ويكيبيديا

    "diversos proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مختلف المشاريع
        
    • عدة مشاريع
        
    • مشاريع مختلفة
        
    • عدد من المشاريع
        
    • مختلف مشاريع
        
    • مشاريع شتى
        
    • شتى المشاريع
        
    • مشاريع متنوعة
        
    • بمشاريع مختلفة
        
    • عددا من المشاريع
        
    • المشاريع المختلفة
        
    • العديد من المشاريع
        
    • مشاريع عديدة
        
    • مجموعة من المشاريع
        
    • بعدة مشاريع
        
    A ello se agregan las inversiones canalizadas mediante diversos proyectos para áreas geográficas específicas. UN وباﻹضافة إلى تلك الاستثمارات هناك استثمارات أخرى تقدم بواسطة مختلف المشاريع الخاصة بمناطق جغرافية محددة.
    Según él, la fe budista de la población la llevaba a colaborar voluntariamente en los diversos proyectos de desarrollo que se ejecutaban en el país. UN وقال إن السكان المحليين، بدافع من إيمانهم البوذي، يتعاونون طوعا في تنفيذ مختلف المشاريع التنموية في البلاد.
    La Comisión decidió posteriormente remitir diversos proyectos de artículo al Comité de Redacción. UN وقررت اللجنة بعد ذلك إحالة عدة مشاريع مواد إلى لجنة الصياغة.
    Los diferentes planes incluyen orientaciones de las que resultan diversos proyectos que incluyen un aspecto de lucha contra la desertificación: UN تتضمن مختلف الخطط توجهات تفضي إلى مشاريع مختلفة تشمل الشق المتعلق بمكافحة التصحر، وفيما يلي هذه المشاريع:
    Algunos pequeños Estados insulares en desarrollo también se benefician de la participación en diversos proyectos mundiales sobre actividades de apoyo. UN وتستفيد بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية أيضا من خلال المشاركة في عدد من المشاريع العالمية لﻷنشطة التمكينية.
    Las discusiones actuales sobre los diversos proyectos de acuerdos y arreglos podrían verse también facilitados si se incluyeran en el proceso del Pacto. UN كما يمكن تيسيرالمناقشات الجارية بشأن مختلف مشاريع الاتفاقات والترتيبات بتضمين هذه المشاريع في عملية الميثاق.
    Estas secciones facilitan información sobre diversos proyectos y mejoras ambientales recientes. UN وتقدم هذه الأقسام معلومات عن مختلف المشاريع وعن أحدث التحسينات البيئية.
    Dentro de la asociación para la ejecución de proyectos de asistencia, las organizaciones no gubernamentales contribuyen con recursos a los diversos proyectos. UN والشراكة في تنفيذ مشاريع المساعدة يترتب عليها الاسهام بموارد المنظمات غير الحكومية في مختلف المشاريع.
    ● Determinar los éxitos y fracasos de diversos proyectos y medidas y las deficiencias que subsistían; UN ● تحديد أوجه النجاح وأوجه الفشل في مختلف المشاريع والتدخلات والثغرات التي لا تزال موجودة
    Este proceso de examen periódico ha permitido formular diversos proyectos que han recibido cofinanciación y contribuyen a que el PNUD en su conjunto comprenda mejor el funcionamiento del FMAM. UN وقد أدت عملية الاستعراض النظامية هذه إلى صياغة عدة مشاريع استفادت من التمويل المشترك كما تؤدي إلى تعميق فهم عمليات المرفق داخل البرنامج اﻹنمائي ككل.
    En el marco del Acuerdo Internacional sobre las Maderas Tropicales se ejecutan diversos proyectos para ayudar a las partes en la actividades de recopilación de datos e información de mercado. UN ولديها أيضا عدة مشاريع لمساعدة اﻷطراف في جمع البيانات والمعلومات السوقية.
    El mismo Consejo Nacional de Seguridad Pública cumplió su cometido desarrollando diversos proyectos en los que se propusieron alternativas y soluciones para los mismos problemas del sector. UN بل إن المجلس الوطني للأمن العام قام بواجبه في هذا الصدد، إذ وضع عدة مشاريع طرح فيها بدائل وحلولا لمشاكل القطاع.
    En el marco de diversos proyectos de financiación y cooperación técnica, se han aportado y se siguen aportando contribuciones en favor de los refugiados afganos en el Pakistán: UN كانت التبرعات، ولا تزال، تقدم الى اللاجئين اﻷفغان في باكستان في إطار مشاريع مختلفة للتعاون المالي والتعاون التقني:
    Éstas han comenzado recientemente diversos proyectos junto con organismos industriales civiles con el fin de estimular el ingreso de mujeres en campos tecnológicos. UN وقد أصبح الجيش مؤخرا مشتركا في مشاريع مختلفة مع هيئات صناعية مدنية، مما يشجع المرأة على دخول الميادين التقنية.
    Con ese fin el PNUFID propone a los países interesados diversos proyectos referentes por un lado al control de los cultivos ilícitos, y por otro al desarrollo alternativo. UN ومن أجل ذلك، يقترح برنامج مراقبة المخدرات على البلدان المهتمة مشاريع مختلفة تتعلق بمراقبة الزراعة غير المشروعة من ناحية وباﻷنشطة البديلة من ناحية أخرى.
    Además, en diversos proyectos se ha destacado claramente el vínculo directo con la paz sostenible y el desarrollo humano. UN وبالإضافة إلى ذلك، نجح عدد من المشاريع في إقامة صلة مباشرة بالسلم المستدام وتنمية الموارد البشرية.
    Se están llevando a cabo diversos proyectos experimentales al efecto. UN ويجري إعداد عدد من المشاريع التوضيحية ذات الصلة.
    No existe pues un marco jurídico que permita juzgar acerca de la constitucionalidad de los diversos proyectos de ley. UN ولذلك، لا يوجد إطار قانوني يسمح بالبت في دستورية مختلف مشاريع القوانين.
    La Junta observó una vez más que al 31 de diciembre de 2001 se habían financiado anticipadamente diversos proyectos especificados por los donantes. UN ولاحظ المجلس مرة أخرى أن مشاريع شتى حددها المانحون كان قد جرى تمويلها تمويلا مسبقا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Los Ministros expresaron su agradecimiento a los países interlocutores por la asistencia prestada en la ejecución de diversos proyectos de desarrollo. UN وأعرب الوزراء عن التقدير للمساعدة المقدمة من شركاء الحوار في تنفيذ شتى المشاريع اﻹنمائية.
    Actividades de diversos proyectos del PNUMA del PNUMA UN أنشطة مشاريع متنوعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    El Estado apoya las actividades que desarrollan algunas asociaciones y ONG mediante diversos proyectos que financian donantes extranjeros. UN توجد بعض الجمعيات والمنظمات غير الحكومية التي تدعمها الحكومة في أنشطتها بمشاريع مختلفة يمولها مانحون أجانب.
    En la propuesta figuran diversos proyectos de celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ويتضمن الاقتراح عددا من المشاريع للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Los representantes de los diversos proyectos se reúnen periódicamente para intercambiar puntos de vista y buscar soluciones a distintos problemas. UN يجتمع بصورة دورية ممثلو المشاريع المختلفة لتبادل الآراء والبحث عن حلول للمشاكل.
    Como tal, es el patrocinador de diversos proyectos, por ejemplo: UN وبادر بصفته هذه بوضع العديد من المشاريع لا سيما منها:
    Los órganos pertinentes han llevado a cabo en China diversos proyectos sobre cooperación internacional para el aumento de la capacidad en mecanismos de desarrollo limpio. UN وقد نهضت الهيئات ذات الصلة بالصين بأعباء مشاريع عديدة تتصل بالتعاون الدولي في مجال بناء القدرات اللازمة للإتيان بآلية إنمائية نظيفة.
    Se ha preparado un proyecto de política de vivienda que ha contado con la orientación de la Comisión de Planificación y se están ejecutando diversos proyectos destinados a mejorar la vivienda y proteger el medio ambiente. UN وأعد مشروع للسياسة السكنية بإرشاد وتوجيه من هيئة التخطيط ويتم تنفيذ مجموعة من المشاريع المعنية بالمأوى والتحسين البيئي.
    El aumento de 358.800 dólares de las necesidades consignadas en esta partida permitirán a la Base Logística emprender diversos proyectos que han quedado pendientes. UN والزيادة البالغة ٨٠٠ ٣٥٨ دولار في الاحتياجات تحت هذا البند ستمكن القاعدة من القيام بعدة مشاريع كانت معلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد