No podemos reemplazar 25.000 unidades de sangre con una donación de sangre. | Open Subtitles | لا يمكننا تعويض 25.000 وحدة من الدماء من خلال التبرع |
Estados Unidos de América donación de 3.400 mapas operacionales 1 700 000 | UN | الولايات المتحدة اﻷمريكية التبرع ﺑ ٠٠٤ ٣ خريطة عمليات ٠٠٠ ٠٠٧ ١ |
La donación de terrenos aún está en proceso de negociaciones; es posible que se construyan locales comunes. | UN | لا تزال المفاوضـــات جارية بشأن التبرع باﻷرض؛ قـــد يتم تشييد أماكن عمل مشتركة. بولندا |
donación de 58 vehículos blindados de transporte de tropas y cuatro ambulancias de combate | UN | ٥٨ ناقلـة أفــراد مصفحــة و ٤ عربات إسعاف حربية على سبيل الهبة |
Escultura en memoria de Hammarskjöld, donación de | UN | تمثال ﻹحياء ذكرى همرشولد منحة من مؤسسة بلاوشتاين |
A este respecto observamos la importancia del apoyo material a tales iniciativas, especialmente la generosa donación de carácter financiero de la Fundación Ted Turner. | UN | ونلاحظ في هذا الصدد أهمية الدعم العملي لهذه المبادرات، وخاصة التبرع المالي السخي الذي قدمته مؤسسة تيد تيرنر. |
Muchas de sus disposiciones tienen por objeto fomentar la donación de tejidos y de órganos para que otras personas puedan vivir. | UN | ويهدف عدد كبير من أحكام القانون الجديد إلى الحث على التبرع باﻷنسجة واﻷعضاء البشرية لكي تتاح فرصة العيش للغير. |
La donación de sangre es un elemento presente en toda sociedad, lo mismo del Norte que del Sur. | UN | ويعـد التبرع بالدم إحدى سمات كل مجتمع، في الشمال أو الجنوب على السواء. |
De hecho, en algunos países en desarrollo la donación de sangre se considera la expresión más importante del voluntariado. | UN | وفي الواقع، يعتبر التبرع بالدم في بعض البلدان النامية أقصى تعبير عن العمل التطوعي. |
Propuesta de donación de bienes al Gobierno de Bosnia y Herzegovina | UN | التبرع المقترح بأصول لحكومة البوسنة والهرسك |
A continuación se exponen los detalles de la propuesta de donación de bienes al gobierno anfitrión y los motivos que la justifican: | UN | وترد فيما يلي معلومات ومبررات مفصلة بشأن أسباب التبرع المقترح بأصول لحكومة البلد المضيف: |
Propuesta de donación de activos al Gobierno de Bosnia | UN | التبرع المقترح بالأصول لحكومة البوسنة والهرسك |
donación de un camión contenedor, un repostador, dos tractores, tres remolques de carga, báscula puente portátil y vías de rodadura | UN | شاحنة حاويات ووحدة تزويد بالوقود، وقاطرتان وساحبة بضائع، ميزان ذو منصة، وخط حديد دوار على سبيل الهبة |
donación de 58 vehículos blindados de transporte de tropas y 4 ambulancias de combate | UN | ٥٨ ناقلة أفراد مدرعة و ٤ عربات إسعاف ميدانية على سبيل الهبة |
donación de dos camiones y generadores diesel | UN | شاحنتان ومولدات كهربائية، على سبيل الهبة |
Escultura en memoria de Hammarskjöld, donación de la Fundación Blaustein | UN | تمثال ﻹحياء ذكرى همرشولد منحة من مؤسسة بلاوشتاين |
Recientemente se hizo una donación de 4.000 dólares a un proyecto para la reconstrucción y las obras de construcción de la Escuela Secundaria de Pakrac, Croacia. | UN | وقدمت مؤخرا منحة بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار إلى مشــروع يتعلــق بخطط إعادة بناء وتشييد مدرسة بكراتش الثانوية، كرواتيا. |
La donación de estos artículos está sujeta a la aprobación de la Asamblea General. | UN | والتبرع بهذه الأصول مرهون بموافقة الجمعية العامة. |
Necesitan que alguien firme la donación de órganos. | Open Subtitles | لقد إتصلت المستشفى إنهم يحتاجون إلى شخصاً للتوقيع بالتبرع للأعضاء |
En el presente informe se exponen los detalles sobre la propuesta de donación de bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | يتضمن هذا التقرير تفاصيل متعلقة باقتراح تبرع الأمم المتحدة بأصول لحكومة البوسنة والهرسك. |
Se ha recibido una donación de una fundación y otra de una organización no gubernamental. | UN | ووردت هبة من احدى المؤسسات، وهبة أخرى من منظمة غير حكومية. |
La Agencia Suiza para el Desarrollo concedió en 2001 una donación de 500 dólares a la biblioteca infantil nacional M. Mirshakar. | UN | ● خصصت الوكالة الإنمائية السويسرية منحة قدرها 500 دولار أمريكي لمكتبة م. ميرشاكر الوطنية للأطفال في عام 2001. |
Acoge con beneplácito la donación de Brasil y expresa su esperanza de que esta adquiera un carácter anual. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالمساهمة التي تبرعت بها البرازيل وعن أمله في أن تتخذ هذه المساهمة طابعا سنويا. |
¿Viene por la donación de sangre o va a hacer una donación? | Open Subtitles | أنت هنا من أجل نقل الدم أو للتبرع بالدم ؟ |
donación de bienes al Gobierno de Timor-Leste | UN | إهداء أصول البعثة إلى حكومة تيمور - ليشتي |
A este respecto, el Comité recomienda al Estado parte que acepte las recomendaciones del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), relativas al aumento del componente de donación de los compromisos bilaterales de AOD con los países menos adelantados en la cartera de ayuda del Estado parte. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل بالتوصيات التي قدمتها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بشأن زيادة عنصر المنح في التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية لأقل البلدان نموا في المحافظ التي تخصصها الدولة الطرف للمساعدة. |
Se han registrado nuevos avances en cuanto a la ampliación del elemento de donación de los compromisos totales de AOD. | UN | 37 - وأُحرز مزيد من التقدم في زيادة عنصر المنحة في مجموع الالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Sólo pedimos una donación de 40.000 dólares americanos y tú te quejas. | Open Subtitles | اننا نطلب فقط تبرعاً بأربعين ألف دولار أمريكي وأنت تتذمر |