ويكيبيديا

    "dirigidas al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موجهتان إلى
        
    • الموجهة إلى
        
    • موجهة إلى
        
    • وموجهتان إلى
        
    • الموجهتين إلى
        
    • موجهتين إلى
        
    • الموجهة الى
        
    • موجهتان الى
        
    • موجهة الى
        
    • وموجهة إلى
        
    • التي وجهها إلى
        
    • الموجّهة إلى
        
    • موجهتين الى
        
    • وجهت إلى
        
    • والموجهة إلى
        
    Notas verbales idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de Cuba UN مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    dirigidas al SECRETARIO GENERAL Y AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE UN موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمــن مــن الممثل
    CARTAS IDÉNTICAS DE FECHA 3 DE AGOSTO DE 1999 dirigidas al SECRETARIO UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ٣ آب/أغسطس ١٩٩٩ موجهتان إلى اﻷمين العام
    Teniendo en cuenta todos estos hechos, las recomendaciones dirigidas al Estado Parte al final del párrafo 342 carecen de objeto. UN وبالنظر إلى جميع هذه العناصر الوقائعية، فلا محل للتوصيات الموجهة إلى الدولة الطرف في نهاية الفقرة 342.
    No se recibieron denuncias ni cartas dirigidas al Comité antes de esa fecha. UN ولم ترد شكاوى أو رسائل موجهة إلى اللجنة قبل هذا التاريخ.
    dirigidas al SECRETARIO GENERAL Y AL PRESIDENTE DEL UN موجهتان إلى كل من اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن
    Cartas idénticas de fecha 1º de mayo de 2001 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل العراق
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Kuwait UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الكويت
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Argelia UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الجزائر
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Afganistán UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل أفغانستان
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Líbano UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل لبنان
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el observador de Palestina UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من المراقب عن فلسطين
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de los Estados Unidos de América UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Bélgica UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل بلجيكا
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Angola UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل أنغولا
    Cartas idénticas dirigidas al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من الأمين العام
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Israel UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إسرائيل
    Recomendaciones dirigidas al Consejo Económico y Social UN التوصية الموجهة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    De las 14 recomendaciones que figuraban en el informe del Grupo, nueve estaban dirigidas al Consejo de Seguridad. UN وكانت تسع توصيات، من أصل 14 توصية واردة في تقرير الفريق، موجهة إلى مجلس الأمن.
    Cartas idénticas de fecha 23 de marzo de 2000 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq UN المرفق رسالتان متطابقتان مؤرختان 23 آذار/مارس 2000 وموجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من وزير خارجية العراق
    Texto de las cartas dirigidas al Presidente del Consejo por el Primer Ministro del Gobierno provisional del Iraq, Sr. Ayad Allawi, y por el Secretario de Estado de los Estados Unidos, Sr. Colin L. Powell UN نص الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس وزراء الحكومة المؤقتـــة للعـــراق، الدكتور إيـاد علاوي، ووزير خارجية الولايات المتحدة، كولن ل. باول
    El Gobierno, en cartas dirigidas al Consejo de Seguridad de fecha 9 y 17 de septiembre, ha acogido con satisfacción los planes de ampliación de la misión de la Unión Africana. UN وفي رسالتين موجهتين إلى المجلس في 9 و 17 أيلول/سبتمبر، رحبت الحكومة بخطط الاتحاد الأفريقي الرامية إلى توسيع نطاق بعثته.
    No obstante, ello no será óbice para que la Junta examine las recomendaciones dirigidas al Director General y toda observación al respecto, si deseara hacerlo. UN غير أن هذا لا يمنع المجلس من بحث التوصيات الموجهة الى المدير العام وأي تعليقات عليها اذا ما رغب في ذلك.
    dirigidas al SECRETARIO GENERAL Y AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE UN موجهتان الى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من الممثل
    En varias cartas dirigidas al Secretario General, el Gobierno del Líbano acusó a Israel, entre otras cosas, de actos de agresión e intentos de desestabilizar al Líbano y socavar su unidad nacional e integridad territorial. UN وفي رسائل عديدة موجهة الى اﻷمين العام، اتهمت حكومة لبنان اسرائيل، بعدة أمور من بينها ارتكاب أعمال عدوانية والقيام بمحاولات ترمي الى زعزعة استقرار لبنان وتقويض وحدته الوطنية وسلامته الاقليمية.
    Las recomendaciones restantes eran de carácter administrativo o estaban dirigidas al Consejo de Seguridad, o bien no se había llegado a un acuerdo sobre ellas. UN وكانت التوصيات المتبقية إما ذات طابع إداري وموجهة إلى مجلس الأمن، أو توصيات لم يجرِ التوصل إلى اتفاق بشأنها.
    De conformidad con los procedimientos normales, la Junta dejó constancia de sus conclusiones importantes en cartas ejecutivas dirigidas al FNUAP. UN ووفقا لﻹجراءات المعتادة، سجل المجلس استنتاجات هامة في الرسائل التي وجهها إلى إدارة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    II. Respuesta a las recomendaciones dirigidas al sistema de las Naciones Unidas UN ثانيا - الاستجابة للتوصيات الموجّهة إلى منظومة الأمم المتحدة
    Mediante cartas de fechas 14 de julio de 1991 y 18 de agosto de 1991, dirigidas al Secretario de la Corte, Bahrein impugnó los argumentos que había expuesto Qatar en favor de la competencia de la Corte. UN ٦٣ - وفي رسالتين موجهتين الى مسجل المحكمة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩١ و ١٨ آب/أغسطس ١٩٩١، طعنت البحرين في أساس الولاية الذي استندت إليه قطر.
    Fueron dirigidas al fiscal de Khazorasp, la Fiscalía Regional, el Presidente de Uzbekistán, el Ministro del Interior y el Presidente del Tribunal Supremo. UN وكانت تلك الشكاوى قد وجهت إلى مدعي خازوراسب العام والمكتب الإقليمي للمدعي العام ووزير الداخلية ورئيس المحكمة العليا.
    Mientras tanto, y hasta que termine la investigación, deberían ponerse en práctica las recomendaciones del Jefe de la Administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, de fecha 27 de febrero de 1996, dirigidas al Oficial Encargado del Centro. UN وفي غضون ذلك، وريثما ينتهي التحقيق، ينبغي الامتثال لتوصيات رئيس الشؤون اﻹدارية في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي المؤرخة ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ والموجهة إلى الموظف المسؤول عن المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد