ويكيبيديا

    "documentos oficiales de la conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوثائق الرسمية للمؤتمر
        
    • وثائق رسمية للمؤتمر
        
    • وثائق المؤتمر الرسمية
        
    • الوثائق الرسمية لمؤتمر
        
    • وثائقه الرسمية
        
    • وثائق رسمية من وثائق المؤتمر
        
    • وثائق رسمية من وثائق مؤتمر
        
    • وثائق رسمية لمؤتمر
        
    • وثيقتين رسميتين من وثائق المؤتمر
        
    • وثيقتين من وثائق المؤتمر
        
    • وثيقتين رسميتين لمؤتمر
        
    Los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. UN تصدر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    Los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. UN يجري توفير الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    Hemos distribuido las declaraciones correspondientes a este respecto como documentos oficiales de la Conferencia. UN وتحقيقا لهذا الغرض عممنا بياناتنا بوصفها وثائق رسمية للمؤتمر.
    Los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. UN المادة ٥٥ تُوفﱠر وثائق المؤتمر الرسمية بلغات المؤتمر.
    Esas declaraciones se reproducen siempre en las actas literales y constituyen, ipso facto, parte de los documentos oficiales de la Conferencia de Desarme. UN فتلك البيانات يعاد نسخها دائماً في المحاضر الحرفية وهي تشكل، بحكم الواقع، جزءاً من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Nuestra delegación pide que esos textos se distribuyan como documentos oficiales de la Conferencia. UN ويطلب وفد بلادي تعميم هذه النصوص بوصفها وثائق رسمية من وثائق المؤتمر.
    Estaría muy reconocido a la Secretaría que tenga a bien distribuir esos textos como documentos oficiales de la Conferencia de Desarme. UN وسأغدو ممتناً لو عملت الأمانة على توزيع هذه النصوص بوصفها وثائق رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. UN يجري توفير الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    Los documentos oficiales de la Conferencia estarán disponibles en los idiomas de la Conferencia. UN المادة ٥٥ تتاح جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    Los documentos oficiales de la Conferencia estarán disponibles en los idiomas de la Conferencia. UN المادة ٥٥ تتاح جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    Los documentos oficiales de la Conferencia estarán disponibles en los idiomas de la Conferencia. UN المادة ٥٥ تتاح جميع الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    Los documentos oficiales de la Conferencia se distribuirán en los idiomas de la Conferencia. UN توفر الوثائق الرسمية للمؤتمر بلغات المؤتمر.
    La Misión Permanente del Canadá pide que estos documentos se traduzcan y distribuyan como documentos oficiales de la Conferencia de revisión. UN وتطلب البعثة الدائمة لكندا ترجمة هذه الوثائق وتعميمها باعتبارها وثائق رسمية للمؤتمر الاستعراضي.
    La secretaría no realizará copias de las exposiciones escritas ni estas se publicarán como documentos oficiales de la Conferencia. UN ولا تُعد الأمانة أي نسخ من البيانات الكتابية ولا تُصدر هذه البيانات الكتابية بوصفها وثائق رسمية للمؤتمر.
    Los documentos oficiales de la Conferencia se publicarán en sus seis idiomas oficiales. UN وستكون وثائق المؤتمر الرسمية متاحة بلغاته الست.
    Los documentos oficiales de la Conferencia se publicarán en los seis idiomas oficiales. UN وستكون وثائق المؤتمر الرسمية متاحة بلغاته الست.
    Mucho agradeceré que se publiquen como documentos oficiales de la Conferencia y se distribuyan a todos los Estados miembros y a los no miembros que participan en la labor de la Conferencia de Desarme. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم باصدار هاتين الوثيقتين بوصفهما من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح مع تعميمهما على جميع الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que esas declaraciones sean distribuidas como documentos oficiales de la Conferencia. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه البيانات بوصفها وثائق رسمية من وثائق المؤتمر.
    Los informes de esas reuniones se han distribuido como documentos oficiales de la Conferencia de Desarme. UN وتم تعميم التقارير الصادرة عن هذه الاجتماعات بوصفها وثائق رسمية من وثائق مؤتمر نـزع السلاح.
    Le ruego tenga a bien hacer distribuir estos documentos como documentos oficiales de la Conferencia de Desarme. UN وأرجو منكم التفضل بتعميم هذه الوثائق بصفتها وثائق رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Dada la importancia de estos dos documentos solicitamos que también se distribuyan como documentos oficiales de la Conferencia. UN ونظراً ﻷهمية هاتين الوثيقتين نكون ممتنين لو تم توزيعهما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق المؤتمر.
    El Presidente sugiere que se adopten como documentos oficiales de la Conferencia los documentos de sesión NPT/CONF.2005/CRP.3, sobre la asignación de temas a las Comisiones Principales de la Conferencia, y NPT/CONF.2005/CRP.4, sobre el proyecto de decisión sobre los órganos subsidiarios. UN 1 - الرئيس: اقترح اعتماد ورقتي غرفة الاجتماع NPT/CONF.2005/CRP.3 المعنونة ' ' توزيع البنود على اللجان الرئيسية للمؤتمر``، و NPT/CONF.2005/CRP.4، المعنونة ' ' مشروع مقرر بشأن الهيئات الفرعية``بوصفهما وثيقتين من وثائق المؤتمر.
    Precisamente estos principios quedan reflejados en el Acta de Almaty y la Declaración de la Cumbre sobre la eliminación del terrorismo y la contribución al diálogo entre las civilizaciones, que tenemos la intención de distribuir en calidad de documentos oficiales de la Conferencia. UN وهذه المبادئ بالذات هي التي تجلت لدى اعتماد محضر ألماتي وإعلان مؤتمر القمة بشأن استئصال شأفة الإرهاب وتعزيز الحوار بين الحضارات، اللذين نعتزم تعميمهما بوصفهما وثيقتين رسميتين لمؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد