ويكيبيديا

    "directivo internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوجيهية الدولية
        
    • توجيهية دولية
        
    • التوجيهي الدولي
        
    • التوجيه الدولية
        
    • توجيهي دولي
        
    • توجيهية لمشروع دولي
        
    El Seminario surgió como resultado de las actividades del Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. UN وقد تولدت تلك الحلقة الدراسية بفضل أنشطة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية.
    Su Majestad la Reina Fabiola de Bélgica y el representante del Comité Directivo Internacional para el Adelanto de la Mujer Campesina hicieron asimismo sendas declaraciones. UN وأدلت ببيان جلالة الملكة فابيولا ملكة بلجيكا وممثلة اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    Su Majestad la Reina Fabiola de Bélgica y el representante del Comité Directivo Internacional para el Adelanto de la Mujer Campesina formularon asimismo sendas declaraciones. UN وأدلت ببيان جلالة الملكة فابيولا ملكة بلجيكا وممثلة اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بالنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية.
    En 1996 se había creado un Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. UN وكانت لجنة توجيهية دولية لرسم الخرائط العالمية قد أنشئت عام ١٩٩٦.
    El mandato del Representante Civil Internacional durará hasta que el Grupo Directivo Internacional determine que Kosovo ha cumplido los términos del Acuerdo. UN وتستمر ولاية الممثل المدني الدولي إلى أن يقرر الفريق التوجيهي الدولي أن كوسوفو نفذت أحكام التسوية.
    Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial UN اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية
    el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la Organización de las Naciones Unidas para la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Banco Mundial a participar en el Comité Directivo Internacional en lo que concierne a la planificación del programa del Foro. UN هذا، بالاضافة إلى أن اليونيدو دعت الفاو ومنظمة التعاون المذكورة واليونيب واليونسكو والبنك الدولي إلى المشاركة في اللجنة التوجيهية الدولية للتخطيط لبرنامج الملتقى.
    El Director General del CIIGB participó en la labor del comité Directivo Internacional del Foro, cuyos miembros se han comprometido a prestar asistencia al Gobierno de Chile y a la ONUDI en su labor. UN وقد شارك مدير عام المركز في عمل اللجنة التوجيهية الدولية الخاصة بالملتقى، التي أعرب أعضاؤها عن التزامهم بتقديم المساعدة إلى حكومة شيلي واليونيدو في قيامهما بهذا المسعى.
    Además, Marruecos auspició la Quinta Reunión en la Cumbre de Primeras Damas del Comité Directivo Internacional para la Promoción de la Mujer Rural. UN 308 - واستضاف المغرب أيضا مؤتمر القمة الخامس للسيدات الأوليات للجنة التوجيهية الدولية للنهوض بالمرأة الريفية.
    12.2 El Grupo Directivo Internacional prestará apoyo e impartirá orientación al Representante Civil Internacional en el desempeño de su mandato. UN 12-2 تقدم اللجنة التوجيهية الدولية الدعم والتوجيه إلى الممثل المدني الدولي لدى قيامه بمهام ولايته.
    12.6 El mandato del Representante Civil Internacional continuará hasta que el Grupo Directivo Internacional determine que Kosovo ha cumplido lo dispuesto en el presente Acuerdo. UN 12-6 تستمر ولاية الممثل المدني الدولي حتى تقرر اللجنة التوجيهية الدولية أن كوسوفو قد نفذت أحكام هذه التسوية.
    La segunda reunión del Comité Directivo Internacional del Centro tuvo lugar en Portorož (Eslovenia) en abril de 2009. UN وعقد الاجتماع الثاني للجنة التوجيهية الدولية في بورتوروز بسلوفينيا في نيسان/أبريل 2009.
    Malasia acoge con agrado las actividades que despliega el Comité Directivo Internacional sobre denegaciones y retrasos en el envío de material radiactivo para hacer frente a ese problema cada vez más agudo. UN وأعرب عن ترحيب ماليزيا بالجهود التي تبذلها اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بحالات رفض وتأخير شحن المواد المشعة لمعالجة هذا القلق المتزايد.
    Malasia acoge con agrado las actividades que despliega el Comité Directivo Internacional sobre denegaciones y retrasos en el envío de material radiactivo para hacer frente a ese problema cada vez más agudo. UN وأعرب عن ترحيب ماليزيا بالجهود التي تبذلها اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بحالات رفض وتأخير شحن المواد المشعة لمعالجة هذا القلق المتزايد.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de Finlandia, Burkina Faso, Bélgica y Fiji, y los observadores del Instituto Panamericano de Geografía e Historia y el Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial. UN 36 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي فنلندا وبوركينا فاسو وبلجيكا وفيجي، والمراقبين عن معهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية.
    El Comité Directivo Internacional está abierto a todos los Estados Miembros, los Estados no miembros que mantengan misiones de observación permanentes ante la Sede y organizaciones intergubernamentales, así como otras organizaciones y entidades que hayan recibido invitación permanente para participar como observadores en los períodos de sesiones y los trabajos de la Asamblea General. UN واللجنة التوجيهية الدولية مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي تحتفـظ ببعثـات مراقـب دائـم فـي المقـر، والمنظمـات الحكوميـة الدوليـة والمنظمـات والكيانات اﻷخرى التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة.
    El Comité Directivo Internacional está abierto a todos los Estados Miembros, los Estados no miembros que mantengan misiones de observación permanentes ante la Sede y organizaciones intergubernamentales, así como otras organizaciones y entidades que hayan recibido invitación permanente para participar como observadores en los períodos de sesiones y los trabajos de la Asamblea General. UN واللجنة التوجيهية الدولية مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء التي تحتفـظ ببعثـات مراقـب دائـم فـي المقـر، والمنظمـات الحكوميـة الدوليـة والمنظمـات والكيانات اﻷخرى التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة.
    En la Declaración Conjunta se acogió con beneplácito la Declaración de Doha y se pidió que se estableciera un consejo consultivo y un comité Directivo Internacional para aplicar las recomendaciones del Foro de Parlamentarios y el Foro de la Sociedad Civil, respectivamente. UN ورحب البيان المشترك بإعلان الدوحة ودعا إلى إنشاء مجلس استشاري ولجنة توجيهية دولية من أجل تنفيذ توصيات المنتدى البرلماني ومنتدى المجتمع المدني على التوالي.
    Además, los Foros de Parlamentarios y de la Sociedad Civil acordaron establecer una Comisión Consultiva en Asuntos de Democracia y un Comité Directivo Internacional, respectivamente. UN وبالإضافة إلى ذلك وافق المنتدى البرلماني على إنشاء اللجنة الاستشارية للديمقراطية، ووافق منتدى المجتمع المدني على إنشاء لجنة استشارية معنية بالديمقراطية ولجنة توجيهية دولية على التوالي.
    4.2 El Representante Civil Internacional dependerá directamente del Grupo Directivo Internacional y presidirá sus reuniones. UN 4-2 يتبع الممثل المدني الدولي مباشرة إلى الفريق التوجيهي الدولي ويرأس اجتماعاته.
    Comité Directivo Internacional sobre el Adelanto de la Mujer Rural UN لجنة التوجيه الدولية للنهوض الاقتصادي بالمرأة الريفية
    4.1 El Representante Civil Internacional será nombrado por un Grupo Directivo Internacional después de celebrar consultas con la Unión Europea. UN 4-1 يتولى فريق توجيهي دولي تعيين الممثل المدني الدولي بعد إجراء مشاورات داخل الاتحاد الأوروبي.
    Los participantes que hicieron uso de la palabra felicitaron al Gobierno del Canadá por patrocinar el proyecto para formular, en consulta con un comité Directivo Internacional, las modalidades para la presentación de informes sobre la aplicación del Enfoque Estratégico. UN 20 - وهنأ المشاركون، الذين تحدثوا، حكومة كندا على رعايتها للمشروع الخاص بوضع طرائق للإبلاغ عن تنفيذ النهج الاستراتيجي بالتشاور مع لجنة توجيهية لمشروع دولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد