ويكيبيديا

    "domp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • لإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • وإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • إدارة عمليات حفظ السلم
        
    • لعمليات حفظ السلام
        
    • بإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • من إدارة عمليات حفظ
        
    • عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم
        
    • تتبعها إدارة عمليات
        
    • وإدارة شؤون الجمعية
        
    • قامت إدارة عمليات
        
    • موظفي إدارة عمليات
        
    El DOMP comunicó a la OSSI que se había reforzado la aplicación de esos procedimientos. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأنه قد جرى تعزيز تنفيذ تلك اﻹجراءات.
    Las oficinas del DOMP en la Sede hicieron 600 pedidos de suministros de oficina. UN ورود 600 طلب للوازم المكتبية من مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر.
    :: Cálculo de las sumas fijas asignadas para viajes en uso de licencia al país de origen de 1.200 funcionarios del DOMP en la Sede UN :: حساب استحقاقات 200 1 من طلبات المبلغ المقطوع للسفر في إجازات زيارة الوطن لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر
    :: Recepción y entrega de 17.000 artículos, piezas de mercancía y paquetes en las oficinas del DOMP y el DAAT en la Sede UN :: استلام 17000 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر
    Diferencia entre las responsabilidades de la División de Inspección y Evaluación y el equipo de evaluación del DOMP: UN الفرق من حيث المسؤوليات بين شعبة التفتيش والتقييم وفريق التقييم التابع لإدارة عمليات حفظ السلام:
    Examen o preparación de descripciones de puestos y autorización de consejeros del DOMP: UN استعراض أو صياغة الوصف الوظيفي وإجازة مستشاري إدارة عمليات حفظ السلام
    Puesto que el DOMP es el principal departamento que se ocupa del mantenimiento de la paz, a continuación se lo examina en detalle. UN ونظرا ﻷن إدارة عمليات حفظ السلام هي اﻹدارة التي تتزعم نشاط حفظ السلام فقد أفردت لها مناقشة تفصيلية أدناه.
    El DOMP no ha resuelto el problema tal vez insuperable de montar una operación de mantenimiento de la paz con contingentes de países con distintos niveles de desarrollo y normas en desacuerdo. UN ولم تتوصل بعد إدارة عمليات حفظ السلام الى حل للمشكلة، المستعصية فيما يظن، والمتمثلة في تجهيز قوات لجهود حفظ السلام من بلدان تتفاوت مستوياتها اﻹنمائية وتختلف معاييرها.
    Confía en que el Departamento de Operaciones de la Paz (DOMP) y países con experiencia en la materia presten asistencia al centro. UN وأعرب عن ثقة حكومته في أن المركز سيتلقى المساعدة من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البلدان التي لها خبرة في ذلك المجال.
    La República de Corea estima apropiado el establecimiento de un equipo de cuartel general de despliegue rápido en el DOMP. UN وقال إن وفده يوافق على إنشاء قدرة للنشر السريع بالمقر في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Actuar como centro de coordinación respecto de los asuntos presupuestarios y financieros conexos dentro del DOMP y otros departamentos de las Naciones Unidas UN العمل كمركز تنسيق للمسائل المتصلة بالميزانية والشؤون المالية داخل إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من إدارات اﻷمم المتحدة
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) debe llevar un registro actualizado y detallado de ese personal; para ello, debe dirigir un cuestionario a los Estados Miembros. UN ويجب على إدارة عمليات حفظ السلام أن تحتفظ لديها بسجل لﻷفراد وتستكمله؛ وينبغي إرسال استبيان الى الدول اﻷعضاء لذلك الغرض.
    En este sentido, deben mantenerse los progresos alcanzados en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) en los últimos dos años. UN وبناء عليه، يتعين الحفاظ على أوجه التقدم التي حققتها إدارة عمليات حفظ السلام في السنتين اﻷخيرتين.
    El DOMP ha comunicado a la OSSI que se han tomado medidas para corregir ese problema. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام مكتب خدمات المراقبة الداخلية بأنه قد تم اتخاذ اجراءات تصحيحية بشأن هذه المسائل.
    El DOMP había señalado a la OSSI que en una licitación ulterior los precios de esos productos fueron más altos. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأنه قد طرأت زيادة في أسعار هذه المنتجات نتيجة لعملية عطاء أجريت لاحقا.
    El DOMP informó a la OSSI de que la misión había tomado medidas para mejorar el control de los viajes y de las horas extraordinarias. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن البعثة قد نفذت تدابير لتحسين الضوابط على السفر والوقت اﻹضافي.
    El DOMP ha comunicado a la OSSI que la misión toma nota de las ofertas antes de adjudicar contratos de construcción y renovación. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن البعثة تسجل العطاءات قبل منح عقود التشييد والتجديدات.
    El DOMP ha explicado a la OSSI que la misión ha emprendido un examen completo de sus obligaciones por liquidar. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن البعثة قد أجرت استعراضا شاملا للالتزامات غير المصفاة.
    Capacitación en el marco de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación del DOMP UN التدريب في إطار شعبة السياسات والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    Por último, toma nota de los comentarios de la Comisión Consultiva en relación con la división de competencias entre el DAP y el DOMP. UN وأخيرا، لاحظ تعليقات اللجنة الاستشارية بخصوص تقسيم المسؤوليات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    . No hay ningún centro de documentación adecuado en el DOMP. UN ولا يوجد مركز وثائق مناسب في إدارة عمليات حفظ السلم.
    Corresponde encomiar al DOMP por reestructurarse conforme al programa de Operación de Paz 2010 y por estudiar las formas de hacer que las operaciones de mantenimiento de la paz sean más armoniosas y eficientes. UN وأثنى على إدارة عمليات حفظ السلام لأنها تعيد تشكيل هيكلها عملاً بجدول أعمال 2010 لعمليات حفظ السلام فضلاً عن تدارسها السُبل الكفيلة بجعل عمليات حفظ السلام أكثر انسجاماً وكفاءة.
    Encargarse de la planificación y la elaboración de políticas financieras estratégicas para el DOMP con la orientación del Director de la DALAT UN الاضطلاع بمسؤولية التخطيط المالي الاستراتيجي ووضع السياسات المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام بتوجيه من مدير شعبة الادارة الميدانية والسوقيات
    De conformidad con la política de capacitación del DOMP y el DAAT, los programas de capacitación propuestos están directamente vinculados al cumplimiento de mandatos. UN وفقاً لسياسة التدريب التي تتبعها إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، ترتبط برامج التدريب المقترحة ارتباطاً مباشراً بتنفيذ الولايات.
    El mayor número de separaciones correspondió a la ONUG, el DOMP/DALAT, la CEPA, el DIP, el DAAGS y la CEPAL. Hubo 272 separaciones Como hubo 367 contrataciones y 272 separaciones en las categorías P–1 y P–2 quedan 95 puestos disponibles o susceptibles de sustitución en las categorías P–1 y P–2. UN وكان معظم الموظفين الذين انتهت خدماتهم ينتمون إلى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، وإدارة عمليات حفظ السلام/ شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، وإدارة شؤون اﻹعلام وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Para resolver algunos de los problemas relativos a los recursos humanos, el DOMP y la OGRH establecieron un grupo de trabajo sobre cuestiones de personal en cuyo marco se examinan las siguientes cuestiones y se proponen medidas al respecto: UN وبغية معالجة بعض المشاكل المتصلة بالموارد البشرية، قامت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنظيم الموارد البشرية بإنشاء فريق عامل معني بقضايا شؤون الموظفين، حيث تجري في نطاقه مناقشة هذه القضايا والبت فيها:
    Sin esa información no se puede adoptar ninguna decisión sobre la dotación de personal o la estructura del DOMP. UN ودون هذه المعلومات، لا يمكن اتخاذ قرار بشأن ملاك موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وهيكلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد