creo que te estará demasiado grande. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني أريد إعطاءك هدية لكنني أعتقد أنها ستكون ضخمة جدا |
Y Mandi, lo siento tanto te dije que tu novio era homosexual. | Open Subtitles | وماندي، أَنا آسفة جداً لأنني أخبرتك بأن خليلَكَ كَانَ شاذ. |
Le dije que se meta una brocheta por el trasero y se cocine. | Open Subtitles | لقد أخبرته أن يضع عصى في مؤخرته و يشعل نفسه بها |
te dije que me esperaras lo se, pero habia mucha gente quien es tu amigo? | Open Subtitles | اخبرتك ان تننظريني اتعلم لكن كان هناك الكير من الناس من صديقك ؟ |
dije que estaria en el trabajo en la mañana y ahí estaré. | Open Subtitles | قُلتُ بأنّني سَأكُونُ في العمل في الصباحِ. أنا سَأكُونُ هناك. |
Mamá, te dije que se pusieras a Tom Jones. No me escuchas. | Open Subtitles | أمي ، لقد طلبت منك وضع توم جونز لم تسمعيني |
Te dije que hay cosas en mi vida de las que no puedo hablar. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنه توجد ثمّة أشياء في حياتي لا يمكنني التحدث عنها |
- Te dije que mantuvieras la boca cerrada. La culpa es solamente tuya. | Open Subtitles | حسناً, أخبرتكِ أن تُبقى فمكِ مغلقاً هذا ليس خطأ أحد سواكِ |
Mueve el trasero aquí inmediatamente. Te dije que es hora de irnos. | Open Subtitles | يا رجل، أحضر إلى هنا الأن، قُلت حان الوقت للرحيل |
Te dije que nunca trabajé con lamborghinis... y sin embargo me aseguraste que entregarías los autos en ese tiempo. | Open Subtitles | أخبرتك أني لم أتعامل قط مع اللامبورغيني لقد اكدت لى لنك ستوصل هذه السيارات فى ميعادهم |
dije que se terminó el refresco. Salí a comprar y no regresé. | Open Subtitles | أخبرتها أن الصودا نفدت منّي وخرجت لشراء البعض بلا عودة. |