ويكيبيديا

    "discriminación contra la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمييز ضد
        
    • تمييز ضد
        
    • التمييز في حق
        
    • التمييز الممارس ضد
        
    • بالتمييز ضد
        
    • للتمييز ضد
        
    • التمييز على أساس نوع
        
    • التمييز تجاه
        
    • التمييز ضدها
        
    • التمييز ضدّ
        
    • تمييزاً ضد
        
    • تمييز إزاء المرأة
        
    • التمييز العنصري ضد المرأة
        
    En ese contexto, el Comité para la Eliminación de la discriminación contra la Mujer tiene un papel sumamente importante que desempeñar. UN وفي هذا السياق، فإن للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة دورا بالغ اﻷهمية تقوم به في هذا المجال.
    El representante observó, sin embargo, que todavía podía mejorarse considerablemente la legislación relativa a la eliminación de la discriminación contra la mujer. UN غير أنه أشار الى انه مازال هناك مجال ﻹدخال تحسينات كبيرة على القانون المتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Otro hito ha sido la adopción, en 1979, de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومن المعالم البارزة اﻷخرى على الطريق ما تم عام ١٩٧٩ من اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Recordando el principio de la igualdad de remuneración promulgado por el Comité para la Eliminación de la discriminación contra la Mujer, UN وإذ تشير إلى مبدأ اﻷجر المتساوي على النحو الذي تشير اليه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة،
    El Iraq es signatario de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN كما أن العراق من الدول التي وقعت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Sin embargo, la desigualdad de ingresos entre hombres y mujeres representa una de las formas más persistentes de discriminación contra la mujer. UN ومع ذلك، فإن الفجوة بين ما تكسبه المرأة وما يكسبه الرجل هي أحد أكثر أشكال التمييز ضد المرأة استحكاما.
    PARTES DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 18 DE LA CONVENCIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS DE discriminación contra la MUJER UN النظــر في التقاريــر المقدمـة من الدول اﻷطراف بموجب المـادة ١٨ من اتفاقيــة القضـاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Por consiguiente, al ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Gobierno incluyó la reserva siguiente: UN وهذا هو السبب في قيام الحكومة، عند التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بإصدار التحفظ التالي:
    Siempre es bien acogida una mayor transparencia, puesto que la discriminación contra la mujer persiste en algunas formas incluso en países sumamente desarrollados. UN فزيادة الشفافية أمر موضع ترحيب دائما، ذلك أن التمييز ضد المرأة مستمر في بعض اﻷشكال حتى في البلدان المتقدمة جدا.
    Persistencia de la discriminación contra la niña y la violación de sus derechos UN المجال الحرج محل الاهتمام: اﻹمعان في التمييز ضد الطفلة وانتهاك حقوقها
    En tres de las reuniones se acordó formular varias recomendaciones al Comité para la Eliminación de la discriminación contra la Mujer. UN وقد اتفق في ثلاث من هذه الاجتماعات على عدة توصيات موجهة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    2.6 Eliminación de la discriminación contra la mujer en la vida política y pública UN المادة ٧: القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد
    Esta grave discriminación contra la mujer, que se ha examinado detalladamente en el capítulo anterior, se espera que sea abolida por el Parlamento en 1996. UN ومن المتوقع أن يلغي البرلمان خلال عام ١٩٩٦ هذا الشكل من أشكال التمييز ضد المرأة، الذي نوقش بالكامل في الفصل السابق.
    Desde 1994 Miembro del Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer, Naciones Unidas, Nueva York UN ١٩٩٤ حتى اﻵن عضوة في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، اﻷمم المتحدة، نيويورك.
    La Convención sobre la Eliminación de la discriminación contra la Mujer fue ratificada por el Reino Unido en 1986. UN فقد صدقت المملكة المتحدة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ١٩٨٦.
    iv) El Gobierno del Pakistán firmó y ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN ' ٤ ' وقعت حكومة باكستان أيضاً اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وصدقت عليها؛
    Algunas actividades de divulgación del UNICEF se centraron en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وركز عدد من أنشطة توسيع نطاق الاتصال التي اضطعلت بها اليونيسيف على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    No existe discriminación contra la mujer en el matrimonio, cualquiera sea su religión. UN وليس هناك أي تمييز ضد المرأة في الزواج، أيا كانت ديانتها.
    Acogió con satisfacción el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y preguntó sobre la discriminación contra la comunidad musulmana, conocida como los rohingya. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واستفسرت عن التمييز في حق الجالية المسلمة، المعروفة باسم الروهنجيا.
    Destacó la discriminación contra la mujer en el acceso a los servicios sociales y educativos básicos, sobre todo en las zonas rurales. UN وأبرزت التمييز الممارس ضد النساء في حصولهن على الخدمات الاجتماعية والتعليمية الأساسية، لا سيما في المناطق الريفية.
    1990 Elegida miembro del Comité para la Eliminación de la discriminación contra la Mujer UN ١٩٩٠ انتخبت عضوا في اللجنة المعنية بالتمييز ضد المرأة التابعة لﻷمم المتحدة.
    No existe disposición constitucional o legislativa que defina explícitamente la discriminación contra la mujer. UN وليس ثمة نص دستوري أو تشريعي يتضمن تعريفا واضحا للتمييز ضد المرأة.
    La Constitución contiene una prohibición general de la discriminación que abarca también la discriminación contra la mujer. UN يتضمن الدستور حظراً عاماً للتمييز يشمل التمييز على أساس نوع الجنس.
    De esas disposiciones se desprende claramente que la ley no permite ningún tipo de discriminación contra la mujer. UN ويمكن أن يقال بجلاء بالإستناد إلى هذه الأحكام أن القانون لا يسمح بأي نوع من أنواع التمييز تجاه المرأة.
    La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer prohíbe discriminar a las mujeres en la vida política y pública. UN وتحظر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التمييز ضدها في الحياة السياسية والحياة العامة.
    Las disposiciones del proyecto de ley se ajustan a las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتتماشى أحكام مشروع القانون مع أحكام اتفاقيّة القضاء على جميع أشكال التمييز ضدّ المرأة.
    Se han derogado casi todas las disposiciones penales que constituían discriminación contra la mujer. UN إن الأحكام الجنائية التي كانت جميعها تقريباً تشكِّل تمييزاً ضد المرأة أُلغيت.
    Del análisis de esos textos constitucionales se desprende que en el plano legislativo no hay ninguna discriminación contra la mujer. UN ويتبيﱠن من تحليل هذه النصوص الدستورية أنه لا يمكن حجز أي تمييز إزاء المرأة على المستوى التشريعي.
    En 1981, Rumania ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وصادقت رومانيا في عام ١٩٨١، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد