ويكيبيديا

    "divisiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شعب
        
    • شُعب
        
    • الشعب التابعة
        
    • وشُعَب
        
    • وشُعب
        
    • شعبتا
        
    • الانقسامات
        
    • المربعات والمخيم
        
    • الشُعب من
        
    • لشُعب
        
    • بشعبتي
        
    • شُعَب
        
    • شعبتي
        
    • شعبة الأمم
        
    • شعبة في
        
    La tarea de las divisiones de información es difundir información acerca de las actividades de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN أما شعب اﻹعلام فمهمتها نشر المعلومات عن أنشطة مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    Tanto las divisiones de apoyo como las divisiones operacionales de la sede utilizan esta información para supervisar, evaluar y controlar la situación sobre el terreno. UN ويقوم باستخدام هذه المعلومات كل من شعب الدعم وشعب العمليات في المقر من أجل رصد الحالة في الميدان وتقييمها ومراقبتها.
    Esto también incluye una falta de contactos entre las diversas divisiones de la UNCTAD en lo que respecta a la ejecución de actividades extrapresupuestarias. UN ويشمل ذلك أيضا عدم وجود تفاعل بين شتى شعب اﻷونكتاد في تنفيذ اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية.
    En la integración se insistirá en la ampliación de los servicios a otras divisiones de todo el PNUMA. UN وسوف تركز عملية الادماج على توسيع تقديم الخدمات عبر برنامج اليونيب باجمعه الى شُعب أخرى.
    Tanto las divisiones de apoyo como las divisiones operacionales de la sede utilizan esta información para supervisar, evaluar y controlar la situación sobre el terreno. UN ويقوم باستخدام هذه المعلومات كل من شعب الدعم وشعب العمليات في المقر من أجل رصد الحالة في الميدان وتقييمها ومراقبتها.
    Por otra parte, ha constituido un equipo de tareas permanente para la CTPD, con representación de todas las divisiones regionales y otras divisiones de la sede. UN كذلك أقام فرقة عمل دائمة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تمثل جميع الشعب الاقليمية وغيرها من شعب المقر.
    En lo que respecta a las estructuras, el número de divisiones de la Sede se redujo de cuatro a tres. UN ومن حيث الهياكل، خفض عدد شعب المقر من أربع شعب إلى ثلاث.
    Las funciones básicas de las distintas divisiones de la Secretaría figuran en el anexo. UN وترد في المرفق المهام اﻷساسية لمختلف شعب اﻷمانة.
    El FNUAP reconoció que necesita realizar una evaluación exhaustiva del volumen de trabajo, sobre todo en las divisiones de la sede. UN ويوافق الصندوق على أنه بحاجة إلى القيام بتقييم شامل لعبء العمل، لا سيما داخل شعب المقر.
    Se trata de una tarea compleja que requiere coordinación entre las distintas divisiones de la sede así como entre las oficinas exteriores y la sede. UN وهـــذه عملية معقدة تستلزم التنسيق فيما بين شعب المقار المختلفة وكذلك بيـــن المكاتـــب القطرية والمقار.
    Por primera vez, las divisiones de la sede hubieron de preparar planes de gestión como base para las decisiones que se adoptarían en materia de asignación de recursos. UN وﻷول مرة طلب من شعب المقر إعداد خطط لﻹدارة كي يتم الاستناد إليها في اتخاذ القرارات بشأن تخصيص الموارد.
    Ese proceso contribuyó a aumentar la coordinación de las funciones de las divisiones de la sede en apoyo de las oficinas en los países. UN وساهمت هذه العملية في تحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما يتعلق بأدوار شعب المقر في مجال دعم المكاتب الميدانية.
    Esta es una tarea compleja que requiere coordinación entre las distintas divisiones de la sede, así como entre las oficinas exteriores y la sede. UN هذا المشروع ذو طبيعة معقدة تتطلب التنسيق بين شعب المقر المختلفة وبين المكاتب القطرية والمقر.
    No obstante, casi el 50% de la utilización correspondió a oficinas o divisiones de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN إلا أن ٥٠ في المائة من الاستخدام شمل مكاتب أو شعب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Deberán tenerse en cuenta los temas relativos al funcionamiento de las comisiones y a una mejor coherencia de sus mandatos respecto a las divisiones de la Secretaría. UN ويجب أن تؤخذ بعين الاعتبار المسائل المتصلة بسير اللجان وبتحسين تناسق ولاياتها مع شعب الأمانة.
    En la integración se insistirá en la ampliación de los servicios a otras divisiones de todo el PNUMA. UN وسوف تركز عملية الادماج على توسيع تقديم الخدمات عبر برنامج اليونيب باجمعه الى شُعب أخرى.
    Las divisiones de la sede realizan asimismo evaluaciones en sus respectivas esferas de competencia. UN وتجري شُعب المقر أيضا تقييمات تتعلق بالمجالات الواقعة تحت مسؤولية كل منها.
    Un grupo de trabajo integrado por personal de distintas divisiones de la ONUSOM II ha estado visitando cada distrito para evaluar las necesidades particulares de apoyo de los gobiernos locales. UN ومابرح فريق مشترك مكون من مختلف الشعب التابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال يقوم بزيارات لكل مقاطعة من المقاطعات لتقييم الدعم الخاص الذي تحتاجه الحكومات المحلية.
    En primer lugar y ante todo, las oficinas ejecutivas y divisiones de administración rinden cuentas a los jefes de sus departamentos, oficinas y principales dependencias orgánicas en su calidad de partícipes en la administración de la ejecución de programas. UN إن المكاتب التنفيذية وشُعَب الادارة خاضعة للمساءلة فــي المقـام اﻷول، أمام رؤساء الادارات والمكاتب والوحدات التنظيمية الرئيسية التي هي تابعة لها بوصفها شريكة فــي الادارة عــن تنفيــذ البرامج.
    Dicha base de datos se ha puesto a disposición de las oficinas regionales y de las divisiones de la sede. UN ويجري حاليا وضع قاعدة البيانات هذه في متناول المكاتب اﻹقليمية وشُعب المقر.
    divisiones de Auditoría Interna I y II UN شعبتا المراجعة الداخلية الأولى والثانية للحسابات
    El Grupo teme que las divisiones de la sociedad camboyana puedan frustrar la labor de la comisión en lo que concierne a su funcionamiento y a la difusión de sus resultados. UN ويخشى الفريق أن تحول الانقسامات في المجتمع الكمبودي دون عمل اللجنة فيما يتعلق بأدائها ونشر نتائجها.
    Actividades encaminadas a preparar y apoyar a las comunidades locales mediante la organización en los campamentos y en las divisiones de seguridad de comités civiles de desplazados UN تهيئة ودعم المجتمعات المحلية من خلال تنظيم لجان أهلية من النازحين في المخيمات على مستوى المربعات والمخيم
    Con la nueva estructura se consolidan los recursos de la secretaría al reducir el número de divisiones de nueve a siete. UN ويحرص الهيكل الجديد على دمج موارد اﻷمانة التنفيذية بخفض عدد الشُعب من ٩ إلى ٧.
    Se llevó a cabo una amplia actividad de divulgación para difundir el informe de la evaluación entre las divisiones de la sede y las oficinas regionales y de los países. UN وبُذل جهد كبير لنشر تقرير التقييم من أجل إتاحته لشُعب المقر وللمكاتب الإقليمية والقطرية.
    Uno de los motivos por los que la Asamblea General aplazó el examen de los recursos para las divisiones de Investigaciones fue la necesidad de que los Tribunales demostraran que las licitaciones de recursos se realizaban de conformidad con sus estrategias de conclusión. UN وذكر أن من الأسباب التي دعت الجمعية العامة إلى تأجيل النظر في الموارد الخاصة بشعبتي التحقيقات، الحاجة إلى أن تدلل المحكمتان على أن طلب الموارد قد تم وفقا لاستراتيجيتي الإنجاز.
    La información que se obtenga de las divisiones de la sede también ayudará a reforzar el proceso de incorporar las experiencias que se hayan obtenido en la planificación. UN وستساعد التعقيبات التي تعدها أيضا شُعَب المقر في تعزيز عملية إدماج الدروس المستفادة في التخطيط المقبل.
    Debe hacerse una cuidadosa averiguación y rigurosa evaluación de la situación de las divisiones de Investigación Criminal y Antinarcóticos y de su personal. UN ولا بد من إجراء مراجعة حذرة لوضع شعبتي التحقيق الجنائي ومكافحة المخدرات وموظفيهما.
    Durante todo el proceso de examen, el FNUAP consultó con las divisiones de Población y de Estadística de las Naciones Unidas para asegurarse de que los nuevos indicadores y los nuevos valores mínimos reflejaran como correspondiera las medidas clave acordadas en el período extraordinario de sesiones sobre la CIPD+5. UN 33 - وعلى امتداد عملية الاستعراض، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان التشاور الوثيق مع شعبة الأمم المتحدة للسكان وشعبة الأمم المتحدة الإحصائية، بغية كفالة تمثيل المؤشرات والمستويات الدنيا الجديدة تبين بالشكل الملائم للاجراءات الأساسية المتفق عليها في الدورة الاستثنائية لاستعراض المؤتمر + 5.
    :: La Policía de Sierra Leona se desplegó en 17 divisiones policiales y asumió sus responsabilidades en 17 divisiones de todos los distritos del país UN :: جرى نشر أفراد قـوة شرطة سيراليون في 17 شعبة للشرطة في سيراليون واضطلعت بمسؤولياتها في 17 شعبة في جميع مقاطعات سيراليون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد