dos sesiones se prolongaron por el equivalente de otras dos sesiones suplementarias. | UN | وتم تمديد جلستين منها إلى ما يعادل جلستين إضافتين أخريين. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó declaraciones de cada una de las Partes. | UN | وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة إلى بيانات أدلى بها كل من الطرفين. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó declaraciones de cada una de las Partes. | UN | وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة إلى بيانات أدلى بها كل من الطرفين. |
Los debates, que se celebraron en un espíritu positivo y de participación en dos sesiones oficiosas, fueron fructíferos, intensos y constructivos. | UN | وكانت المناقشات التي تمت في دورتين غير رسميتين ثرية ومكثفة وبناءة وجرت في أجواء إيجابية تتسم بروح المشاركة. |
Se celebran dos sesiones vespertinas por semana, entre las 14.30 y las 17.00 horas. | UN | وتُعقد جلستان في الأسبوع، بعد الظهر، من الساعة 2.30 إلى الساعة 5. |
Podrá asignarse dos sesiones adicionales de medio día en la segunda semana de la Conferencia. | UN | ويمكن تخصيص اجتماعين اضافيين مدة كل منهما نصف يوم في الأسبوع الثاني للمؤتمر. |
En este período se celebraron dos sesiones y 13 reuniones oficiosas de consulta de miembros del Comité a nivel de expertos. | UN | وفي خلال هذه الفترة، عقدت اللجنة جلستين و 13 مشاورة غير رسمية بين أعضاء اللجنة على مستوى الخبراء. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó declaraciones de cada una de las Partes. | UN | وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة إلى بيانات أدلى بها كل من الطرفين. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó declaraciones de cada una de las Partes. | UN | وفي جلستين علنيتين، استمعت المحكمة إلى بيانات أدلى بها كل من الطرفين. |
La cuestión también se examinó en el contexto de la XI UNCTAD en dos sesiones temáticas de alto nivel. | UN | ونوقشت المسألة أيضاً في سياق مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر وفي جلستين رفيعتي المستوى مخصصتين لهذا الموضوع. |
La reunión consistió en dos sesiones de debate de media jornada cada una y participaron en ella delegaciones de más de 100 países. | UN | واشتملت الدورة على تنظيم جلستين للمناقشة استمرت كل منهما لمدة نصف يوم وشاركت فيهما وفود من أكثر من مائة بلد. |
La reunión consistió en dos sesiones de debate de media jornada cada una y participaron en ella delegaciones de más de 100 países. | UN | واشتملت الدورة على تنظيم جلستين للمناقشة استمرت كل منهما لمدة نصف يوم وشاركت فيهما وفود من أكثر من مائة بلد. |
Con los recursos disponibles podrán celebrarse dos sesiones plenarias con interpretación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تسمح الموارد المتاحة بعقد جلستين عامتين، تُوفَّر لهما خدمات الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Incluso se negó a la representante de las Naciones Unidas, y a diplomáticos de diversos países, la posibilidad de asistir a dos sesiones del juicio. | UN | بل ذهبت هذه السلطات الى حد حرمان ممثل اﻷمم المتحدة، وكذلك دبلوماسيين من بلدان شتى، من امكانية حضور جلستين للمحكمة. |
275. Este documento fue examinado en dos sesiones de la Comisión Especial 3 en 1987. | UN | ٢٧٥ - نوقشت الوثيقة في جلستين عقدتهما اللجنة الخاصة ٣ في عام ١٩٨٧. |
Es necesario abordar el asunto sin rodeos pues sólo se han programado dos sesiones para el debate de la cuestión. | UN | ونظرا إلى أن أمامنا دورتين فقط لمناقشة هذه المسائل، ينبغي لنا أن نتوجه مباشرة إلى لب القضية. |
La Oficina Regional de América de la OMS organizó dos sesiones sobre informes regionales. | UN | ونظم المكتب اﻹقليمي لﻷمريكتين، التابع للمنظمة، دورتين بشأن التقارير اﻹقليمية. |
En total, se celebraron dos sesiones plenarias y 36 sesiones de grupos. | UN | واجمالا عقدت جلستان عامتان و ٣٦ اجتماعا لﻷفرقة. اﻷهداف |
Se dedicarán dos sesiones al intercambio de opiniones sobre el primer tema. | UN | وستخصص جلستان لتبادل اﻵراء بشأن الموضوع اﻷول. |
ii) No se celebren simultáneamente más de dos sesiones; | UN | ' ٢ ' ألا يعقد أكثر من اجتماعين في وقت واحد؛ |
También señaló que se dispondría de servicios para dos sesiones simultáneas. | UN | كما بيﱠن أنه ستُتاح الخدمات اللازمة من أجل اجتماعين متوازيين. |
En 2010 se organizaron dos sesiones de formación sobre la utilización de la guía a las que asistieron 300 instructores pedagógicos. | UN | ونُظمت دورتان تدريبيتان لعدد من المؤطّرين المواطنين البيداغوجيين يبلغ 300 شخص لتدريبهم على استخدام الدليل، في عام 2010. |
Habrá dos sesiones al día con servicios de interpretación en inglés y en francés. | UN | وسيعقد اجتماعان كل يوم، توفﱠر لهما خدمات الترجمة الشفوية من الانكليزية إلى الفرنسية ومن الفرنسية إلى الانكليزية. |
El Comité celebró cinco sesiones oficiales y dos sesiones oficiosas en 1995. | UN | وعقدت اللجنة خمس جلسات رسمية وجلستين غير رسميتين أثناء عام ١٩٩٥. |
Durante el período objeto de informe, el Departamento celebró dos sesiones informativas especiales sobre descolonización para el personal de visitas con guía. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت الإدارة جلستي إحاطة خاصتين بإنهاء الاستعمار لفائدة المرشدين. |
Por tanto, me gustaría hacer un llamamiento a las delegaciones que estén listas a que hagan uso de la palabra ahora para que las dos sesiones de mañana no se conviertan en un maratón. | UN | ولذا فإنني أناشد أية وفود على استعداد ﻷن تتكلم اﻵن أن تفعل ذلك كي لا تكون جلستا الغد سباقا ماراثونيا. |
Este año el diálogo constará de dos partes: una sesión plenaria y dos sesiones paralelas de los grupos. | UN | ويجري حوار هذا العام من خلال جزئين، جلسة عامة واحدة وجلستان متوازيتان للفئات الرئيسية. |
:: Reuniones mensuales y dos sesiones de capacitación con la Alta Comisión de Derechos Humanos a fin de fortalecer la capacidad de sus miembros para cumplir el mandato de la Comisión | UN | :: عقد اجتماعات شهرية ودورتين تدريبيتين مع المفوضية العليا لحقوق الإنسان لتعزيز قدرات أعضائها على تنفيذ ولاية المفوضية |
Se ha previsto provisionalmente la celebración de dos sesiones de medio día el 11 de septiembre. | UN | وقد تقرر بصفة مؤقتة أن تعقد في 11 أيلول/سبتمبر الجلستان اللتان تستغرق كل منهما نصف يوم. |
Hasta el presente, el Grupo ha sesionado en Ammán en tres ocasiones: celebró una sesión oficiosa en abril de 1995 y dos sesiones oficiosas en octubre de 1995 y enero de 1996. | UN | ولقد اجتمع هذا الفريق حتى اﻵن ثلاث مرات في عمان: اجتماع غير رسمي في نيسان/أبريل ١٩٩٥؛ واجتماعان رسميان في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Durante el período sobre el cual se informa, el Comité celebró una sesión oficial y dos sesiones oficiosas. | UN | 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة اجتماعا رسميا واجتماعين غير رسميين. |