619. El apartado e) del artículo 16 del Estatuto de la Comisión dispone lo siguiente: | UN | 619- تنص المادة 16(ه) من النظام الأساسي للجنة القانون الدولي على ما يلي: |
V. NOTA SOBRE EL TEMA 9 e) DEL PROGRAMA PROVISIONAL 74 28 | UN | خامسا-مذكرة بشأن البند 9(ه) من جدول الأعمال المؤقت 74 28 |
La comunicación también parece plantear cuestiones en relación con el párrafo 3 del artículo 9 y del apartado e) del párrafo 3 del artículo 14. | UN | كما يبدو أن البلاغ يثير مسائل تتصل بالفقرة 3 من المادة 9، والفقرة الفرعية (ه) من الفقرة 3 من المادة 14. |
Esto se reflejará en la sección e del informe relativa a la documentación. | UN | وأضافت أن التغيير سينعكس في الفرع هاء من التقرير، المتصل بالوثائق. |
La Secretaría ha preparado el proyecto de decisión, que figura en la sección e del anexo del presente informe. | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر من هذا الطراز يرد في القسم هاء من المرفق لهذا التقرير. |
Fue la primera vez que un taller regional como éste abordó cuestiones relativas al artículo 10 e) del Protocolo de Kyoto. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تعالج فيها حلقة عمل إقليمية قضايا تتعلق بالمادة 10 (ه) من بروتوكول كيوتو. |
198. El Comité juzgó necesario recordar que en virtud del inciso i) apartado e) del artículo 5 de la Convención, debería garantizarse a toda persona en Austria el derecho, sin distinción de raza, a la igualdad ante la ley en el disfrute del derecho al trabajo. | UN | ٨٩١ - ورأت اللجنة أن من الضروري التذكير بوجوب ضمان حق كل انسان في النمسا، دون تمييز بسبب العرق، في المساواة أمام القانون في التمتع بالحق في العمل، وذلك حسبما تنص عليه المادة ٥ )ه( ' ١ ' من الاتفاقية. |
Apartado e) del párrafo 2 del artículo 13 - El sistema escolar; sistema adecuado de becas; condiciones materiales del cuerpo docente | UN | المادة 13(2)(ه) الشبكة المدرسية: نظام منح واف بالغرض: الأوضاع المادية للعاملين في التدريس |
Esta situación no sólo no se corresponde con el apartado e) del párrafo 2 del artículo 13, sino que es un grave obstáculo para la plena realización del derecho de los alumnos a la educación. | UN | وإلى جانب أن هذا لا يتسق مع المادة 13(2)(ه) فإنه كذلك يمثل عقبة كبرى أمام التنفيذ الكامل لحق الطلبة في التعليم. |
53. Con arreglo al apartado e) del párrafo 2 del artículo 13, los Estados Partes tienen la obligación de velar por que exista un sistema de becas de enseñanza que ayude a los grupos desfavorecidos . | UN | 53- وتلتزم الدول الأطراف بمقتضى المادة 13(2)(ه) بضمان وجود نظام منح تعليمية لمساعدة المجموعات المتضررة(25). |
90. En relación con el apartado e) del párrafo 2, la representante de Noruega prefería que ese texto se limitara a la frase que no estaba entre corchetes. | UN | 90- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 2(ه)، فضّلت ممثلة النرويج أن يقتصر النص على الجملة الخالية من الأقواس. |
40. Observa que en el apartado e) del párrafo 2 del artículo 7 del Convenio se menciona especialmente la situación de las niñas; | UN | 40- تلاحـظ التطرق إلى ذكر حالة البنات على نحو خاص في الفقرة 2(ه) من المادة 7 من الاتفاقية الجديدة؛ |
En conjunto, las prácticas de ese tipo son contrarias a los derechos expresados en el párrafo 3 b) y e) del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وبالنظر إلى كل ما تقدم، تعتبر هذه الممارسات متعارضة مع الحقوق التي تكفلها الفقرة 3(ب) و(ه) من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والقانونية. |
f) El desarrollo del respeto por el medio natural Apartado e) del párrafo 1 del artículo 29 de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | (ه) تنمية الحس النقدي وتكوين الرأي الشخصي(17)؛ (و) تنمية احترام البيئة الطبيعية(18). |
V. NOTA SOBRE EL TEMA 9 e) DEL PROGRAMA PROVISIONAL | UN | خامساً - مذكرة بشأن البند 9(ه) من جدول الأعمال المؤقت |
Sustitúyase la sección I.e del anexo I por lo siguiente: | UN | يستعاض عن الجزء أولا هاء من المرفق اﻷول بما يلي: |
INFORMACIÓN SOBRE LOS TERRITORIOS NO AUTÓNOMOS TRANSMITIDA EN VIRTUD DEL INCISO e del ARTÍCULO 73 DE LA CARTA DE LAS | UN | المعلومات المرسلة بمقتضى المادة ٧٣ هاء من ميثــاق |
Aprobación de la sección e del capítulo IV del proyecto de plataforma | UN | ٠٠/١٠ اعتماد الفصل الرابع، الفرع هاء من مشروع منهاج العمل |
Examen de la sección e del capítulo IV del proyecto de plataforma | UN | الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع هاء من مشروع منهاج العمل |
Teniendo en cuenta la sección e del capítulo IV de la Plataforma de Acción de Beijing, relativa a las mujeres y los conflictos armados, | UN | وإذ تضع في حسبانها الفرع هاء من الفصل الرابع من منهاج عمل بيجين، المتعلق بالمرأة والنزاع المسلح، |
En segundo lugar, tenemos una interpretación con relación a la Sección e del Capítulo II del documento. | UN | وثانيا، لدينا تفسير للفرع هاء من الفصل الثاني من الوثيقة. |
Estudiará la aplicación de los criterios especificados en el anexo e del Convenio a las parafinas cloradas de cadena corta; y | UN | ' 1` أن تنظر في تطبيق المعايير المحدَّدة في المرفق هاء في الاتفاقية على البرافينات المكلْورة القصيرة السلسلة؛ |
Información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e) del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas | UN | إدار شؤون اﻹعلام المعلومات المرسلة بمقتضـى المــادة ٧٣ ﻫ من ميثاق اﻷمم المتحدة من اﻷقاليـم غيــر المتمتعة بالحكم الذاتي |
Se elegirán seis miembros de los Estados incluidos en las listas A a e del anexo al documento indicado más arriba, con arreglo a la siguiente distribución: | UN | من المقرر انتخاب ستة أعضاء من الدول المدرجة بالقوائم من ألف إلى هاء الواردة في مرفق الوثيقة المشار إليها أعلاه وفقا للنمط التالي: |
En la sección e del capítulo III de las presentes directrices se incluye más información sobre tecnologías de recauchutado. | UN | وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية. |
19. El texto revisado del Apéndice e del Reglamento del Personal figura en el Anexo V del presente documento. | UN | 19- ويرد النص المنقّح للتذييل هاء الوارد في النظام الإداري في المرفق الخامس بهذه الوثيقة. |
A este respecto, véanse las secciones IV, D y e del presente informe. | UN | ويشار في هذا الصدد إلى الفرع رابعا، دال وهاء من هذا التقرير. |