ويكيبيديا

    "discriminación contra la mujer y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمييز ضد المرأة وعلى
        
    • التمييز ضد المرأة وعن
        
    • التمييز ضد المرأة وأن
        
    • التمييز ضد المرأة وإلى
        
    • التمييز ضد المرأة وتنفيذ
        
    • التمييز ضد المرأة و
        
    • التمييز ضد المرأة وتقارير
        
    • التمييز ضد المرأة وفي
        
    • التمييز ضد المرأة وكذلك
        
    • التمييز ضد المرأة أو
        
    • التمييز ضد المرأة وما
        
    • التمييز ضد المرأة مع
        
    • التمييز ضد المرأة ومع
        
    • التمييز ضد المرأة وأحكام
        
    • التمييز ضد المرأة وأنها
        
    Observaciones acerca de la Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y el quinto informe danés sobre la aplicación de la Convención UN تعليقات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى التقرير المرحلي الخامس للدانمرك عن تنفيذ الاتفاقية
    La Jamahiriya ha ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN وأضافت أنها صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى بروتوكولها الاختياري.
    La Sra. Taya se refirió a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN وتكلمت السيدة تايا عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعن بروتوكولها الاختياري
    Los gobiernos deben eliminar la discriminación contra la mujer y adoptar medidas positivas para mejorar su participación efectiva en las esferas educacional, profesional, social y política. UN وينبغي للحكومات أن تقضي على التمييز ضد المرأة وأن تعتمد تدابير ايجابية لتحسين مشاركة المرأة مشاركة فعالة في الميادين التعليمية والمهنية والاجتماعية والسياسية.
    Todas esas medidas confirman que el Zaire ha adoptado una política propicia a la eliminación de la discriminación contra la mujer y a la promoción de ésta, como se recomienda en los artículos 1, 2 y 3 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتؤكد كل هذه التدابير أن زائير تتبع سياسة ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وإلى النهوض بها، مثل ما توصي بذلك المواد ١ و ٢ و ٣ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La representante reiteró la firme determinación de Antigua y Barbuda de eliminar la discriminación contra la mujer y de aplicar la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing. UN ٢٣٨ - وكررت الممثلة تأكيد التزام أنتيغوا وبربودا القوي بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتنفيذ الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين.
    Esos derechos, consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos, se amplían en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وترد هذه الحقوق في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، كما ترد بشكل أكثر تفصيلا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة و إعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    La Subcomisión pidió asimismo al Secretario General que le facilitase en cada uno de sus siguientes períodos de sesiones los informes del Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN كذلك رجت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام أن يتيح لها، في كل دورة من دوراتها المقبلة، تقارير لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وتقارير لجنة مركز المرأة.
    Se aplican medidas específicas sistemáticas para eliminar los actos de discriminación contra la mujer y violencia en el hogar. UN وتتخذ بصورة منتظمة تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة وعلى العنف داخل الأسرة.
    En 2010 Malasia retiró sus reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقد سحبت ماليزيا في عام 2010 تحفظاتها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى اتفاقية حقوق الطفل.
    El anteproyecto de reforma del Código Penal castiga todo tipo de discriminación contra la mujer y de actos de violencia por motivos de género. UN وفي الواقع، فإن المشروع الأولي لقانون العقوبات الجاري تنقيحه يفرض عقوبات على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى العنف الجنساني.
    En su actual período de sesiones, la Subcomisión dispondrá de los últimos informes del Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وسيعرض على اللجنة الفرعية، في دورتها الحالية، آخر التقارير الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وعن لجنة مركز المرأة.
    En su actual período de sesiones, la Subcomisión dispondrá de los últimos informes del Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وسيعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية آخر التقارير الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وعن لجنة مركز المرأة.
    En su actual período de sesiones, la Subcomisión dispondrá de los últimos informes del Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وسيعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية آخر التقارير الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وعن لجنة مركز المرأة.
    Asimismo, debe adoptar medidas para eliminar toda discriminación contra la mujer y garantizarle su pleno ejercicio de los derechos humanos en un pie de igualdad. UN وينبغي أن تتخذ الحكومة التدابير اللازمة للقضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة وأن تكفل التمتع التام بحقوق اﻹنسان على قدم المساواة.
    El Comité recomienda al Estado parte que introduzca nuevas enmiendas legislativas para eliminar toda forma de discriminación contra la mujer y que adopte medidas especiales de carácter temporal encaminadas a aumentar la representación de las mujeres en puestos públicos y decisorios. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدخل المزيد من التعديلات التشريعية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأن تتخذ تدابير خاصة مؤقتة بغية زيادة تمثيل المرأة في الهيئات العامة ومواقع اتخاذ القرار.
    Por ejemplo, se ha incluido a miembros de la sociedad civil en delegaciones a reuniones del Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وعلى سبيل المثال فقد ضمت الوفود إلى اجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإلى لجنة وضع المرأة عدداً من أعضاء المجتمع المدني.
    Noruega está dispuesta a trabajar como asociada del Afganistán en la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y en la nueva Constitución. UN والنرويج مستعدة للعمل بوصفها شريكا مع أفغانستان في تنفيذ الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ الدستور الجديد.
    Participaron en ambas reuniones funcionarios de la División, la Presidenta del Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN وشارك موظفو الشعبة في كلا الاجتماعين، كما شاركت فيهما رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة و المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    La Subcomisión pidió asimismo al Secretario General que le facilitase en cada uno de sus siguientes períodos de sesiones los informes del Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN كذلك رجت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام أن يتيح لها، في كل دورة من دوراتها المقبلة، تقارير لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وتقارير لجنة مركز المرأة.
    China observó los avances realizados en la eliminación de la discriminación contra la mujer y la protección de los derechos del niño. UN كما أحاطت الصين علما بالتقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة وفي حماية حقوق الطفل.
    En las Naciones Unidas, el Brasil ha tomado parte en las actividades de la Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ففي الأمم المتحدة, شارك البلد في أنشطة اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة, وكذلك في اللجنة وضع المرأة.
    La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial no prevén derechos específicos para las mujeres o las minorías raciales. UN 70 - لا تنص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على حقوق محددة تمنح فقط للمرأة أو للأقليات العرقية.
    El Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y su labor son asimismo insuficientemente conocidos y no se han integrado suficientemente en el programa de derechos humanos. UN ولا تزال لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وما تضطلع به من أعمال غير معروفين أيضا لبرنامج حقوق اﻹنسان وغير مدمجين فيه بشكل واف.
    Suiza exhorta a todos los Estados Miembros a ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y a aumentar sus contribuciones a ONU-Mujeres. UN وذكر أن سويسرا تهيب بجميع الدول الأعضاء التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مع زيادة مساهماتها المقدمة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    - Sesión de trabajo con 24 organizaciones miembros del Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre el Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y con el Grupo de Trabajo sobre los derechos de la mujer camboyana UN اجتماع عمل مع ٤٢ من المنظمات اﻷعضاء في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومع الفريق العامل المعني بحقوق المرأة الكمبودية
    Esas disposiciones guardan una relación indirecta con la cuestión de la discriminación contra la mujer y las disposiciones de la Convención. UN وهذه الأحكام تمس بصورة غير مباشرة مسألة التمييز ضد المرأة وأحكام الاتفاقية.
    11. Tuvalu dijo que se había presentado el informe nacional al Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y que se estaba finalizando el informe al Comité de los Derechos del Niño. UN وذكرت توفالو أن الدولة قدّمت تقريرها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأنها على وشك الانتهاء من تقريرها الذي ستقدّمه إلى لجنة حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد