Hefesto, el dios de la tecnología, se encontraba trabajando en su creación más ingeniosa. | TED | هيفستس، إله التكنولوجيا، كان جادََا في العمل على أذكى اختراعاته على الإطلاق. |
Si quieren conversar, los escucho. Es el deber de un dios de los peces. | Open Subtitles | وإذا أرادوا التحدث، فأنا مستعد دائما للاستماع هذا هو عمل إله السمك |
Que no traiga a ninguno a nuestro lecho matrimonial, ningún campesino ni príncipe o Papa, a menos que Él sea un dios de amor. | Open Subtitles | أن لا تأتي بأحد منهم على فراش زواجنا، لا فلاحون، لا أمراء، لا باباوات، وإلا، لن يبقي الله إله محبة. |
Religiones Las principales son la anglicana, metodista, adventista del séptimo día, baptista, católica, y la Iglesia de dios de la Profecía. | UN | الطوائف الدينية الرئيسية هي الكنيسة الإنجليكيانية والكنيسة الميثودية والكنيسة السبتية والكنيسة المعمدانية والكنيسة الكاثوليكية وكنيسة رب النبوة. الديانات |
Eres dios de muchos hombres pero no eres nadie sin su fe. | Open Subtitles | انت اله رجال كثيرين ولو لم يعد هؤلاء الرجال يؤمنون بك فأنك تعود الى لا شيىء |
Míralo y verás al dios de la muerte no escapa la muerte | Open Subtitles | عندما تراه فأنت ترى إله الموت فلا مفر من الموت |
Sí, y un dios de la guitarra es un experto en obstetricia. | Open Subtitles | أجل إله موسيقى الروك هو بالتأكيد أفضل شخص للإستشارة الولادية |
Estaba reclutando a un cansado pero todavía vital dios de la muerte en una guerra contra los nuevos Dioses. | Open Subtitles | كنت أقوم بتجنيد إله موت مُتعب ولكنه لا يزال حيّاً وفعّالاً. في حربٍ ضدّ الآلهة الجديدة |
Renovemos nuestra fe en un solo Dios, un dios de valores y de respeto a la vida humana. | UN | فلنجدِّد إيماننا بإله واحد، إله القيم واحترام حياة الإنسان. |
Por un lado, el museo procedió exactamente como debía con el dios de la Guerra. | TED | من وجهة نظر أحدهم، المتحف قام بما يجب عليه القيام به تجاه إله الحرب. |
Para los zuni el dios de la Guerra no es una pieza de arte, ni siquiera un objeto. | TED | لا يعتبر شعب الزوني أن إله الحرب هو عمل فني، وهو أبعد من أن يكون مجرد شيء. |
En el Museo Etnológico de Berlín, encontramos un dios de la guerra que había sido dudosamente cuidado. | TED | في متحف الأعراق البشرية في برلين، رأينا إله حرب لديه تاريخ من الرعاية المشكوك بأمرها. |
En el Musée du quai Branly de París, un funcionario nos informó que el dios de la Guerra allí exhibido es ahora propiedad del Estado, sin posibilidad de ser repatriado. | TED | وفي متحف كاي برانلي في باريس، أخبرنا مسؤول أن إله الحرب هناك أصبح الآن ملك للدولة مع عدم وجود أحكام بالعودة إلى وطنهم. |
Insistía que el dios de la Guerra ya no servía a los zuni sino a los visitantes del museo. | TED | لقد أصر على أن إله الحرب لم يعد يخدم قبيلة زوني إنما زوار المتحف. |
Asopo, padre de Egina y dios de los ríos, los siguió hasta Éfira, donde encontró a Sísifo. | TED | تعقبهما والد ايجينا وهو إله النهر أسوبس، وصولاً إلى إيفيرا، حيث قابل سيزفس. |
Todo volvió a la normalidad cuando el dios de la guerra Ares, contrariado porque las guerras ya no eran una diversión, liberó a Tánatos. | TED | ولم تعد الأمور إلى طبيعتها إلا عندما شعر إله الحرب آريس بالغضب لأن الحروب لم تعد ممتعة، فحرر ثاناتوس من أصفاده. |
dios de Abraham, pongo a mi hijo en tus manos, para que viva bajo tu servicio. | Open Subtitles | يا رب إبراهيم تولى أمر طفلى لربما يعيش فى خدمتك |
Si el dios de Abraham tiene un propósito para mi hijo, llegará a conocerlo y a cumplirlo. | Open Subtitles | إذا كان رب إبراهيم له غايه من إبنى فسيعرفها إبنى و يحققها |
El no es de nuestra fe, pero nos ha sido enviado por nuestro Dios, que es el dios de todas las religiones. | Open Subtitles | انه ليس من ديننا، لكنه قد بعثه إلهنا إلينا الذي هو اله كل الاديان |
para transformarse en el quinto Sol. El dios del Sustento y el del Fuego habían escogido a Nanahuatl para la tarea, en tanto que el dios de la Lluvia y el de los Cuatro Rumbos tenían a su propio elegido: el arrogante y opulento Tecciztecatl. | TED | اختار إله الرزق وإله النار ناناوات لهذه المهمة بينما إله المطر وإله الفصول الأربعة اختارا تيكسيستاكات المغرور والثري |
El dios de Sha Ka Ree no haría esto. | Open Subtitles | كُفّ عن هذا! ربّ "شاكاري" لم يكن ليفعل هذا. |
El sexto día, el hoyo era tan profundo y oscuro como mi odio por el dios de papá. | Open Subtitles | و فى اليوم السادس كانت الحفرة من الظلام والعمق ما يساوى كراهيتى لرب أبى |
Bueno, ya lo sabes Tía Bee, los tornados son la forma que tiene dios de destruir propiedades y matar gente. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلمين يا عمّة بي الأعاصير هي طريقة الرب في تدمير الملكيات وقتل الناس أستغفر اللهfont |
Necesitará a dios de su lado durante esta aventura. | Open Subtitles | ستحتاج إلى أن يكون الرب بجانبك خلال هذه الرحلة |
Ahora que están en el Partenón, las ofreceremos al dios de la Lujuria. | Open Subtitles | الآن أن لدي لكم في البارثينون، سوف نضحي لك الله من شهوة. |
Son los fanáticos quienes creen tener a dios de su lado. | Open Subtitles | إنهُم المُتعصبين الذينَ يعتقدونَ أنَ الرَب في صَفهِم |